Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

Podobne dokumenty
Książka eksploatacji - jakość wody. dla kotłów z wymiennikiem aluminiowym SUPRAPUR. KBR 65-3 do 98-3 KBR do (2010/02) PL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

Kompletne standardy jakości wody grzewczej i użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

Grzejnikowe zawory powrotne

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

VIESMANN. Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik danego kotła grzewczego

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Instrukcja obsługi AQA therm

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

Siłownik elektryczny

PIECE WODNE BRUNNER. Kamin-Kessel 62/76. Stan: made in germany

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

PODGRZEWACZ WODY OKC 300 NTRR/SOL(N)

VIESMANN VITOTRANS 100 Płytowy wymiennik ciepła

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Klapy odcinające, PN6, PN10, PN16

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą.

Ciepła woda i ogrzewanie (zbiorniki Kombi)

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN

Komfortowa Centrala Solarna CSZ-11/300 CSZ-20/300 CSZ-24/300

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

ZASOBNIKI C.W.U. ZASOBNIKI SOLARNE. Instrukcja obsługi PL. Wyposażenie pomp ciepła

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Instrukcja montażu i obsługi rozdzielacza DSM Art. Nr FBWMRST P0- FBWMRST P0

Klapy odcinające PN6

Zestaw regulacyjny ogrzewania podłogowego

Zestaw regulacyjny ogrzewania podłogowego. Regulacja ogrzewania podłogowego do stałej regulacji temperatury zasilania

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Informacje techniczne dotyczące montażu i stosowania. Kaskada kotłów.

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO UM DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

5.1 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY KONDENSACYJNE

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KOTŁOWEGO ROZDZIELACZA OBIEGÓW GRZEJNYCH (KROG)

Zawory strefowe norma DIN, podwyższone wartości k v

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

PODGRZEWACZ WODY OKC 350 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I

XG Płytowy skręcany wymiennik ciepła

WYTYCZNE DOTYCZĄCE PRZEBUDOWY TECHNOLOGII KOTŁOWNI STAŁOPALNEJ

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA

Przepływowy zasobnik ciepłej wody użytkowej SBS 601/801/1001/1501 W SOL

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10

,25 25

Dane instalacji grzewczej

Sposób na wodę. gospodarka wodno-ściekowa. Antoni Litwinowicz ENERGOPOMIAR Sp. z o.o. Zakład Chemii i Diagnostyki. Prawo o wodzie

Zasobnik buforowy SBP E / SOL

Rada Insight elektroniczna armatura typ 100

Mieszkaniowy węzeł cieplny Regudis W-HTU Dane techniczne

Wymiana układu hydraulicznego

Pompy do wody użytkowej. Rio-Therm N. Karta typoszeregu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Zasobnik buforowy SBP E cool / SOL

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi PL AQA therm SRC-L Wkład do redukcji soli Wkład do demineralizacji wody grzewczej Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym miejscu, przeczytać ją dokładnie przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac oraz przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Nasze karty katalogowe i ulotki są poradą w oparciu o najlepsza wiedzę, ich treść nie jest jednak prawnie wiążąca. Generalnie obowiązują nasze Ogólne Warunki Handlowe. Zmiany zastrzeżone. Ostatnia aktualizacja: 9 lipca 2014

PL 2

1. Zakres dostawy wkład do redukcji soli AQA therm SRC - L instrukcja montażu i obsługi tabliczka znamionowa (karta serwisowa) PL 2. Funkcje Wymagania dotyczące wody grzewczej w Niemczech regulują wytyczne VDI 2035 (patrz tabela 1) a w Austrii norma ÖNORM H 5195-1 (patrz tabela 2). Niezależnie od tego, jako alternatywę dla zwykłej wymiany jonów producenci kotłów zalecają bardziej wymagającą technologię dejonizacji. W instalacjach, w których zamontowane są elementy aluminiowe należy stosować wyłącznie proces redukcji soli. Zamontowany w AQA therm HES wkład do redukcji soli służy do efektywnej jej redukcji (ważne: ustawienie mieszacza 0). 3. Wymiana zużytego wkładu zamknąć dopływ wody (zawór odcinający) na wejściu i wyjściu, zaworem odpowietrzającym spuścić ciśnienie z wkładu, przekręcając wkład od prawej do lewej strony (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) wyjąć go z AQA therm HES zużyty wkład zutylizować z odpadami gospodarstwa domowego 4. Montaż nowego wkładu wyjąć wkład z opakowania i sprawdzić czy nie jest uszkodzony, zdjąć nakładkę higieniczną, przekręcając wkład od lewej do prawej (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) wkręcić wkład do AQA therm HES. 5. Napełnianie i uzupełnianie (łącznie z odpowietrzaniem i płukaniem wstępnym) podstawić wiaderko, otworzyć zawór odpowietrzający, otworzyć dopływ wody (zawór odcinający) po stronie wejścia i spuścić do wiaderka ok.15 l wody z AQA therm SRC-L zamknąć zawór odpowietrzający sprawdzić szczelność wkładu otworzyć zawór odcinający AQA therm HES i napełnić instalację zgodnie z normą (uwaga wymagane oddzielne kondycjonowanie) 3

PL 6. Określenie pojemności wkładów Zalecamy określanie pojemności wkładu za pomocą pomiaru przewodności wody. Przewodność w wodzie obiegowej powinna być niższa od 100 js/cm. określenie prędkości przed montażem i podczas wymiany wkładu należy przy pomocy miernika (nie jest w zakresie dostawy) określić przewodność wody, tak aby można było określić pojemność wkładu zgodnie z lokalną przewodnością wody (patrz tabela 3). określenie twardości całkowitej w wielu wodach do określania pojemności wkładu zamiast przewodności wykorzystuje się twardość całkowitą (tabela 4).Przed montażem i po wymianie wkładu przy pomocy testera do określania twardości całkowitej (nie jest w zakresie dostawy) należy określić tę wartość. O lokalną twardość można również zapytać zakład zaopatrujący w wodę. 7. Tabliczka znamionowa (karta serwisowa): Jeśli suma wody napełniającej (M2, patrz tabliczka znamionowa) przekroczy maksymalną pojemność (M1 patrz tabela 3 lub tabela 4), należy wymienić wkład. Warunkiem gwarancji jest umieszczenie na tabliczce znamionowej, naklejonej z przodu wkładu, następujących informacji (rys. 1) przewodności / twardości całkowitej ustawienie zaworu podmieszania (0) maksymalnej pojemności (M1) początkowego stanu wodomierza końcowego stanu wodomierza wynikające z tego zużycie wody (będzie obliczone) twardość wody surowej ustawienie zaworu podmieszania - na pozycję 0 całkowita wydajność w litrach zgodnie z tabelą 3 lub 4 Data Stan wodomierza (start/stop) Zużycie wody Rys. 1 Tabliczka znamionowa - sposób uzupełniania danych 4

8. Dane techniczne: Wkład AQA therm SRC-L do redukcji soli Pojemność ok* 240 l przy 20 dh patrz tabela 3 Max. przepływ l/min 5 Ciśnienie na wejściu min.-max. bar 1-6 Temperatura pracy min.-max. C 4-30 Temperatura otoczenia min.-max. C 4-40 Waga bez wody kg ok. 4,70 Waga z wodą kg ok. 6,70 PL * pojemność zależna od składu wody, podana wartość jest tylko orientacyjna. 9. Tabele Tabela 1: Niemcy wymagania zgodnie z VDI 2035 Typ Twardość całkowita [ dh] w zależności od właściwej pojemności wody uzupełniającej Całkowita moc grzewcza < 20l/kW 20l/kW i < 50l/kW 50l/kW * do 50 kw 16,8 o dh 11,2 o dh < 0,11 o dh 50-200 kw 11,2 o dh 8,4 o dh < 0,11 o dh 200-600 kw 8,4 o dh 0,11 o dh < 0,11 o dh > 600 kw 0,11 o dh 0,11 o dh < 0,11 o dh * w obiegach z grzałkami elektrycznymi Tabela 2: Austria - wymagania zgodnie z normą ÖNORM H5195-1 Najwyższa dopuszczalna twardość całkowita wody do napełniania instalacji centralnego ogrzewania (WBS-objętość wody > 0,3 l/kw) Wydajność całkowita przygotowanego ciepła Suma berylowców a Stopień twardości niemieckiej b Właściwa objętość wody w instalacji c < 20 l/kw 50 kw 3,0 mmol/l 16,8 o dh > 50 do 200 kw 2,0 mmol/l 11,2 o dh > 200 do 600 kw 1,0 mmol/l 5,6 o dh > 600 kw 0,5 mmol/l 2,8 o dh Właściwa objętość wody w instalacji c 20 l/kw, ale < 50 l/kw 50 kw 2,0 mmol/l 11,2 o dh > 50 do 200 kw 1,0 mmol/l 5,6 o dh > 200 do 600 kw 0,5 mmol/l 2,8 o dh > 600 kw 0,1 mmol/l 0,6 o dh Właściwa objętość wody w instalacji c 50 l/kw 50 kw 1,0 mmol/l 5,6 o dh > 50 do < 200 kw 0,5 mmol/l 2,8 o dh > 200 kw 0,1 mmol/l 0,6 o dh a suma berylowców (metali ziem alkalicznych) wyrażona w mmol/l podawana będzie zgodnie z obowiązującym systemem SI b nieobowiązująca już wskazówka stopień twardości c pojemność całej instalacji podzielona przez moc cieplną najmniejszej grzałki wytwarzającej ciepło 5

PL Tabela 3 Przewodność* Przewodność w ps/cm Pozycja mieszacza Pojemność w l 150 0 960 200 0 720 250 0 570 300 0 480 350 0 410 400 0 360 450 0 320 500 0 290 550 0 260 600 0 240 650 0 220 700 0 200 750 0 130 800 0 180 850 0 170 900 0 160 950 0 150 1000 0 144 1050 0 137 1100 0 130 1150 0 125 1200 0 120 *pojemność zależna od składu wody, podana wartość jest tylko orientacyjna. 6

PL Tabela 4 Pojemność* Twardość całkowita o d Pozycja mieszacza Pojemność w l 1 0 4800 2 0 2400 3 0 1600 4 0 1200 5 0 960 6 0 800 7 0 680 8 0 600 9 0 530 10 0 480 11 0 435 12 0 400 13 0 370 14 0 340 15 0 320 16 0 300 17 0 280 18 0 265 19 0 250 20 0 240 21 0 225 22 0 215 23 0 210 24 0 200 25 0 192 26 0 185 27 0 178 28 0 170 29 0 165 30 0 160 31 0 155 32 0 150 33 0 145 34 0 140 35 0 137 36 0 133 37 0 130 38 0 126 39 0 128 40 0 120 *pojemność zależna od składu wody, podana wartość jest tylko orientacyjna. 7

Więcej informacji: BWT Print: 111004AJ BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: +48 22 533 57 00 fax: +48 22 533 57 19 e-mail: bwt@bwt.pl www.bwt.pl