Saint John Paul II Parish 39 East 22 nd Street, Bayonne, NJ 07002-3753 Rectory 201-339-2070; Fax 201-339-3676 Email: stjp2church@gmail.com Web: www.johnpaul2parish.com Served by: Rev. Zenon Boczek SDS, Pastor Rev. Pawel Dolinski SDS, Parochial Vicar Rev. Lukasz Kleczka SDS, Parochial Vicar The purpose of the Salvatorian is to strengthen, to defend and to spread the Catholic faith everywhere insofar as this is committed to it by Divine Providence. Therefore, by exercising this ecclesiastical teaching function in word and writing, it intends to achieve the end that all people might know more and more the one true God and Him whom He sent, Jesus Christ. Kenneth Woolley, Zofia Castellon - Trustees Agnes Barowicz, Parish Secretary Blanca Cisneros, Director of Religious Education Dayle Vander Sande, Music Minister WEEKEND MASSES: Saturday: 4:30 PM at St. Michael s Church; 5:00 PM at Our Lady of Mount Carmel Church Sunday: 8:15 AM; 9:30 AM; 10:45 AM (Polish) & 12:15 PM; 9:30 AM (Italian) - St. Michael s Church WEEKDAY MASSES: Monday Friday: 7:00 AM (English) & 8:00 AM, (Polish) [except Thursday] Saturday: 7:30 AM (Polish) & 8:30 AM (English) Tuesday 7:00 PM (English), Thursday 7:00 PM (Polish) St. Michael s Church 8:00 AM (English) Monday Friday CONFESSIONS: Daily from Monday to Friday 7:30 AM, Saturday 8:00 AM and 4:00 PM PARISH OFFICE HOURS: Monday, Wednesday and Thursday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00 PM to 4:00 PM Tuesday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00PM to 6:00 PM Friday: 9:00 AM to 12:00 Noon; 1:00PM to 3:00 PM
SATURDAY, October 27, 2018 4:30 PM (SM) ++ Anthony & Anna Demitus 5:00 PM Anniversary Blessings for Dave & Eileen Ascough (children & grandchildren) SUNDAY, 8:15 AM + Kenneth Czachorowski ( daughter Terry Rogozenski) 9:30 AM For the investiture of new members into the Rosary Society 9:30 AM (SM) + Ciraco Family (Immacolata) 10:45 AM ++ Stefan & Jozef Przezdębski oraz + Stefan Świerzbiński (Renata & Marcin) 12:15 PM + Jamie De Rocco ( Mom & Dad) MONDAY, October 29, 2018 7:00 AM + Aleksander Lyp (Richard & Cindy Macon) 8:00 AM ++ Teodor & Ludwika Lyp (Lyp Family) 8:00 AM (SM) + Piotr Kowalewski (Teresa & Richard Korenski) TUESDAY, October 30, 2018 7:00 AM ++ Sophie & Julius Spozdzial (daughter Helen) 8:00 AM + Irene Bukovecky (Wysocki family) 8:00 AM (SM) For Parishioners 7:00 PM + Manuel Manlicki (Renata) WEDNESDAY, October 31, 2018 7:00 AM + Thaddeu Porawski (Sophie Vanderbeck) 8:00 AM ++ Helen & Alexander Mager (Tom & Lorraine) 8:00 AM (SM) + Fr. Albert Matulis 7:00 PM (EN)+ Caroline Tatarowicz (Husband, Roman) THURSDAY, November 1, 2018 7:00 AM (EN)+ Cassidy RaeDenino (Steve Kelly) 8:00 AM (EN)(SM) All Souls (Moez Pierre Louis) 8:00 AM (PL) +Edward Kanczewski 12:00 Noon (EN) + Waclawa Lapkiewicz (Granddaughter, Pat Suckiel) 7:00 PM (PL) ++ Wacia & Stasiek Karwacki (Krystyna) 8:00 PM (ITA) + Domenico Preiato (Immicolata) FRIDAY, November 2, 2018 7:00 AM (ENG) ;8:00 AM (PL); 8:00 AM (EN)(SM) 7 PM (PL) ; 8 PM (IT) All Masses for All Souls SATURDAY, November 3, 2018 7:30 AM + Katarzyna Fryc ( siostrzenica) 8:30 AM Memorial Mass 4:30 PM (SM) + Eric Dolan Della Fave (Francis Fontana) 5:00 PM 15th Wedding Anniversary Blessings for Maryellen & Mark Usarzewicz SUNDAY, November 4, 2018 8:15 AM + Waclawa Lapkiewicz (Granddaughter, Pat Suckiel) 9:30 AM ++ Michael & Helen Rusakowski (children) 9:30 AM (SM) ++ Elvira & Giuseppe Ciraco (Daughter Maria) 10:45 AM ++ Serafina, Waclaw & Andrzej Sadowscy ( Renata & Mariusz) 12:15 PM + Walter Magda (Ryth Magda & children) Thirtieth Sunday in Ordinary Time Spiritual Offerings October 28 - November 3, 2018 ALTAR BREAD AND WINE 25th Wedding Anniversary for Gerald & Patricia Siwiec (Family) SACRED HEART CANDLE Special Intentions DIVINE MERCY CANDLE Health Blessings for Leonora Tuason (family) BLESSED MOTHER CANDLE + Jean McKee (Pat Suckiel) ST ANNE CANDLE 4th Birthday Blessings for Lily Ann Diver (Grandma, Mommy, Lucas & Liam) ST. ANTHONY CANDLE Health Blessings for Pat Suckiel (Milkowski Family) ST. JUDE CANDLE Blessings for Craig Rutkowski (Mom & dad) ST. THERESA CANDLE Happy Birthday in Heaven for Rose Piscitelli (from your loving family) Our Grateful Tithe to God: October 21, 2018 Regular: $6,026.00 World Mission Sunday: $2,576.00 We thank all our parishioners for their generous support of our parish! Bóg Zapłać! Grazie!
MT CARMEL CHURCH TRICKY TRAY Monday, October 29, 2018 Ruch Rodzin Nazaretańskich - 7:00 PM Tuesday, October 30, 2018 Cub Scouts - 7:00 PM Wednesday, October 31, 2018 Eucharistic Adoration - 8:30 AM to 5:00 PM, St. Michael s Church Thursday, November 1, 2018 All Saints Day-Office will be Closed Fall Back!!! Daylight Savings Time began on the second Sunday of March and will end on the first Sunday of November, next weekend, November 3 (Saturday night - 3:00 AM Sunday morning). Turn your clocks BACK one hour. The Knights of Columbus Star of the Sea council #371 of Bayonne, will have it s annual Right to Life ROSE drive after all masses, the weekend of November 3 & 4, 2018. Any Catholic men 18-9 years or older wishing to become a Knight, may ask men outside. We will gladly help with any questions. Flowers for Blessed Mother s Altar Were donated: 1. Living & Deceased Members of the Rosary Society 2. In Loving Memory of James Lynch ( Barbara & Michael Lynch) 3. Kokoszka family 4. In lovin memory of Rajkowski family (niece & granddaughter Barbara 5. In loving memory of Lottie Morgan (daughter Barbara) Don't miss Mt Carmel Church tricky tray being held on Saturday, December 1. Each family is asked to donate an unwrapped general gift items. Any and all donations of any $ value are gladly accepted. We will combine smaller donations to make bigger baskets. However, to assist families, here are several options for basket donations: Donate a gift certificate to your favorite store or restaurant (pair it with a bottle of wine!). Send in a monetary donation and we will shop for you. MEMORIAL MASS +Aleksander Lyp + Eleonore Posluszny + Carlos Jamie +Mary Peregrin + Sean Brow +Henryk Stasiorek + Josephine Suczewski + Mario Szemiot + Monika Wypich + Estelle Klimansky + Cecilia Mikula + Margaret O Brien + Tessie Zebrowski + Lucie Wojtkiewicz + Geraldine Kmec + Stella Rajkowski + Lottie Morgan + Dr. Jennifer Ann Betkowski + Dolores Macon + Annelies Vogl + Roman Kaniewski +Eugene Czekajlo + Ida Aloi Scarfone + Richard E. Gonsiewski + Walter Rajkowski + Teddy Rajkowski + Sophie Wasilewski + Jean Olszewski ++ Antonio & Ralph Scarfone + Herminio Raul Martinez Velazquez ++Leokadia & Antoni Kurpiewski ++Halina & Henryk Stasiorek ++Helene & Joseph Duda ++Josephine & Edward Suczewski ++ Anna & Joseph Kmec ++ Helen & Andrew Rajkowski
This month we are celebrating one of the most fundamental and most consoling truths of Catholicism, the Communion of Saints. All Saints, the Church Triumphant and All Souls, the Church Suffering, All Souls the day we pray for the Church Suffering. When you say the Church Suffering you are talking about Purgatory. Is there a purgatory? Protestants deny that there is a purgatory. But they pray for the dead which means that there is a Purgatory. They believe only in heaven and hell. But the hell many believe in is only temporary and that is just what Purgatory is. Therefore they believe in heaven and purgatory, not hell. Reason says that there SHOULD be. We know that we are not perfect enough for heaven and not wicked enough for hell. So there must be a middle state of purification. According to the New Catholic Catechism: All who die in God s grace and friendship but imperfectly purified, are indeed assured of their eternal salvation but after death they undergo purification, so as to achieve the holiness necessary to enter the joy of heaven. What is purgatory like? It is a place of great joy. They realize that they have won the victory and they are being prepared for heaven. This is where they want to be. They want to be purified before they see God. It is also a place of great suffering. They cannot help themselves because the time for merit ended with death. It is the pain of a lover separated from the beloved. Fire is a metaphor, the fire of love which purifies. St. Thomas calls it impatience. St. Augustine calls it restless. How many go to purgatory? And how long do they stay? Only God knows. Most have a first class, non-stop flight. Long before the priest at the funeral says, May the angels lead you to paradise they are already there. Life itself is a process of daily purification. The crosses, illnesses accepted willingly especially in the process of dying WHY DO WE PRAY FOR THE DEAD? The Church offers a special plenary indulgence, applicable only to the souls in Purgatory, on All Souls Day (November 2), but She also encourages us in a special way to continue to keep the Holy Souls in our prayers throughout the first week of November. WHY SHOULD WE VISIT A CEMETERY TO PRAY FOR THE DEAD? The Church offers an Indulgence for a Cemetery Visit that is available as a partial indulgence all year round, but from November 1 through November 8, this indulgence is plenary. Like the All Souls Day indulgence, it is applicable only to the souls in Purgatory. As a plenary indulgence, it remits all punishment due to sin, which means that simply by performing the requirements of the indulgence, you can obtain the entrance into Heaven of a soul who is currently suffering in Purgatory. For most of us, the indulgence for a cemetery visit takes only a few minutes, and yet it reaps immense spiritual benefit for the Holy Souls in Purgatory and for us as well, since those souls whose suffering we ease will pray for us when they enter into Heaven. WHAT MUST ONE DO TO OBTAIN THE INDUL- GENCE? To obtain the plenary indulgence on November 1- November 8, we must receive Communion and sacramental Confession (and have no attachment to sin, even venial). Communion must be received each day we wish to gain the indulgence, but we only need to go to Confession once during the period. A good prayer to recite to earn the indulgence is Eternal Rest, though any formal or informal prayer for the dead will suffice. And, as with all plenary indulgences, we must pray for the intentions of the Holy Father (one Our Father and one Hail Mary) each day we perform the work of the indulgence. LISTING IN THE ENCHIRIDION OF INDUL- GENCES (1968) 13. Coemeterii visitatio TYPE OF INDULGENCE Plenary on November 1-November 8; partial the rest of the year RESTRICTIONS Applies only to the souls in Purgatory THE WORK OF THE INDULGENCE An indulgence, applicable only to the Souls in Purgatory, is granted to the faithful, who devoutly visit a cemetery and pray, even if only mentally, for the departed. The indulgence is plenary each day from the 1st to the 8th of November; on other days of the year it is partial.
WSPOMNIENIE WSZYSTKICH WIERNYCH ZMARŁYCH 2 LISTOPADA Kościół wspomina w liturgii wszystkich wierzących w Chrystusa, którzy odeszli już z tego świata, a teraz przebywają w czyśćcu. Przekonanie o istnieniu czyśćca jest jednym z dogmatów naszej wiary. Obchód Dnia Zadusznego zainicjował w 998 r. św. Odilon (+1048). Praktykę tę początkowo przyjęły klasztory benedyktyńskie, ale wkrótce za ich przykładem poszły także inne zakony i diecezje. W XIII w. święto rozpowszechniło się na cały Kościół. W wieku XIV zaczęto urządzać procesję na cmentarz do czterech stacji. Od południa dnia Wszystkich Świętych i przez cały Dzień Zaduszny w kościołach i kaplicach publicznych można uzyskać odpust zupełny za zmarłych, ale tylko jeden raz. Warunki zyskania odpustu są następujące: 1) pobożne nawiedzenie kościoła lub kaplicy, 2) odmówienie "Ojcze nasz" i "Wierzę w Boga" 3) dowolna modlitwa w intencjach Ojca Świętego 4) bycie w stanie łaski uświecającej i Komunia Św. W dniach 1-8 listopada można także pozyskać odpust zupełny za nawiedzenie cmentarza pod wyżej wymienionymi warunkami. W Dzień Zaduszny, 2 listopada, Msze Święte będą odprawiane w intencji wszystkich poleconych nam zmarłych. Koperty na ten cel zostały wysłane do Państwa w pakiecie, a dodatkowe można zabrać przy wejściu do kościoła. Świece wotywne będą do nabycia 27-28 pażdziernika po Mszach św. Modlitwa miłosierdzia Modląc się modlitwą Ojcze nasz, prosimy Boga o odpuszczenie nam naszych win. W codziennym pacierzu przyłączamy się do wołania niewidomego żebraka Bartymeusza: Synu Dawida, Jezusie, zmiłuj się nade mną (Mk 10, 47). Stajemy ramię w ramię z synem marnotrawnym i wyznajemy: Ojcze, zgrzeszyłem (Łk 15, 21). Jeśli wypowiadamy te wielkie słowa uczciwie, jeśli płyną one z głębi naszego serca i uznajemy, że potrzebujemy Bożego usprawiedliwienia, wówczas możemy mieć nadzieję, że rozpoznamy przechodzącego obok nas Jezusa. Pokora jest miejscem spotkania ze Zbawicielem, który przychodzi, by nas uzdrowić i przywrócić wzrok. Jezu Chryste, Synu Dawida, zmiłuj się nade mną. Spraw, żebym nigdy nie przestał zwracać się do Ciebie w każdej mojej życiowej potrzebie. Tylko Ty jesteś w stanie sprawić, abym przejrzał i dostrzegł swoją niewystarczalność. Udziel mi odwagi, abym powstał z moich grzechów i słabości. 1 Novembre Solennita di Tutti Santi Nella liturgia la Chiesa celebra la pasqua di Cristo inviato dal Padre, morto per la salvezza del mondo e da lui risuscitato che ha effuso lo Spirito Santo. Nei santi, la cui memoria è inserita nell anno liturgico, la Chiesa celebra il mistero pasquale in essi realizzato, propone ai fedeli i loro esempi che attraggono al Padre per mezzo di Cristo, si affida alla loro fraterna intercessione. LA SANTA MESSA IN ITALIANO GIOVEDI 1 NOVEMBRE ALEE ORE 8:00 PM CHIESA DEL CARMINE Il 2 Novembre è il giorno che la Chiesa dedica alla commemorazione dei fedeli defunti, che dal popolo viene chiamato semplicemente anche festa dei defunti. Ma anche nella messa quotidiana, la liturgia riserva sempre un piccolo spazio, detto memento, Domine, che vuol dire ricordati, Signore e propone preghiere universali di suffragio alle anime di tutti i defunti in Purgatorio. La Chiesa, infatti, con i suoi figli è sempre madre e vuole sentirli tutti presenti in un unico abbraccio. Pertanto prega per i morti, come per i vivi, perché anch essi sono vivi nel Signore. Per questo possiamo dire che l amore materno della Chiesa è più forte della morte. La Chiesa, inoltre, sa che «non entrerà in essa nulla di impuro». LA SANTA MESSA IN ITALIANO VENERDI 2 NOVEMBRE ALEE ORE 8:00 PM CHIESA DEL CARMINE ST. JOHN PAUL II PARISH CHRISTMAS TRICLK TRAY LUNCHEON Saturday, December 1, 2018 11 am-3 pm Parish Center East 22nd Street, Bayonne, NJ Tickets will be sold at the Rectory (Mon-Thur. 9am-4pm (Tues. 9am-6pm), (Fri. 9 am-3 pm). Outside office hours Call 201-436-2023 (please leave a message with name and phone number) Tickets $25 per person (Adults only)