Instrukcja montażu, obsługi i eksploatacji



Podobne dokumenty
Instrukcja montażu, obsługi i eksploatacji

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Nagrzewnica powietrza LH

APARATY GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FAGW

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

WYDANIE 12/2011 WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA

EA Termowentylatory elektryczne

Nagrzewnica elektryczna LEO EL

Portier. Portier. Estetyczne kurtyny powietrzne do wejść. 1 Bez ogrzewania 3 Grzałki elektryczne: 3-13,5 kw. Maksymalna wysokość montażu 2,5 m*

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

ZAWARTOŚĆ KARTONU DANE TECHNICZNE

/2006 PL

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

NAGRZEWNICE WODNE LEO AGRO LEO AGRO LEO AGRO SP

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

EA Termowentylatory elektryczne

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

TERM-E ELEKTRYCZNE APARATY OGRZEWCZO-WENTYLACYJNE

Nagrzewnica LH / LH-EC (Tłumaczenie z oryginału)

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

CAW Montowane na suficie termowentylatory na gorącą wodę

NAGRZEWNICE WODNE LEO EX

Kurtyny powietrzne ELiS C

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

AKCESORIA: z blokiem sterowania

Nagrzewnice wodne LEO AGRO

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Nagrzewnica wodna LEO EX

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S F S F S

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

Instrukcja montażu, obsługi i eksploatacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

AW DX i AW K Nagrzewnica nadmuchowa grzewczo-chłodząca

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

DANE TECHNICZNE LEO FB 10 LEO FB 20 LEO FB 30 V M V M V M

Kurtyny bramowe ELiS G

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Instrukcja instalacji i obsługi

Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku

MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ

MPA-W z nagrzewnicą wodną

DANE TECHNICZNE LEO FB 10 V LEO FB 20 V LEO FB 30 V

AW Termowentylatory na gorącą wodę

REGULACJA KM REGULACJA KM PL

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Nagrzewnica SWT Nagrzewnica sufitowa z wymiennikiem wodnym

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Seria NK NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Konwektory w obudowach kołpakowych

Kurtyna powietrzna OVAL EC

Instalacja grzejników

Instrukcja montażu i eksploatacji

Kurtyny powietrzne i kurtyno-nagrzewnice

Niezawodna i uniwersalna

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

SZAFKI NAWIEWNE KLIMOR /15. GDYNIA, Listopad 2005r

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

NW 25 NW 45 NW 40 AGRO

Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku

APARAT GRZEWCZO-WENTYLACYJNY NW 25/45 NW 40 AGRO

Klapy odcinające, PN6, PN10, PN16

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Nagrzewnica SWT. Nagrzewnica SWT. Nagrzewnica sufitowa z wymiennikiem wodnym

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

TERM-E ELEKTRYCZNE APARATY OGRZEWCZO-WENTYLACYJNE

AIRBOX komora mieszania. Dokumentacja techniczno ruchowa

PAWGr CENTRALA BEZKANAŁOWA

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG

Niezawodna i uniwersalna

AR200 AR200. Kurtyna powietrzna do zabudowy do mniejszych wejść. 1 Bez ogrzewania 3 Grzałki elektryczne: 3 18 kw 2 Wymiennik wodny

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA TRINNITY HD 20 70

TERM APARATY OGRZEWCZO-WENTYLACYJNE ZASTOSOWANIE OPIS URZĄDZENIA. APARATY OGRZEWCZO-WENTYLACYJNE

Transkrypt:

Instrukcja montażu, obsługi i eksploatacji Nagrzewnica LH Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Art.-nr 30 61 724 Zmiany zastrzeżone 09/08 PL

Spis treści / Informacje ogólne / Wskazówki Spis treści Informacje ogólne... 2 Wskazówki... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Normy, przepisy... 3 Opis urządzenia... 3 Wskazówki montażowo-obsługowe... 5 Wskazówki przed montażem... 5-6 Wskazówki montażowe... 7-9 Podłączenie elektryczne... 10 Przełączniki... 11-13 Sterowniki... 14-16 Sterowniki do siłowników przepustnic... 17 Termostaty pomieszczeniowe... 18 Siłowniki, listwy zaciskowe... 19 Listwy zaciskowe, konserwacja, zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe... 20 Schematy hydrauliczne... 21 Czerpnia i przejście dachowe... 22-23 Deklaracja zgodności... 24 Informacje ogólne: Przedmiotowa instrukcja montażu i obsługi dotyczny tylko nagrzewnic LH. Przed montażem przeczytać dokładnie instrukcję. Instrukcję przechowywać razem z urządzeniem. Przy niestosowaniu się do instrukcji montażu i obsługi gwarancja na urządzenie traci ważność. Wskazówki W instrukcji stosowane są następujące symbole i wskazówki. Poniższe symbole i wskazówki dotyczą ochrony osób i bezpieczeństwa technicznego urządzeń. "Wskazówka bezpieczeństwa określa wskazówki, do których należy się stosować aby uniknąć wypadku osób oraz uszkodzeń nagrzewnicy. Niebezpieczeństwo od napięcia elektrycznego na podzespołach elektrycznych! Nigdy nie dotykać elementów instalacji elektrycznejprzy załączonym wyłącznku napięcia elektrycznego! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, utraty zdrowia lub śmierci! Achtung: Wskazówka dotyczy wykonywanych czynnośc i technicznych, na które należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić nagrzewnicy. Dodatkowo oprócz wskazówek w instrukcji, na nagrzewnicy znajdują się wskazówki w formie naklejek. Na nie również prosimy zwracać uwagę. 2

Wskazówki bezpieczeństwa / Normy, przepisy/ Opis urządzenia Wskazówki bezpieczeństwa! Do montażu, uruchomienia, konserwacji i eksploatacji nagrzewnicy może być dpouszczony tylko przeszkolony i uprawniony przepisami personel. Prace elektryczne może wykonywacćtylko uprawniona przepisami osoba. Przy pracach elektrycznych stosować się do obowiązujacych przepisów. Nagrzewnicę eksploatować tylko w zakresie jej danych technicznych podanych w dokumentacji Wolf. Nagrzewnica może pracowacć tylko technicznie w pełni sprawna. Usterki i uszkodzenia, które zagrażają bezpiecznej pracy lub prawidłowemu funkcjonowaniu nagrzewnicy, należy usuwać bezzwłocznie. Uszkodzone części należy wymieniać tylko na oryginalne części Wolf. Normy, przepisy Dyrektywa maszynowa 89/392/EWG (93/44/EWG) DIN EN ISO 12100 Bezpieczeństwo maszyn - cz. 1 cz. 2 Określenia ogólne DIN EN ISO 13857 DIN EN 349 Odstępy bezpieczeństwa zapobiegające dostępowi do miejsc niebezpiecznych Bezpieczeństwo maszyn - odstępy minimalne Dyrektywa dotycząca niskiego napięcia: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej: 73 / 23 / EWG 89 / 336 / EWG Zastosowane normy: EN 60335 cz.1 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych EN 60730 Automatyczne elektryczne urządzenia sterujące EN61000-6-2 i 3 Kompatybilność elektromagnetyczna EN61000-3-2 i 3 Kompatybilność elektromagnetyczna Opis urządzenia Nagrzewnica LH składa się z obudowy z ocynkowanej blachy stalowej i profilowanej konstrukcji ramowej ze spawanych i ocynkowanych kątowników stalowych. W obudowie zamontowany jest wymiennik ciepła Cu/Al lub stalowy ożebrowany. Na wlocie powietrza zamontowana jest jednostka napędowa silnik-wentylator osiowy z kratką zabezpieczającą. Nagrzewnica pobiera powietrze z tyłu i nawiewa za pomocą za pomocą żaluzji do pomieszczenia. 3

Wskazówki montażowo-obsługowe Wymiennik Podczas montażu wymiennik należy przytrzymać kluczem, przeciwnie do kierunku dokręcania połaczenia śrubunkowego.. Zasilenie z systemu grzewczego jest pod³¹czone do nagrzewnicy po stronie wylotu powietrza. W przypadku pary: górne podłączenie pary, powrót kondensatu po stronie wylotu powietrza na dole, podłaczenie w kierunku przepływu powietrza tylko po stronie lewej Uwaga: Zapewnić możliwość odpowietrzania i opróżniania układu! Nagrzewnica elektryczna Zakresy stosowania w przypadku PWW (wymiennik niskotemperaturowy), PHW (wymiennik wysokotemperaturowy): wymiennik Cu/Al Typ 1,2,3,4 PN 16, do 140 C ( z króccem gwintowanym ) wymiennik ze stali ocynkowanej, PN 10, do 140 C (z króccem gwintowanym) wymiennik ze stali ocynkowanej, PN 10, do 180 C (z kołnierzem spawanym) Zakresy stosowania w przypadku pary: wymiennik Cu/Al, Typ D, do 9 bar pary nasyconej wymiennik ze stali ocynkowanej, do 9 bar pary nasyconej Aby uniknąć przypadków przegrzania, należy przestrzegać minimalnych ilości powietrza: LH 25 40 63 100 Przepływ poziomy V min. [m³/h] 800 1600 2500 4000 Przepływ pionowy V min.[m³/h] 1000 2200 3200 5000 Uwaga: Środki bezpieczeństwa: każdorazowo w przypadku zmniejszenia się natęzenia przepływu powietrza poniżej wartości minimalnej, musi zadziałać układ wyłaczenia elementów grzejnych. Ponadto zespół grzejny może być załączany tylko przez ten stycznik ( styczniki ), którego ( których ) obwód prądowy połączony jest szeregowo z czujnikiem przegrzania. Należy zwrócić uwagę, aby przynajmniej jeden czujnik przegrzania był umieszczony w górnej strefie nagrzewnicy. Chronić nagrzewnicę przed wodą. Urządzenie sufitowe Uwaga: W przypadku unieruchomienia silnika w urządzeniach sufitowych w wyniku powstania poduszki cieplnej może dojść do powstania uszkodzeń spowodowanych przegrzaniem. Dlatego temperatura zasilenia musi tu być ograniczona do: Silnik dla podwyższonych temp. otoczenia - na zapytanie 115 C przy istniejących częściach m.(1) 140 C przy istniejących częściach m.(1) 140 C przy braku części montażowych(2) 180 C przy braku części montażowych(2) Silniki 4 Uwaga: Przy zatrzymanym wentylatorze wszystkie zawory regulacyjne muszą zamknąć się automatycznie. Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie z przepisami. Po zakonczeniu prac związanych z podłączeniem elektrycznym należy dokonać sprawdzenia bezpieczeństwa instalacji. Silnki trójfazowe LH mogą być eksploatowane zarówno z niższą prędkością obrotową Y jak i z wysoką prędkością obrotową. Uzwojenia silnika są odpowiednio ustawione. Silniki jednofazowe prądu przemiennego mogą być eksploatowane tylko z wysoką prędkością obrotową. Silniki jednofazowe i trójfazowe nagrzewnic powietrza LH wyposażone są w termokontakty. Przy przegrzaniu silnika chłodzonego wentylatorem styki przerywają prądowy obieg sterowania w przełączniu stopniowym lub zespole sterowania. Przy spadku temperatury uzwojenia silnik zostaje automatycznie włączony ponownie. Zabezpieczenie uzwojenia jest skuteczne tylko wtedy, gdy styki zabezpieczenia termicznego zostaną włączone w obwód sterowania przełącznika stopniowego lub zespołu sterowania. Przy zastosowaniu innych przełączników dostępnych na rynku, gwarancja na silnik traci ważnoś!

Wskazówki przed montażem Odległości montażowe Odległości montażowe dla montażu ściennego lub sufitowego, (m) Pow. Wtórne Pow. Wtórne LH LH do LH LH do ściany 25 7-9 3-4 40 9-11 3-5 63 11-13 4-6 100 13-15 5-7 Zasięg Pow. Pierwotne Pow. Pierwotne Pow. Pierwotne Odległość Odległość Odległość 7-15 m 7-15 m 3-7 m Zwiększony zasięg O ca. 25 % Zwiększenie zasięgu za pomocą dyfuzora, dla pomieszczeń wysokich Maks. 2,5 m Nawiew 4-stronny, dla niskich pomieszczeń Wyposażenie po stronie nawiewu dla optymalizacji rodziału powietrza Przy w/w odstępach i podgrzaniu powietrza ( = tnawiewu - tpomieszczenia ) ca. 25K i górnej prędkości obrotowej LH 25 40 63 100 Odstęp: Nawiew/podłoga do 2,5 m wydmuch 4-str. wydmuch 4-str. wydmuch 4-str. wydmuch 4-str. 3-4 m wydmuch rozpr. wydmuch rozpr. wydmuch rozpr. wydmuch rozpr. żaluzja żaluzja 4-5 m dyfuzor dyfuzor żaluzja wydmuch rozpr. 5-6 m dyfuzor dyfuzor dyfuzor żaluzja ab 6 m dyfuzor dyfuzor dyfuzor dyfuzor Przy różnicy temperatur ( = tnawiewu - tpomieszczenia ) większej niż 30K, wartości w tabeli ulegają zmianie. 5

Wskazówki przed montażem Odległości montażowe Odległości montażowe dla montażu ściennego lub sufitowego, lamele pionowo Urządzenie sufitowe, lamele maks. poziomo LH 25 40 63 100 LH do LH 7-9m 9-11 m 11-13 m 13-15 m LH do ściany 3-4 m 3-5 m 4-6 m 5-7 m LH do LH -12 m - 14 m - 16 m - 18 m LH do ściany 4-6 m 5-7 m 6-8 m 7-9 m Zasięg - urządzenie ścienne Zasięg m Kąt nastawy 0,2m/sek LH 25 40 63 100 Typ 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Zasięg [m]* wyższa prędkość obr.19 18 16 15 27 26 23 21 29 27 25 23 36 35 34 32 niższa prędkość obr.16151312201916142220181730282625 * Wartości dotyczą dla określonych parametrów technicznych (temperatura mieszania jest o 10 K wyższa niż temperatura pomieszczenia) min. 2,5m max. 4,0m W strefie przebywania ludzi prędkość 0,2m/sek Wysokość montażu - urządzenie sufitowe LH 25 40 63 100 Typ 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Wys. montażu [m]* 54,54 3,5 6 5,5 5 4,5 7 6,5 6 5,5 8 7,5 7 6,5 Wysokość montażu [m] W strefie przebywania ludzi prędkość 0,2m/sek Kąt nastawy * Optymalne ustawenie lamel zależy od warunków na obiekcie. Większe wysokości montażu na zapytanie. Wysokość montażu - urządzenie sufitowe z dyfuzorem i żaluzją indukcyjną A B C D E F LH 63 1040 120 270 300 350 460 LH 100 1130 120 320 340 350 590 A C D E LH 63 100 Typ 1 2 1 2 Maks. wysokość montażu (m) 12 11 11 10 Większe wysokości montażu na zapytanie. F B 6

Wskazówki montażowe Kątownik montażowy Zamontować kątownik do nagrzewnicy. Dla mocowania sufitowego z nadmuchem poziomym najpierw należy wkręcić w sufit śruby mocujące Ø8. Następnie należy zawiesić urzadzenie na otworach montażowych i dokręcić śruby. Aby powiesić urządzenie na suficie należy wprowadzić z boku trzpienie gwintowane M8 w otwory montażowe w kątowniku montażowym i nakręcając nakrętki z kontrnakrętkami zaznaczyć położenie urządzenia. Dodatkwo zastosować w zależności od konstrukcji sufitu odpowiednie śruby mocujące a w razie konieczności kołki rozporowe. Trzpienie gwintowane M8 Podwieszenie L max Osadzić w ścianie śruby mocujące Ø 8 mm Nagrzewnicę LH z wyposażeniem zawiesić i dokręcić śruby. W przypadku montażu urządzen ściennych i ich długości większej niż Lmax należy przewidzieć na całej długości urządzenia podporę ( konsolę lub podwieszenie ). Dla LH100 z wymiennikiem ciepła ze stali ocynkowanej typ 2 lub 3 i długości Lmax i większej należy przewidzieć na całej długości urządzenia podporę ( konsolę lub podwieszenie ). LH 25 40 63 100 L max. [mm] 1100 1100 1100 1220 Konsola Wspornik Konsola mocująca Zamontować konsolę mocującą na LH używając dołączonych śrub. Osadzić w ścianie lub suficie śruby mocujące zgodnie w wymiarem "c". Wykorzystując otwory montażowe zawiesić LH i dokręcić śruby. LH a b c d e f g h i 25 480 250 380 70 30 170 155 155 434 40 480 250 2 x 170 90 50 2 x 170 70 70 564 63 784 350 170+340+170 72 32 3 x 170 137 137 734 100 784 350 170+340+170 72 32 3 x 170 137 137 894 Wymiary w [mm] 7

Wskazówki montażowe Przed mocowaniem zestawu montażowego należy zwrócić uwagę na statyczną nośność belek montażowych. Montaż tylko dla nagrzewnic o łącznej głębokości 300mm Zestaw montażowy do pionowych słupów betonowych - Zamontować szynę montażową za pomocą kołków i śrubdo słupa. - Zamontować za pomocą śrub konsole do nagrzewnicy. - Za pomocą śrub, podkładek i nakrętek zamocować szyny nośne do konsoli. - Całość urządzenia (nagrzewnica, konsola i szyny nośne) zawiesić na szynie montażowej. Aby nagrzewnica nie spadła przed montażem orurowania, można dodatkowo zamocować dolną szynę nośną do słupa. Szyna nośna Konsola Szyna montażowa Szyna nośna Konsola LH Zestaw montażowy do pionowych słupów stalowych Zastosowanie do słupów o szerokości "b" od min. 100mm do maks. 300mm i grubości profilu "t" od min. 6 do maks.21mm. - Zamontować szynę montażową za pomocą mocowań do słupa. - Zamontować za pomocą śrub konsole do nagrzewnicy. - Za pomocą śrub, podkładek i nakrętek zamocować szyny nośne do konsoli. - Całośc urządzenia (nagrzewnica, konsola i szyny nośne) zawiesić na szynie montażowej. - Zamocować za pomocą mocowań dolną szynę nośną do słupa. Mocowanie Szyna nośna Konsola Szyna nośna Szyna montażowa b Konsola t 8

Wskazówki montażowe Zestaw montażowy do słupów stalowych nachylonych z możliwością redukcji odchylenia Zastosowanie do słupów o szerokości "b" od min. 100mm do maks. 300mm i grubości profilu "t" od min. 6 do maks.21mm. - Zamontować za pomocą śrub konsole do nagrzewnicy. - Zamontować za pomocą śrub i nakrętek redukcje odchylenia na szynach nośnych. - Nie skręcać do końca redukcji odchylenia. - Zamontować szyny nośne za pomocą mocowań do słupa. - Połączyć konsole i nagrzewnicę z redukcjami odchylenia za pomocą szpilek M8. Mocowanie Szyna mośna Szpilki M8 (po stronie wykonawcy) Konsole LH Redukcja odchylenia Zestaw montażowy do słupów stalowych nachylonych i poziomych bez możliwości redukcji odchylenia Zastosowanie do słupów o szerokości "b" od min. 100mm do maks. 300mm i grubości profilu "t" od min. 6 do maks.21mm. - Zamontować za pomocą śrub konsole do nagrzewnicy. - do rys. 1 i 2: - Za pomocą śrub, podkładek i nakrętek zamocować szyny nośne do konsoli. - Zamocować szyny nośne za pomocą mocowań do słupa; wg. rys. 1 i 2. - do rys. 3: - Zamocować szyny nośne za pomocą mocowań do słupa. - Połączyć konsole i nagrzewnicę z szynami nosnymi za pomocą szpilek M8, *(po stronie wykonawcy) * Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 9

Podłączenie elektryczne Silnki trójfazowy niska prędk. obrotowa wyższa prędk. obrotowa Sterowanie kilkoma LH jednym przełącznikiem lub sterownikiem LH z termokontaktami i termostatami przeciwzamrożeniowymi LH z termokontaktami Mogą być sterowane LH różnych wielkości i oróżnej mocy, aż do maksymalnej mocy dopuszczalnej względnie do maksymalnego dopuszczalnego prądu. Są one podłączane równolegle do zespołu sterującego. Przy podłączeniu kilku nagrzewnic powietrza zaciski silnika muszą być podłączone równolegle, natomiast termokontakty i styki termostatów przeciwzamrożeniowych - szeregowo! Zacisk 5 - po stronie wykonawcy. LH-przełącznik lub sterownik (np. przełącznik DS) LH-przełącznik lub sterownik (np. przełącznik DS) Silnik jednofazowy 230 V/ 50 Hz Silniki jednofazowe dotarczane są dla pracy przy wysokich obrotach. Termokontakty łączone są szeregowo z silnikiem. Regulacja prędkości obrotowej realizowana jest przełącznikiem 5-stopniowym typu E5-... Przełacznik 5-stop. E5-3 Listwa zaciskowa na kom. mieszania Przełacznik 5-stop. E5-3 10

Przełączniki Przełącznik 1-stopniowy D1 Do pracy w trybie 1-stopniowym dla jednej lub kilku nagrzewnic powietrza, z pełnym zabezpieczeniem silnika. *Mostek wg.tabliczki znaminowej silnika U1 W2 11 Napęcie zasilania Napięcie sterujące 400 V 230 V Termostat ϑ V1 W1 U2 V2 PE 12 Moc maksymalna 3 kw Ciężar 0,9 kg Stopień IP 54 S1 F1 3,15A 2 1 U1 V1 W1 4 L1 L2 L3 3 R2 N K1 Nr art. 79 40 001 Samoczynne włączenie po obniżeniu temperatury uzwojenia. ** Przy termostacie usunąc mostek L1 L2 L3 N PE Przełącznik 2-stopniowy DS Do pracy w trybie 2-stopniowym dla jednej lub kilku nagrzewnic powietrza, z pełnym zabezpieczeniem silnika. Napęcie zasilania Napięcie sterujące Moc maksymalna Ciężar 400 V 230 V 4 kw 0,9 kg Schutzart IP 54 Nr art. 79 25 110 Samoczynne włączenie po obniżeniu temperatury uzwojenia. Uwaga: ** Przy termostacie usunąc mostek Silnik traci gwarancję, jeżeli nie zastosuje się przełączników z pełnym zabezpieczeniem termicznym! Zabezpieczenie termiczne dla silników 3 x 230 V na zapytanie. 11

Przełączniki Przełącznik 5-stopniowy D 5-... Do pracy w trybie 5-stopniowym dla jednej lub kilku nagrzewnic powietrza, z pełnym zabezpieczeniem silnika. Typ D5-1 D5-3 D5-7 D5-12 Napiecie V 400 400 400 400 robocze Silnik wentylatora z termokontaktami Mostek wg. tabliczki znamionowej silnika Napięcie V 230 230 230 230 sterowania Prąd maks. A 1 2 4 7 Ciężar kg 4,5 7,0 9,0 19,0 Stopień ochr. I P 40 20 20 20 Wymiary Nr artykułów Typ D5-1 D5-3 D5-7 D5-12 Typ Art.-Nr. Szerokość A 150 230 230 230 Wysokość B 200 310 310 310 Głębokość C 175 185 185 185 Samoczynne włączenie po obniżeniu temperatury uzwojenia. D5-1 27 40 015 D5-3 27 40 010 D5-7 27 40 013 D5-12 27 40 014 * Przy termostacie usunąć mostek H1 = tryb pracy H2 = usterka Przełącznik 5-stopniowy E 5-3 Do pracy w trybie 5-stopniowym dla jednej lub kilku nagrzewnic powietrza, z pełnym zabezpieczeniem silnika. Silnik wentylatora Betriebsspannung Napięcie robocze Ciężar 230 V 3 A 4,0 kg Stopień ochrony IP 40 Nr art. 27 40 006 Samoczynne włączenie po obniżeniu temperatury uzwojenia. * Przy termostacie usunąć mostek Uwaga: Silnik traci gwarancję, jeżeli nie zastosuje się przełączników z pełnym zabezpieczeniem termicznym! Zabezpieczenie termiczne dla silników 3 x 230 V na zapytanie. 12

Przełączniki Przełącznik 3-stopniowy E 3-7T z blokadą ponownego załączenia Do pracy w trybie 3-stopniowym dla jednej lub kilku nagrzewnic powietrza, z zabezpieczeniem silnika. L1 N PE 11 Silnik wentylatora z termokontaktami 12 C U1 C PE Z2 Z1 U2 Napięcie robocze Prąd maks. 230 V 7 A PE L1 * N TK TK PE N VM R1 R2 Ciężar 4,5 kg Stopień ochrony IP 40 F1 2,5AT K1 1 2 3 4 13 14 A1 A2 Nr art. 27 01 064 Blokada włączenia przy zbyt wysokiej temperaturze uzwojenia silnika. Włączenie ponowne: przestawić przełącznik w poz. 0 i ponownie w poz. jakiegoś stopnia pracy. 0 3 2 1 1 (11) 2 (12) 7 (5) 5 (3) 3 (1) 4 (10) 1µF X2 250V 3 T1 2 1 0 H1 230V 145V 105V ϑ H2 * Przy termostacie usunąć mostek H1 = tryb pracy H2 = usterka S1/K1 = przyporządkowanie kontaktu w zal. od producenta Przełącznik 3-stopniowy D 3-4 z blokadą ponownego załączenia Do pracy w trybie 3-stopniowym dla jednej lub kilku nagrzewnic powietrza, z zabezpieczeniem silnika. Napięcie robocze Napięcie sterowania Prąd maks. Ciężar 400 V 230 V 4 A 8 kg Stopień ochrony IP 20 Nr art. 27 01 065 Blokada włączenia przy zbyt wysokiej temperaturze uzwojenia silnika. Włączenie ponowne: przestawić przełącznik w poz. 0 i ponownie w poz. jakiegoś stopnia pracy. ϑ 1µF X2 250V L1 L2 L3 N PE F1 2,5AT H2 H1 PE 0 3 2 1 13(23) 14(24) 5 (9) 3 (5) 1 (1) 4 (4) 10(16) 7 (13) 9 (17) 11(21) N K1 L1 L2 L3 1 3 5 13 2 4 6 14 Ventilatormotor mit Thermokontakt 11 W2 U2 V2 12 U1 V1 W1 TK TK PE U1 V1 W1 R2 A1 A2 3 2 1 1 2 3 Brücke gem. Motor- Typenschild * R1 400V T1 230V 140V 140V 230V 400V T2 * Przy termostacie usunąć mostek H1 = tryb pracy H2 = usterka S1/K1 = przyporządkowanie kontaktu w zal. od producenta 13

Sterowniki Sterownik A2 Do pracy w atomatycznym trybie 2-stopniowym jednej lub kilku nagrzewnic powietrza. Współpracuje z jednym 2-stopniowym termostatem pomieszczeniowym lub termostatem z programem tygodniowym. Zainstalowany w pomieszczeniu termostat dokonuje za pomocą sterownika A2 wyboru odpowiedniego stopnia prędkości obrotowej w zależności od aktualnie wymaganej mocy grzewczej. Naięcie robocze Napięcie ster. Moc maks. Ciężar 3 x 400 V 230 V 4 kw 2,0 kg Stopień ochrony IP 55 Nr art. 79 25 130 Uwaga: Silnik traci gwarancję, jeżeli nie zastosuje się przełączników z pełnym zabezpieczeniem termicznym! Tłumaczenie schematu: Steuergerat - sterownik Einspeisung - zasilanie Sicherungen bauseits - zabezpieczenia po stronie wykonawcy Ventilatormotor - silnik wentylatora 2-stufiges Raumthermostat - termostat 2-stopniowy Raumthermostat - termostat pomieszczeniowy Frostschutzthermostat - termostat przeciwzamrożeniowy Relais - stycznik Stellmotor - siłownik 14

15

16

Sterowniki do siłowników przepustnic Przekaźnik automatyczny A1 Przekaźnik służy do automatycznego uruchamiania przepustnicy powietrza zewnętrznego za pomocą siłownika zamknij-otwórz ( 230V ). W przypadku wyłączenia nagrzewnicy powietrza lub przy zadziałaniu termostatu przeciwzamrożeniowego przkaźnik A1 ustawia przepustnicę w pozycji "Zamknięte", natomiast po włączeniu nagrzewnicy w pozycji "Otwarte". Siłownik Zamknij- Otwórz Zamiana funkcji przy zamianie zacisków 2 i 3 Przekaźnik A1 Termostat przciwzamr. Przełącznik pow. zew. - obiegowe Napięcie ster. 230 V Moc maks. Ciężar 3 kw 0,5 kg Przełącznik Siłownik Otwórz- Zamknij Zamiana funkcji przy zamianie zacisków 2 i 3 Stopień ochrony IP 54 Nr art. 79 65 020 Przekaźnik A1 Przekaźnik automatyczny A1S Przekaźnik z zabudowanym zadajnikiem położenia do automatycznego bezstopniowego uruchamiania przepustnicy powietrza zewnętrznego/obiegowego za pomocą siłownika ( 230V ). W przypadku wyłączenia nagrzewnicy powietrza lub przy zadziałaniu termostatu przeciwzamrożeniowego przekaźnik A1S ustawia przepustnicę w pozycji "Zamknięte". Po włączeniu nagrzewnicy przepustnica ustawia się w pozycję ustawioną na zadajniku położenia. Siłownik bezstopniowy Zadajnik położenia Napięcie ster. Moc maks. Ciężar 230 V 3 kw 0,5 kg Przełącznik Stopień ochrony IP 54 Nr art. 79 65 012 17

Termostaty pomieszczeniowe Termostat pomieszczeniowy 4 2 1 3 RF ϑ Moc przełączeniowa przy 230 V / 50 Hz Ogrzewanie: 10(5) A; Chłodzenie: 5(2) A Zakres nastaw 5-30 C Histereza ± 0,5 K Stopień ochrony IP 30, nr art. 27 34 000 2-stopniowy termostat pomieszczeniowy Termostat pomieszczeniowy - wykonanie przemysłowe Sterownik A2 RT1 RT2 RTT 6 2 ϑ Obudowa z tworzywa 117 x 71 x 30 mm, montaż natynkowy. W połączeniu ze sterownikiem A2 steruje silikiem wentylatora nagrzewnicy w 2- stopniowym trybie pracy. Moc przełączeniowa 10(4) A przy 230 V. Zakres nastaw 5-30 C. Histereza 1-stopnień 1,0 K 2-stopnień 1,5 K Stopień ochrony IP 30. Podłączenie elektryczne - patrz sterownik A2. Nr art. 27 34 600 Moc przełączeniowa 8(4) A przy 230 V / 50 Hz Zakres nastaw 0-40 C Histereza ± 0,75 K Stopień ochrony IP 54, Nr art. 27 35 300 Termostat pomieszczeniowy z programem tygodniowym 1 2 3 ϑ ϑ 6 7 8 9 Czujnik poza obudową (opcjal) Moc przełączeniowa 10(4) A przy 230 V / 50 Hz Zakres nastaw 5-40 C Obniżenie temperatury 2-10 K Histereza ± 0,1 do 3 K Punkty przełączeń 16 Podtrzymanie 15 min. Min. czas przełączenia 10 min. Stopień ochrony IP 20 Nr art. 27 44 079 2-stop. termostat pomieszczeniowy z programem tyg, Czujnik zew. do termostatu pomieszczeniowego Sterownik A2 RTT 1 2 RT1 1 stopień RT2 3 4 2 stopień 5 RTL N 6 1 2 ϑ ϑ 8 9 Czujnik poza obudową (opcja) Moc przełączeniowa 10(4) A przy 230 V / 50 Hz Zakres nastaw 5-40 C Obniżenie temperatury 2-10 K Histereza ± 0,1 do 3 K Schaltabstand Stufe 1-2 1-10 K Punkty przełączeń16 Podtrzymanie15 min. Min. czas przełączenia 10 min. Stopień ochrony IP 20 Nr art. 27 44 080 W połączeniu ze sterownikiem A2 steruje silikiem wentylatora nagrzewnicy w 2- stopniowym trybie pracy. Obudowa z tworzywa 52 x 50 x 35 mm Śrubunek na przewody M16 Stopień ochrony IP 54 Nr art. 27 35 410 Termostat przeciwzamrożeniowy 18 Moc prze³¹czeniowa 10 A przy 230 V / 50 Hz Zakres nastaw 4,5 C do 22 C Histereza 2,5 K Stopieñ ochrony IP 43 Termostat przeciwzamro eniowy ³¹czyæ szeregowo z termokontaktami! LH 25 40 63 100 Nr art. 27 30 050 27 30 150

Siłowniki, listwy zaciskowe Siłownik Otwórz - Zamknij 230 V / 50Hz Siłownik bezstopniowy 230 V / 50 Hz Siłownik do automatycznego otwierania i zamykania przepustnicy powietrza zewnętrznego. Zasterowanie poprzez przekaźnik A1. Pobór mocy 11 VA Zmienny kierunek obrotów Moment obrotowy15 Nm Czas obrotu 90-150 sek. Stopień ochrony IP 42, nr art. 22 36 600 Siłownik do automatycznego sterowania przepustnicą i mieszaczem.zasterowanie poprzez przekaźnik A1 i zadajnik położenia. Pobór mocy 5 VA Zmienny kierunek obrotów Moment obrotowy15 Nm Czas obrotu100-200 Sek. Stopień ochrony IP 42, nr art. 22 36 550 Przełącznik 230V / 50Hz do napędu żaluzji indukcyjnych Montaż natynkowy/podtynkowy; do bezstopniowego przestawiania żaluzji indukcyjnych i zmiany zasięgu strumienia. Napięcie robocze 230 V L N PE Przełącznik natynkowy/ podtynkowy Prąd maks.. 10 A Stopień ochrony IP 20 Zu 1 2 Auf 1 2 4 5 Nr art. 27 01 063 1 N 2 Zu 3 Auf LM 230 W Siłownik Otwórz-Zamknij 230V, żaluzja Iindukcyjna Listwa zaciskowa Podłączenie równoległe do 3 szt. LH. Listwa zaciskowa Listwa zaciskowa dla równoległego podłączenia do 3 szt. LH. Do jednej listwy zaciskowej można podłączyć jeden sterownik i 3 szt. LH albo jeden sterownik 2 LH i jeszcze jedną listwę zaciskową. Można podłączyć tyle różnych nagrzewnic LH, tak aby ich sumaryczny pobór prądu nie przekroczył maks. poboru prądu sterownika/przełącznika. Przełącznik lub sterownik 19

Listwy zaciskowe / Konserwacja / Termostat przeciwzamroż. Podłączenie 7 LH poprzez 3 listwy zaciskowe. Listwa zaciskowa Listwa zaciskowa Listwa zaciskowa Przełącznik lub sterownik Konserwacja Uwaga: Nie czyścić na mokro nagrzewnicy elektrycznej! Do oczyszczania wymiennika z kurzu oraz łatwo usuwalnych zanieczyszczeń można używać odkurzacza lub sprężonego powietrza. Silniejsze zabrudzenia można usuwać używając roztworu mydła lub strumienia pary, ( pod ciśnieniem nie większym niż 5bar ). Wkład filtracyjny jest wysuwany do czyszczenia lub wymiany. Wkład filtracyjny czyścić przedmuchując go sprężonym powietrzem lub odsysając zaniczyszczenia odkurzaczem. Pozostałe części jak silnik, łopatki wentylatora, komory mieszania, lamele przepustnic, siłowniki nie wymagają specjalnych prac konserwacyjnych. Na zakończenie prac konserwacyjnych należy skontrolować prawidłowość połączeń mocujących. Termostaty przeciwzamrożeniowe Przy wyłączonej instalacji istnieje zagrożenie zamarznięcia wody. W takim przypadku opróżnić wszystkie części napełnione wodą i pozostałości wydmuchać sprężonym powietrzem. Nagrzewnice parowe pracujące na powietrzu zewnętrznym muszą być wypełnione parą na całej wysokości wymiennika. Pompy Przed uruchomieniem i pod dłuższych okresach postoju pompę należy odpowietrzyć. Należy poluzować śrubę zaślepiającą pokazaną na rysunku i poczekać aż woda zacznie wypływać. Zamknąć śrubę i sprawdzić szczelność. Kierunek obrotów pompy jest pokazany na tabliczce pompy. 20

Schematy hydrauliczne Wskazówki ogólne Zrównowarzenie hydrauliczne nagrzewnic jest podstawą do optymalnej pracy układu grupy nagrzewnic. Celem zrównowarzenia hydraulicznego jest ustalenie prawidłowego przepływu przez wszystkie nagrzewnice. Przykład 1: Indywidualne zrównowarzenie poprzez zawory regulacykne, ( dodatkowo montowane do armatrury odcinającej ). Zawór regulacyjny Nagrzewnica VL Kocioł RL Zaleta: Uwagi: Mniejsza długośćinstalacji Regulacja na każdej nagrzewnicy Przykład 2: Układ Tichelmanna Luftheizer VL Heizkessel RL Zaleta: Uwaga: Niepotrzebna regulacja na każdej nagrzewnicy Zwększona ilość orurowania 21

Czerpnia i przejście dachowe Czerpnia dachowa i przejście dachowe są dostarczane osobno. Czerpnia jest standardowo dostarczana z kratką osłonową. Na życzenie montowana jest żaluzja zwrotna. Mocowanie na dachu Na życzenie z przejściem dachowym mogą być dostarczane 4 kątowniki mocujące przejście do powierzchni dachu - w wykonaniu na lub poddachowym. Montaż kątowników odbywa się na budowie ze względu na różne konstrukcje dachu. Montaż nadachowy Przejście dachowe Dach Montaż poddachowy Wskazówka: Kątowniki są przeznaczone tylko do mocowania przejścia dachowego. Nie przejmują innych obciążeń pochodzących od pozstałych elmentów i urządzeń instalacji. Uszczelnienie dachu Dla ułatwienia uszczelnienia przejścia dachowego jest dostarczanyprzesuwny kołnierz osłonowy. Montaż zgodnie z poniższym rysunkiem: Czerpnia Kołnierz Uszczelnienie na miejscu montażu X Uszczelnienie ( w zakresie dostawy ) X Uszczelnienie ( do wykonania na miejscu montażu ) Przejście dachowe Kołnierz osłonowy 22

Czerpnia i przejście dachowe Przyłącze elastyczne Połączenie nagrzewnicy lub komory mieszania z króccem elastycznym pełnoprzekrojowym Q i przejściem dachowym następuje na wewnętrznym kołnierzu przejścia dachowego. W takim przypadku należy zamontować wcześniej przejście dachowe nad dachem a komorę mieszania/filtracji/nagrzewnicę pod dachem. Przejście dachowe Kołnierz wewnętrzny Króciec elastyczny 4 x kątownik do podwieszania Nagrzewnica Podłączenie sztywne Bezpośrednie podłączenie nagrzewnicy LH i przejścia dachowego następuje na kołnierzach zewnętrznych Przejście dachowe Kołnierz zewnętrzny 4 x kątownik do podwieszania Nagrzewnica 23

Deklaracja zgodności UE Wolf GmbH Industriestraße 1 D-84048 Mainburg Niniejszym oświadczamy, że poniższe urządzenia na podstawie ich konstrukcji, budowy i wykonania odpowiadają właściwym wymaganiom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wytycznych UE. Niniejsze oświadczenie traci swą ważność przy dokonaniu zmian bez naszego uzgodnienia. Oznaczenie: Oznaczenie typu: Nagrzewnice powietrza LH/TLH/TLHK/TLHD/TLHD-K/LHD/LHD-V Właściwe Dyrektywa maszynowa UE 98/37/EWG dyrektywy UE: Dyrektywa ciśnieniowa UE 97/23/EG Zastosowane DIN EN ISO 12100 Bezpieczeństwo maszyn - podstawowe określenia, normy część 1 i 2 ogólne zasady kształtowania zgodności: DIN EN ISO 13857 Odstępy bezpieczeństwa zapobiegające dostępowi do miejsc niebezpiecznych z górnym zakresem wymiarowym DIN EN 349 Bezpieczeństwo maszyn - odstępy minimalne dla uniknięcia uszkodzen ciała Wyposażenie elektryczne nagrzewnic powietrza firmy WOLF, włącznie z szafami sterującymi, jak również akcesoria regulacyjne odpowiadają następującym przepisom: Dyrektywa dotycząca niskiego napięcia: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej: 73 / 23 / EWG (93/68/EWG) 89 / 336 / EWG (93/68/EWG) Zastosowane normy:en 60335 cz.1 Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych EN 60730 Automatyczne elektryczne urządzenia sterujące EN 61000-6-2 i -3 Kompatybilność elektromagnetyczna EN 61000-3-2 i -3 Kompatybilność elektromagnetyczna Mainburg, dn. 18.12.2006 Dr. Fritz Hille Wolf GmbH 84048 Mainburg Skr. poczt. 1380 Telefon +49 8751/74-0 Fax +49 8751/741600