Manual Notice d'utilisation Instrukcja obsługi. doro 513C

Podobne dokumenty
design on speaking terms Manual Instrukcja obsługi Manuel d utilisation doro 509C

AFTI 30. User guide Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi

CONGRESS 200. User Guide Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

User guide Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi

English (see page EN 1-15) Français (voir pages FR 1-13) Polski (patrz strony PL 1-20)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian


WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

XL-209. Instrukcja obsługi. Wydanie


Zasady bezpieczeństwa

LJ-68R. Instrukcja obsługi. Przed użyciem aparatu prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi!

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

Instrukcja obsługi. Przed użyciem aparatu prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi! LJ-250

DC UPS. User Manual. Page 1

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Instrukcja obsługi. Przed użyciem aparatu prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi! LJ-210

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

APARAT TELEFONICZNY. Skyway. Model B. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Przed użyciem aparatu prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi! LJ-230

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska


CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

KXT440. User s Manual Instrukcja obsługi

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Instrukcja obsługi. MHL to HDMI Adapter IM750

Instrukcja obsługi. Przed użyciem aparatu prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi! LJ-270

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Soundbar MM291. Instrukcja obsługi User s Manual

English. Français 1 Touches des mémoires directes 2 Touche Enregistrement / Secret et témoin lumineux 3 Touche de mémoire abrégée 4 Touche R

FREZARKA DO PAZNOKCI

Instalacja Właściwości

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Rev Źródło:

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader


Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

NEED MORE HELP? For the latest support info and online User Manuals visit jabra.com/motionuc. Poland

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

English. Français 1 Touches des mémoires directes 2 Touche Enregistrement / Secret et témoin lumineux 3 Touche de mémoire abrégée 4 Touche R

APARAT TELEFONICZNY SKYWAY B

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Instrukcja obsługi User s manual

LED MAGIC BALL MP3 F

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Compatible cameras for NVR-5000 series Main Stream Sub stream Support Firmware ver. 0,2-1Mbit yes yes yes n/d

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

PowerFlow Sundial: 7 $ 0 & Avanc Compatible 8 & - & & 9 & -. ,! " #$%& ' ()$%& * & +, - <.! + . / & = & ! / - 4.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

APARAT TELEFONICZNY. Derby100B. Instrukcja obsługi

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ


SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

Deklaracja zgodności

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Instrukcja Obsługi Telefonu CallCenter BH-208

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

TECHNOLOGIA BLUETOOTH: Wykaz telefonów przetestowanych i polecanych przez RENAULT. Szara linia: Gray line:

Instrukcja obsługi User Guide

Transkrypt:

Manual Notice d'utilisation Instrukcja obsługi doro 513C

1 2 3 8 7 6 5 4

English (see page 4-8) 1 Memory button 2 Hanger Hook for Wall Mounting 3 Handset Volume Control 4 Redial/Pause button 5 Recall button 6 Store/Mute button and LED 7 Visual Ring indicator 8 One Touch Memories Français (voir pages 9-12) 1 Touche de sélection directe 2 Languette de support du combiné 3 Réglage du volume 4 Touche Bis 5 Touche R 6 Touche Programmation et Secret + LED 7 Témoin de sonnerie 8 Mémoires directes Deutsch (siehe Seiten 13-16) 1 Kurzwahltaste 2 Höreraufhängung 3 Lautstärke 4 Wahlwiederholung Italiano (vedere pagine 17-20) 1 Pulsante chiamata abbreviata 2 Supporto di agganciamento per il microtelefono 3 Regolazione del volume 4 Pulsante Ripetizione numero 5 R-Taste 6 Taste Speichern/Stummschalten und LED 7 Rufanzeige 8 Schnellwahl 5 Pulsante Recall (R) 6 Pulsante Memorizzazione/ Silenziamento e LED 7 Ringer indicator 8 Memorie a un tasto Polski (zobacz strony 21-24) 1 Przycisk skróconego wybierania 2 Wieszak na słuchawkę 3 Regulacja głośności 4 Przycisk ponownego wybierania 5 Przycisk Recall (R) 6 Przycisk pamięci/wyłączania mikrofonu 7 Sygnalizator dzwonienia 8 Pamięci szybkiego wybierania www.doro.com 3

English Operation Connection 1. Connect the curly cord to the handset and to the socket marked q on the underside of the telephone. 2. Connect the telephone line cord to the socket marked T on the underside of the telephone, and then to a telephone network wall socket. 3. You will hear a click when the modular plug is correctly in place. 4. Lift the handset and listen for the dial tone. Your telephone is now operational. 5. Australia/New Zealand only: Ensure that the recall button timing switch underneath the telephone is correctly set (100 ms AUS or 600 ms NZ). Ringer On the right hand side and underside of the telephone are switches to adjust the ringer volume, type and tone. Ringer volume Ringer type Ringer tone Volume control The handset earpiece volume may be adjusted during a call using. Press the right side of the button to increase and the left side to decrease the volume. Mute button The handset microphone can be disabled during a call by pressing z. Press z once more to reactivate the microphone. The LED next to the button flashes when the microphone is muted. Redial button If the number dialled is engaged or if you wish to redial the last number dialled, lift the handset and press the redial button r. 4 www.doro.com

Settings English Memory The telephone will store 4 one-touch and 10 two-touch memories for frequently dialled telephone numbers. When a number is stored in memory, you need only press one or two buttons dependant on location to make a call. One-touch memories are numbered M1-M4, two-touch memories are stored using the telephone keypad digits 0-9. Storing One-touch Memories 1. Lift the handset and press P (ignore anything you hear in the earpiece). 2. Select a memory location (M1-M4) by pressing the corresponding button. 3. Enter the phone number to be stored (up to 21 digits). 4. Press P again. 5. Replace the handset. The number is now stored. Dialing using One-touch Memories 1. Lift the handset and wait for a dialling tone. 2. Dial the desired number by pressing the corresponding memory location(m1-m4). Storing Two-touch Memories 1. Lift the handset and press P (ignore anything you hear in the earpiece). 2. Press m. 3. Select a memory location by pressing one of the keypad numbers 0-9. 4. Enter the phone number to be stored (up to 21 digits). 5. Press P and replace the handset The number is now stored. Dialing using Two-touch Memories 1. Lift the handset and wait for a dialling tone. 2. Press m. 3. Select the memory location where the number is stored by pressing the relevant keypad number 0-9. Press r if you want a pause in the telephone number. If a stored number changes, enter the new number in the location of the old one following the procedures above. For reference names or numbers can be written on the memory index card. www.doro.com 5

English Other Hearing Aid compatible This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your hearing aid to enable this feature. Wall mounting The telephone can be wall mounted. Use two screws vertically mounted 100 mm apart the screws should then fit into the two keyholes on the back of the telephone. The telephone will mount directly to an Australian standard wall plate. 1 2 3 4 6 www.doro.com

Other English Recall Access to additional network services such as Call Waiting can be gained by using the recall button R. Example: when the call waiting tones are heard, press R, listen for the dial tone, then press 2. Please note that some networks require only the R button to be pressed, contact your network operator for more services information. If this product is connected to a business PBX system, press the recall button R followed by the extension number to transfer a call. The standard setting is 100 ms for UK/Australia and 600 ms for New Zealand. Troubleshooting Test the equipment on a known working line (e. g. at a neighbour s). If the product works then the fault is with the line. If the telephone still does not work, contact the place of purchase for service. Do not forget the receipt or a copy of the invoice. UK If you cannot resolve the fault using the faultfinder section, technical support is available on the Premium Rate Number: 0906 302 0114. Calls cost 50 pence per minute (prices correct at the time of going to press), and is operational between 9AM - 5PM Monday-Friday excluding Bank Holidays. Alternatively, E-mail on: tech@doro-uk.com You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., 22 Walkers Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE, (regarding any Spares or Technical query), or Telephoning (Spares only): 01527 584377 Web site: www.doro-uk.com Guarantee This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof of purchase is required for any service or support required during the guarantee period. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage or any other circumstances on the purchaser s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations. This guarantee does not in any way affect your statutory rights. (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm.) www.doro.com 7

English Other Australia and New Zealand Products permitted for connection to the telephone network are marked with in Australia and in New Zealand. These marks indicate the products comply with the regulations and can be used without concern in the country of purchase. If you believe this product is malfunctioning, please refer to the relevant section and/or consult the troubleshooting guide in this manual to ensure that you have followed the instructions carefully. As an alternative you can visit our web site for FAQ s or send an e-mail for a prompt reply. Guarantee This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Should you experience difficulties with the product, please contact us for assistance. If the product is then found to be faulty you will be asked to return it directly to us with a copy of the purchase receipt. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or lightning, excessive or any other voltage fluctuations or faults on the telephone line. (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm). This guarantee does not affect your statutory rights. AUSTRALIA NEW ZEALAND DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited PO Box 6760 Private Bag 14927 Baulkham Hills BC NSW 2153 Panmure Australia Auckland New Zealand Consumer Support Consumer Support Ph: Ph: 1300 885 023 Ph: 0900-500-25 (Toll Call) Fax: (02) 8853-8489 Fax: (09) 574-2722 Email: support@doro.com.au Email: support@atlasgentech.co.nz Web site: www.doro.com.au 8 www.doro.com

Technical information English REN (RN for New Zealand) The REN (Ringer Equivalence Number) or (RN) is of significance only if you wish to connect more than 1 telephone to your telephone line. A standard telephone line has a maximum REN capacity of 3 (RN of 5). It is possible to connect 3 devices with a REN of 1 (RN of 1) with no degradation to the product s performance. Exceeding this limit may cause the volume of the ringer in any phone to decrease or not ring at all. Notes for operation in New Zealand ALL PRODUCTS The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom s network services. This equipment shall not be set to make automatic calls to the Telecom 111 Emergency Service. This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same line. This equipment should not be used under any circumstances that may constitute a nuisance to other Telecom Customers. www.doro.com 9

Français Utilisation Raccordement 1. Reliez le câble spiralé au combiné et à la fiche marquée q au dos du téléphone. 2. Reliez l extrémité du câble téléphonique fourni à la fiche marquée T au dos du téléphone, puis à la prise téléphonique murale. 3. Un déclic indique que la prise est branchée correctement. 4. Prenez le combiné: vous devez entendre la tonalité. Réglage de la sonnerie Vous pouvez régler la sonnerie grâce aux curseurs situés au dos du téléphone: Volume de la sonnerie Type de sonnerie Tonalité d appel Réglage du volume Le volume de l écouteur peut être ajusté en cours d appel à l aide du bouton. Appuyez sur la droite du bouton pour augmenter le volume, et sur la gauche pour le diminuer. Touche Secret En cours de communication, le micro peut être coupé en appuyant sur la touche z. Appuyez à nouveau sur la touche Secret pour réactiver le micro. Le témoin lumineux à côté de la touche clignote quand le micro est coupé. Touche Bis Lorsque la ligne de votre correspondant est occupée ou si vous désirez rappeler le dernier numéro composé, prenez le combiné et appuyez sur la touche Bis r. 10 www.doro.com

Réglages Français Mémoires Le téléphone a 4 touches de mémoires directes et 10 mémoires abrégées pour composer les numéros que vous appelez le plus souvent. Une fois le numéro en mémoire, vous l appelez en appuyant simplement sur une ou deux touches. Les mémoires directes sont numérotées M1 à M4, et les mémoires abrégées sont enregistrées à l aide des touches 0-9 du pavé numérique du téléphone. Enregistrement de numéros en mémoires directes. 1. Prenez le combiné et appuyez sur la touche P (ne tenez pas compte de la tonalité). 2. Sélectionnez une plage de mémoire (M1 à M4) en appuyant sur la touche correspondante. 3. Composez le numéro de téléphone souhaité (21 chiffres maximum). 4. Appuyez à nouveau sur P. 5. Reposez le combiné. Le numéro est alors enregistré. Composer un numéro en mémoire directe 1. Prenez le combiné et attendez la tonalité. 2. Choisissez la mémoire directe désirée (M1 à M4 ) en appuyant sur la touche correspondante. Enregistrement de numéros en mémoire abrégée 1. Prenez le combiné et appuyez sur la touche P (ne tenez pas compte de la tonalité). 2. Appuyez sur la touche de mémoire m. 3. Sélectionnez ensuite la plage de mémoire souhaitée 0-9. 4. Composez le numéro de téléphone souhaité. (21 chiffres maximum). 5. Appuyez sur la touche P et reposez le combiné. Le numéro est alors enregistré. Composer un numéro enregistré en mémoire abrégée 1. Prenez le combiné et attendez la tonalité. 2. Appuyez sur la touche de mémoire m. 3. Sélectionnez le numéro de mémoire abrégée en appuyant sur une des touches numérotées 0-9. Le numéro est composé automatiquement. Insérez une pause en appuyant sur r. Au besoin, mettez le nom ou le numéro du correspondant dans la liste des mémoires. En cas de changement de numéro, écrasez l ancien par le nouveau. www.doro.com 11

Français Autres Autocommutateurs / Opérateurs Cet appareil peut être installé derrière la plupart des autocommutateurs. Il peut également vous donner accès à des services additionnels proposés par des opérateurs. Les touches *, # et R vous permettront d accéder à ces fonctions ou services complémentaires. Pour toute information, adressez-vous directement au fabricant du PABX ou à votre opérateur. Installation murale Vous pouvez fixer ce téléphone au mur avec deux vis chevillées espacées verticalement de 83 mm d entre-axe. Encastrez la tête des vis dans les trous correspondants situés au dos du téléphone et glissez-le vers le bas. 1 2 3 4 12 www.doro.com

Autres Français Utilisation avec appareil auditif Un amplificateur est intégré au combiné à l attention des personnes portant une prothèse auditive. Pour utiliser cette fonction, mettez la prothèse sur T. Numérotation Fréquences vocales ou décimales Sélectionnez le mode de numérotation fréquences vocales ( ) ou décimale (...) avec le curseur /.Utiliser un outil ou un objet pointu pour déplacer le curseur. La position par défaut est=. Dépannage Vérifiez que le câble téléphonique est en bon état et qu il est branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l appareil fonctionne alors normalement, la panne est dûe au matériel additionnel. Testez le matériel sur une ligne en état de marche. Si le matériel fonctionne sur ce raccordement, cela signifie que votre propre raccordement téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre opérateur. En cas d échec de ces solutions, contactez votre revendeur. Garantie et S.A.V. Cet appareil est garanti un an à partir de sa date d achat, la facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement, pièces et main d oeuvre. La garantie est valable pour un usage normal de l appareil tel qu il est défini dans la notice d utilisation. Les fournitures utilisées avec l appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à l appareil. En particulier la garantie ne s appliquera pas si l appareil a été endommagé à la suite d un choc ou d une chute, d une fausse manoeuvre, d un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice ou aux prescriptions de l ART (-Autorité de Régulation des Télécommunications), de l effet de la foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d une protection insuffisante contre l humidité, la chaleur ou le gel. En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou installateur. Pour la France En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si vous avez des soucis d utilisation, contactez notre Service d Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N Audiotel - 0,34 Euros/mn )). www.doro.com 13

Deutsch Bedienung Anschließen 1. Schließen Sie das Telefonkabel an die Telefonsteckdose und an den Anschluss T auf der Unterseite des Telefons an. 2. Schließen Sie das mitgelieferte Hörerkabel an den Anschluss des Telefonhörers und an den Anschluss mit dieser Markierung q an der Unterseite des Telefons an. 3. Sie hören ein Klickgeräusch, wenn die Anschlüsse einrasten. 4. Heben Sie den Hörer ab und vergewissern Sie sich, dass ein Freizeichen zu hören ist. Rufsignal Auf das Telefon befinden sich Schalter zur Einstellung des Rufsignals: Ruflautstärke Rufsignal Klangfarbe Lautstärke Die Hörerlautstärke kann während des Gesprächs mit justiert werden. Drücken Sie auf die rechte Seite der Taste um die Lautstärke zu erhöhen und auf die linke Seite um die Lautstärke zu senken. Stummschaltungstaste Das Mikrofon kann während des Gesprächs mit der Taste z abgeschaltet werden. Nochmaliges drücken der Taste aktiviert das Mikrofon wieder. Ein Indikator an der Taste zeigt an, wenn das Mikrofon ausgeschaltet ist. Wahlwiederholung Wenn die angerufene Nummer besetzt war, oder wenn Sie die zuletzt gewählte Nummer noch einmal wählen möchten, heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste r. 14 www.doro.com

Einstellungen Deutsch Speicher Im Telefon können drei Schnellwahltasten und 10 Kurzwahlnummern gespeichert werden. Wenn eine Nummer auf einer dieser Tasten gespeichert ist, kann diese mit weniger Tasten gewählt werden. Die Schnellwahltasten haben die Bezeichnung M1-M4. Die Kurzwahlnummern werden mit 0-9 nummeriert. Schnellwahl speichern 1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste P. 2. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M4) indem Sie die jeweilige Taste drücken. 3. Geben Sie die Telefonnummer mit den Zifferntasten ein (max. 21 Zeichen). 4. Drücken Sie P nochmals. 5. Legen Sie den Hörer auf. Die Nummer ist gespeichert. Wählen mit Schnellwahl 1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen. 2. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M4) indem Sie die jeweilige Taste drücken. Kurzwahlnummer speichern 1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste P. 2. Drücken Sie die Taste m. 3. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz mit den Tasten 0-9. 4. Geben Sie die Telefonnummer mit den Zifferntasten ein (max. 21 Zeichen). 5. Drücken Sie die Taste P und legen Sie den Hörer auf. Die Nummer ist gespeichert. Anruf mit Kurzwahl 1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen. 2. Drücken Sie die Taste m. 3. Wählen Sie die gewünschte Kurzwahlnummer mit den Tasten 0-9. Wenn Sie eine Pause während der Anwahl möchten, drücken Sie die Taste r. Schreiben Sie die Nummern auf die Nummernkarte. Wenn eine Nummer geändert werden soll, speichern Sie die neue Nummer über der alten Nummer. www.doro.com 15

Deutsch Allgemeines Weitere Dienste Dieses Telefon kann mit den Tasten R, * und # weitere Dienste ausführen. Welche Dienste zur Verfügung stehen, hängt vom Angebot Ihres Netzbetreibers ab. Wandmontage 1 2 3 4 16 www.doro.com

Allgemeines Deutsch Hörgerät Der Hörer hat eine eingebaute Hörhilfe, wenn Sie ein Hörgerät während des Gesprächs benutzen wollen. Schliessen Sie die Telefonspule an den Hörer an, indem Sie das Hörgerät auf die T-Stellung schalten. Wenn das Telefon nicht funktioniert Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel unbeschädigt und korrekt eingesteckt ist. Entfernen Sie eventuelle Zusatzausrüstung, Verlängerungskabel und andere Telefone. Wenn das Gerät jetzt funktioniert, liegt der Fehler woanders. Versuchen Sie, das Telefon z.b. bei einem Nachbarn anzuschließen. Wenn das Gerät dort funktioniert, ist Ihr Telefonanschluss vielleicht gestört. Rufen Sie die Störungsstelle an. Wenn der Fehler dadurch nicht beseitigt wird, fragen Sie Ihren Händler. Garantie Dieses Gerät hat die Warengarantiezeit von einem Jahr. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Garantieservice wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw. Rechnungskopie ausgeführt. Die Garantie gilt nicht, wenn der Fehler aufgrund eines Unglücks oder ähnlichem entstanden ist. Weiterhin gilt die Garantie nicht bei Gewaltanwendung, eingedrungenen Flüssigkeiten, schlechter Wartung, Missbrauch oder anderer Fehler des Käufers. Die Garantie verfällt auch, wenn die Seriennummer des Telefons vernichtet wurde sowie bei Schäden die durch Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden sind. Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von der Steckdose getrennt werden. www.doro.com 17

Italiano Funzionamento Collegamento 1. Collegare il cavo spiralato al ricevitore e alla presa q sotto il telefono. 2. Collegare l estremità libera del cavo di linea alla presa T sotto il telefono e la spina modulare alla presa a muro della rete telefonica. 3. Quando la spina modulare è posizionata correttamente, si sente uno scatto. 4. Sollevare il ricevitore e attendere il segnale acustico di linea libera. A questo punto il telefono è operativo. Suoneria L interruttore che consente di impostare le proprietà della suoneria è situato sotto il telefono. Volume suoneria Tipo suoneria Tono suoneria Regolazione del volume Durante una chiamata è possibile regolare il volume dell'auricolare del ricevitore utilizzando. Premere il lato destro del pulsante per aumentare il volume, il lato sinistro per diminuirlo. Pulsante Silenziamento Il microfono può essere silenziato durante una chiamata premendo il pulsante Silenziamento z. Premere nuovamente il pulsante per riattivare il microfono. Il LED posto di fianco al pulsante lampeggia quando il microfono è silenziato. Pulsante Recall Se il numero composto è occupato o se si desidera richiamare l ultimo numero composto, sollevare il ricevitore e premere il pulsante Recall R. 18 www.doro.com

Impostazioni Italiano Memoria Il telefono è dotato di 4 memorie a un tasto e 10 memorie a due tasti da associare ai numeri telefonici chiamati più spesso. Il numero memorizzato in una posizione della memoria, può essere composto premendo solo alcuni pulsanti. Le memorie a un tasto sono memorizzate da M1 a M4, le memorie a due tasti utilizzano le cifre da 0 a 9 sulla tastiera del telefono. Memorizzazione dei numeri a un tasto 1. Sollevare il ricevitore e premere P (ignorare il segnale acustico di linea libera). 2. Selezionare la posizione di memoria (da M1 a M4) premendo il pulsante corrispondente. 3. Inserire il numero telefonico da memorizzare (fino a 21 cifre). 4. Premere nuovamente P. 5. Sollevare il ricevitore. A questo punto il numero telefonico è memorizzato. Utilizzo della composizione a un tasto 1. Sollevare il ricevitore e attendere il segnale acustico di linea libera. 2. Selezionare la posizione di memoria (da M1 a M4) premendo il pulsante corrispondente. Memorizzazione delle posizioni nella memoria di composizione rapida 1. Sollevare il ricevitore e premere il pulsante Memorizzazione P (ignorare il segnale acustico di linea libera). 2. Premere il pulsante chiamata abbreviata m. 3. Selezionare il numero della memoria premendo uno dei tasti numerici da 0 a 9. 4. Inserire il numero telefonico (fino a 21 cifre). 5. Premere il pulsante Memorizzazione P e riposizionare il ricevitore. A questo punto il numero telefonico è memorizzato. Esecuzione di chiamate mediante i numeri di composizione rapida 1. Sollevare il ricevitore e attendere il segnale acustico di linea libera. 2. Premere il pulsante memoria m. 3. Selezionare il numero della memoria premendo uno qualsiasi dei tasti numerici da 0 a 9. Premere r per inserire una pausa nel numero telefonico. Inserire il nome o il numero memorizzato sull apposita mascherina. Qualora si desideri modificare il numero telefonico, memorizzare il nuovo numero nella medesima posizione del precedente. www.doro.com 19

Italiano Varie Montaggio a parete 1 2 3 4 20 www.doro.com

Varie Italiano Compatibilità con apparecchi acustici Il presente telefono è compatibile con apparecchi acustici. Selezionare la modalità T sull apparecchio acustico per attivare questa funzione. Servizi di rete optional Premere il pulsante Recall R seguito dal numero dell'interno per trasferire le chiamate nel caso in cui si sia collegati ad un PBX. L'accesso ai servizi di rete supplementari è disponibile utilizzando il pulsante Recall R e i tasti * e #. Per ulteriori informazioni, contattare l'operatore di rete. Ricerca e individuazione guasti Verificare che il cavo telefonico non sia danneggiato e sia inserito in modo corretto. Scollegare qualsiasi apparecchio aggiuntivo eventualmente collegato. Se il problema viene risolto, il difetto può essere attribuito all altro apparecchio. Provare l apparecchio con una linea del cui funzionamento si è certi. Se il prodotto funziona, il difetto può essere attribuito alla linea. Informare la società telefonica locale. Qualora si riscontrino ulteriori difficoltà, contattare il punto d acquisto. Garanzia Il presente prodotto è garantito per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Qualora il Vostro telefono dovesse mostrare un difetto durante il periodo di validità della garanzia, riportare l'apparecchio al rivenditore presentando inoltre una copia della ricevuta d'acquisto. Per avere diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il periodo di garanzia è necessario presentare il relativo documento di acquisto. La presente garanzia non verrà applicata ad eventuali guasti causati da incidenti o infortuni o danni simili, penetrazione di liquidi, negligenza, uso anomalo o qualsiasi altra circostanza simile da parte dell'acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata ad eventuali guasti causati da temporali o da qualsiasi altra variazione della tensione. La presente garanzia non influisce in alcun modo sui diritti legali del proprietario. (Come misura precauzionale, si consiglia di scollegare il telefono durante i temporali). www.doro.com 21

Polski Obsługa Podłączanie 1. Podłącz przewód spiralny do słuchawki i do gniazdka oznaczonego q, które znajduje się na spodzie telefonu. 2. Podłącz wolny koniec kabla telefonicznego do gniazdka oznaczonego T (na spodzie telefonu), a wtyczkę modularną do gniazdka sieci telefonicznej. 3. Po poprawnym włożeniu wtyczki modularnej do gniazdka powinno być słyszalne kliknięcie. 4. Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać ciągły sygnał wybierania. Telefon jest teraz gotów do użytku. Dzwonek Na spodzie telefonu znajduje się przełącznik właściwości dzwonka. Głośność dzwonka Rodzaj dzwonka Ton dzwonka Regulacja głośności Podczas rozmowy za pomocą można regulować głośność w głośniku odbiornika. Naciśnięcie prawej strony przycisku powoduje zwiększenie głośności, a lewej strony - jej zmniejszenie. Przycisk wyciszania Podczas rozmowy można odłączyć mikrofon, naciskając przycisk wyciszania z. Ponowne naciśnięcie tego przycisku aktywuje mikrofon. Gdy mikrofon jest odłączony, kontrolka obok przycisku pulsuje. Przycisk ponownego wybierania Jeśli wybrany numer jest zajęty albo zachodzi potrzeba ponownego wybrania tego samego numeru, podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk ponownego wybierania r. 22 www.doro.com

Ustawienia Polski Pamięć Telefon jest wyposażony w 4 pamięci do wybierania jednym przyciskiem oraz 10 pamięci do wybierania za pomocą dwu przycisków, przeznaczone dla często wybieranych numerów. Po zapisaniu numeru w pamięci można go wybrać, naciskając mniej przycisków. Pamięci do wybierania jednym przyciskiem są ponumerowane od M1 do M4, a pamięci do wybierania dwoma przyciskami są dostępne za pośrednictwem przycisków klawiatury numerycznej 0-9. Zapamiętywanie numerów wybieranych jednym przyciskiem M1-M4 1. Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk P (zignoruj dźwięki w słuchawce). 2. Wybierz pamięć (M1-M4), naciskając odpowiedni przycisk. 3. Wprowadź numer telefoniczny do zapamiętania (maksymalnie 21 cyfr). 4. Ponownie naciśnij P. 5. Odłóż słuchawkę. Numer został zapamiętany. Wybieranie jednym przyciskiem M1-M4 1. Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać ciągły sygnał wybierania. 2. Wybierz żądaną pamięć (M1-M4), naciskając odpowiedni przycisk. Zapamiętywanie numerów do szybkiego wybierania 0-9 1. Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk zapisu P (zignoruj sygnał wybierania). 2. Naciśnij przycisk pamięci m. 3. Wybierz pozycję, pod którą ma być zapamiętany numer, naciskając jeden z przycisków 0-9. 4. Wprowadź numer telefoniczny do zapamiętania (maksymalnie 21 cyfr). 5. Naciśnij przycisk zapisu P i odłóż słuchawkę. Numer został zapamiętany. Szybkie wybieranie zapamiętanych numerów 0-9 1. Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać ciągły sygnał wybierania. 2. Naciśnij przycisk pamięci m. 3. Wybierz pozycję, pod którą jest zapamiętany numer, naciskając jeden z przycisków 0-9. Aby wprowadzić przerwę w numerze telefonicznym, naciśnij prz ycisk r. www.doro.com 23

Polski Inne Dodatkowe usługi sieciowe Aby przenieść połączenie, gdy telefon jest podłączony do centrali abonenckiej, naciśnij przycisk R, a następnie wybierz numer wewnętrzny. Za pomocą przycisków R, *, # można uzyskać dostęp do dodatkowych usług sieci telefonicznej. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u operatora sieci. Montaż na ścianie Telefon można zamontować na ścianie. Użyj dwóch wkrętów, rozmieszczonych w pionie w odległości 100 mm od siebie. Wkręty te powinny pasować do dwu otworów w kształcie dziurek od klucza, znajdujących się z tyłu telefonu. 1 2 3 4 24 www.doro.com

Inne Polski Zgodność z aparatami słuchowymi Telefon ten jest zgodny z aparatami słuchowymi. Aby uaktywnić sprzężenie z aparatem słuchowym, należy przełączyć aparat w tryb T. Wybieranie Tonowe/Impulsowe Za pomocą przełącznika /... umieszczonego na prawym boku telefonu należy wybrać tonową ( ) lub impulsową (...) metodę wybierania. Normalna=. Preferujemy użycie systemu tonowego jako nowocześniejszego. Jeśli po wybraniu pierwszej cyfry numeru słychać sygnał ciągły, należy wybrać system impulsowy. Aby tylko chwilowo przejść na system tonowy, należy nacisnąć gwiazdkę. Użyj cienkiego przedmiotu celem zmiany położenia przełącznika. Rozwiązywanie problemów Należy sprawdzić, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Należy odłączyć wszelkie dodatkowe urządzenia, jeśli są podłączone. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Aparat należy przetestować z linią telefoniczną, która na pewno jest sprawna. Jeśli aparat będzie działał, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna użytkownika. Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy. Jeśli nadal występują problemy, należy skontaktować się z serwisem. Gwarancja Aparat jest objęty standardową roczną gwarancją. W przypadku reklamacji proszę skontaktować się z najbliższym serwisem lub ze sprzedawcą. Serwis gwarancyjny jest dostępny wyłącznie po przedstawieniu kopii ważnego dowodu zakupu/faktury. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku wypadku lub podobnych zniszczeń, uszkodzeń spowodowanych zalaniem aparatu płynem, niedbałości, niewłaściwym użytkowaniem lub innymi przyczynami leżącymi po stronie nabywcy. Ponadto gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez burze i inne skoki napięcia. Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na ustawowe uprawnienia nabywcy. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się odłączanie aparatu od linii telefonicznej przed nadejściem burzy. INFO LINIA pomocy technicznej: 0-801-67-48-88, czynna od 8.00-16.00 od poniedziałku do piątku z wyjątkiem świąt i dni wolnych od pracy. INTERNET: www.doro.atlantel.pl DORO ATLANTEL SP. Z O.O. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w specyfikacji technicznej bez uprzedzenia. www.doro.com 25

English French German Italian Polish Version 1.0