Please state how you want to receive your OBU, sign this letter and enclose it with your documents. By courier (free of charge)



Podobne dokumenty
UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM / USER CONTRACT. (dalej: Umowa / hereinafter: the Contract )

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM / USER CONTRACT. (dalej: Umowa / hereinafter: the Contract )

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / USER CONTRACT VIABOX. (dalej: Umowa / hereinafter: the Contract )

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

ZLECENIE WYSYŁKI DOKUMENTÓW W RAMACH AKREDYTYWY / DOCUMENTS DELIVERY ORDER UNDER LETTER OF CREDIT

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

Privacy policy. Polityka prywatności


PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION

Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank

Obowiązek informacyjny do aktualnych i nowych klientów:

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Current Report no. 35/2019

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A.

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:


SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz


APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia r.

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia Typ ogłoszenia

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A.

Kwestionariusz samooceny dostawcy Self-rating form for suppliers

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM


Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej. nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data

Regulamin świadczenia usług dla Użytkowników przez Dostawców poprzez Portal zamowposilek.pl

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A.

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form

Kodeks postępowania administracyjnego


Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

On-Board Unit (OBU) Rejestracja. Spis treści Logowanie... 1

Current Report no. 27/2019

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

REGULAMIN II MIĘDZYNARODOWEGO SYMPOZJUM KONTRABASU WROCŁAW 2016

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

(Bank awizujący, potwierdzający lub wystawiający / Advising, confirming or issuing bank)

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF

WNIOSEK O PRZENIESIENIE PRZYDZIELONEGO NUMERU DO REBTEL

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

26 września 2019 r. 26 September Accor S.A. 82 Rue Henri Farman, Issy-les-Moulineaux Francja. Accor S.A. 82 Rue Henri Farman, France

Projekt pn. Uniwersytet 2.0. Innowacyjna edukacja. Efektywne zarządzanie Nr Projektu POWR Z230/17 DZP FORMULARZ OFERTOWY


Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

EFET. European Federation of Energy Traders

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Poznaj Nową Fakturę FedEx

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ Nr/ APPLICATION FOR PAYMENT No.

Terms and Conditions of the website

ATM (Automatic Teller Machine)

Office 365 Midsize Business


UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Transkrypt:

Please state how you want to receive your OBU, sign this letter and enclose it with your documents. DKV customer number: Please mark with a cross: By courier (free of charge) Pick-up (free of charge) Important note! No liability is assumed for all filling-in helps in the contract. Please also note the toll provider's General Terms of Business, which can be found under www.dkv-euroservice.com. Please send us the original registration documents including your signature to: DKV EURO SERVICE GmbH + Co. KG - Maut PL Balcke-Dürr-Allee 3 40882 Ratingen Please do not send the documents directly to the Polish toll provider; otherwise you cannot be registered as a DKV customer. Place, date Signature

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM/ ROAD USER CONTRACT KONTA W TRYBIE Z ODROCZONĄ PŁATNOŚCIĄ/ ACCOUNT IN POST-PAID MODE X zawarta w związku z ustawowym obowiązkiem pobierania od dnia 1 lipca 2011 r. opłaty elektronicznej za przejazd po drogach krajowych lub ich odcinkach, wynikającym z dyspozycji art. 13 ust. 1 pkt. 3 w zw. z art. 13 ha ust. 1 Ustawy z dnia 21 marca 1985 r. o drogach publicznych (t. jedn. Dz. U. z 2007 r. Nr 19, poz. 115 z późn. zm.) / ( Ustawa o drogach publicznych ), które to drogi określone zostały w rozporządzeniu Rady Ministrów z dnia 22 marca 2011r. w sprawie dróg krajowych lub ich odcinków, na których pobiera się opłatę elektroniczną/ concluded due to the statutory obligation of starting collection from 1 July 2011 of electronic toll for the use of national roads or their sections, resulting from the provisions of Article 13, passage 1, item 3, in connection with Article 13 ha, passage 1 of the Act of 21 March 1985 on Public Roads (consolidated text: Journal of Laws of 2007, No. 19, item 115 with later amendments) / ("Act on Public Roads"), which roads have been specified in the Regulation of the Council of Ministers of March 22 nd 2011 on Determination of National Roads or Their Sections on Which Electronic Toll Shall be Collected. Przedmiot Umowy/ Subject Matter of the Contract : a) sposób i zasady pobierania Opłaty Elektronicznej od Użytkownika w imieniu i na rzecz GDDKiA oraz zasady rozliczeń między Stronami/ manner and principles of collection of the Electronic Toll from the User on behalf of and for GDDKiA, as well as principles of settlements between the Parties, b) określenie zasad udostępnienia viabox oraz sposobu korzystania z niego przez Użytkownika/ definition of the principles of making viabox available and the method of the viabox use by the User. Umowa zawarta została pomiędzy Użytkownikiem Pojazdu a Spółką 1 działającą w imieniu i na rzecz Skarbu Państwa (GDDKiA) w dwóch egzemplarzach po jednym dla każdej ze Stron/ Contract concluded between the Vehicle User and Company acting on behalf of and for the State Treasury (GDDKiA) in two copies, one for each Party. Zawarta na czas nieokreślony/ concluded for the indefinite period. Data zawarcia Umowy/ Date of the Contract s conclusion Numer identyfikacyjny klienta/ Customer ID Numer umowy/ Contract number KONTA W TRYBIE PRZEDPŁACONYM/ ACCOUNT IN PRE-PAID MODE Dane Użytkownika 2 Pojazdu/ Vehicle User s data Przedsiębiorca lub osoba fizyczna (konsument)/entrepreneur (Company) or Individual Person (Consumer) Nazwa firmy lub imię i nazwisko/ Company name or Consumer name and surname Forma prawna/ Legal form 3 Numer KRS lub wpisu do Ewidencji Działalności Gospodarczej/ Excerpt from national court/ trade register or commercial registration number 4 Numer i seria dokumentu tożsamości/ Number of ID Card or passport 5 NIP/ Tax Identification Number 6 Adres ulica i numer/ Adress - street and number 7 1 Kapsch Telematic Services Sp. z o.o., Poleczki 35, 02-822 Warszawa, KRS 0000340505, NIP 527-261-34-69, działająca w imieniu i na rzecz Skarbu Państwa Generalnego Dyrektora Dróg Krajowych i Autostrad, na podstawie Umowy zawartej z GDDKiA o zaprojektowanie, dostawę oraz obsługę krajowego systemu poboru opłat elektronicznych oraz manualnego systemu poboru opłat/ acting on belhaf of and for the State Treasury General Director of National Roads and Motorways, under the Contract concluded with the GDDKiA concerning design, delivery and service of national electronic toll collection system and manual collection system. 2 Użytkownik oznacza właściciela Pojazdu lub inny podmiot upoważniony przez właściciela do korzystania z Pojazdu zgodnie z jego przeznaczeniem/ User means the owner of the Vehicle or other entity/person authorized by the owner to use the Vehicle through the usage of same in accordance with its purpose. 3 Dotyczy tylko dla przedsiębiorców/ Applicable for Companies only. 4 KRS Wyciąg z Krajowego Rejestru Sądowego dla polskich przedsiębiorców lub odpowiednik zagranicznego rejestru handlowego / Excerpt from the Polish National Court Register for Polish companies or an equivalent document from a foreign trade register. 5 Dotyczy tylko osób fizycznych/ Applicable for Individual Person only 6 NIP dla Polski, TIN dla obcokrajowców/ NIP for Poland, TIN for foreigners 7 Odpowiedni do wystawienia faktury/ Applicable for issuing an invoice 1 z 4

Kod pocztowy/ ZIP code Miasto/ City Kraj/ Country Osoba podpisująca Umowę/ Person signing the Contract Relacja osoby podpisującej umowę do Użytkownika / Relation of the person signing the contract to the Vehicle User Użytkownik pojazdu/ Vehicle User Osoba upoważniona/ Authorised person Imię i nazwisko/ Name and surname Numer i seria dokumentu tożsamości/ Number of ID Card or passport Adres korespondencyjny ulica i numer/ Mailing address street and number 8 Kod pocztowy/ ZIP code Miasto/ City Kraj/ Country Numer telefonu z numerem kierunkowym/ Telephone number including prefix X Numer telefonu komórkowego z numerem kierunkowym / Mobile phone number including prefix E-mail Numer fax z numerem kierunkowym/ Fax number including prefix Płatność/ Means of Payment 9 a) karta debetowa/ debit card c) karta flotowa (paliwowa)/ fleet (fuel) card X b) karta kredytowa/ credit card 10 d) gotówka, przelew/ manual payment 8 Należy wybrać preferowany sposób kontaktu poprzez zaznaczenie odpowiedniej opcji; wystarczy wybrać jedną możliwość/ Preferred contact channel should be appointed by marking accordingly; one possibility of the listed below is sufficient 9 Należy wskazać formy płatności poprzez umieszczenie znaku X przy wybranych polach a)-h); pierwszy wybór nie determinuje środków płatniczych, które mogą być używane przy kolejnych transakcjach/ Preferred means of payment should be indicated by inserting X next to the fields a)-h); the first choice does not determine the means of payment which can be used for the next transactions 10 Zawiera kartę przedpłaconą/ including pre-paid card 2 z 4

Konto/ Bank account Nazwa banku/ Bank name Nr konta/ Account number IBAN/ International Bank Account Number BIC/ SWIFT/ Bank Identifier Code Adres banku zagranicznego/ Address of foreign bank Dokumenty związane/ Related documents Kopia odpisu z KRS lub Ewidencji Działalności Gospodarczej / Copy of Extract of the Commercial Register or a copy of an excerpt from the register of entrepreneurs 11 Dokument tożsamości (kopia)/ ID card or passport (copy) Dowód/ody rejestracyjny/e pojazdu/ów (kopia/e)/ Registry card/s of the vehicle/s (copy/ies) Dokument/y potwierdzający/e klasę emisji EURO pojazdu/ów (kopia/e)/ Document/s confirming EURO emission class (copy/ies) 12 Pełnomocnictwo (przedłożone) / Power of attorney (presented) Gwarancja / Guarantee 13 Automatyczne doładowanie konta przedpłaconego/ Automatic top-up of pre-pay account Próg doładowania/ Top-up threshold 100 PLN Kwota doładowania (maksymalnie 1 000 PLN)/ Top-up amount (not exceeding 1000 PLN) 11 Dotyczy tylko przedsiębiorców/ Applicable entrepreneurs only 12 Wpis klasy emisji Euro na podstawie Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 17 listopada 2010 zmieniające rozporządzenie w sprawie szczegółowych czynności organów w sprawach związanych z dopuszczeniem pojazdu do ruchu oraz wzorów dokumentów w tych sprawach lub na podstawie rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 31 marca 2009 Dz.U Nr. 54, poz. 443 w sprawie certyfikatów potwierdzających spełnienie przez pojazd odpowiednich wymogów bezpieczeństwa lub warunków dopuszczenia do ruchu przez producenta lub importera będącego upoważnionym przedstawicielem producenta pojazdu. W przypadku braku stosownych dokumentów, klasę emisji pojazdu należy określać na podstawie zasad wskazanych w Załączniku Nr 2a 1 pkt. 2 lit a e i pkt. 3 lit. a e rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 27 września 2003r. w sprawie szczegółowych czynności organów w sprawach związanych z dopuszczeniem pojazdu do ruchu oraz wzorów dokumentów w tych sprawach (Dz.U. z 2007 r. Nr 137, poz. 968, z późn. zm.)/euro emission class can be entered into the registration certificate upon the user s application pursuant to the Regulation of the Minister of Infrastructure Bill of 17 November 2010 amending the regulation on detailed actions of government bodies in the cases related to vehicle approval for traffic and respective templates of documents or pursuant to the Regulation of the Minister of Infrastructure on the certificates confirming vehicle compliance with relevant safety requirements or conditions of approval for traffic by the manufacturer or importer being an authorized representative of the vehicle manufacturer dated 31 March 2009. Journal of Laws No. 54, item 443. In case of document s lack the Vehicle s emission class should be defined basing on the regulations given in Annex No. 2a 1 it. 2 let. a e & it. 3 let. a Minisrty of Infrastructue Regulation dated 27.09.2003 with regard to detailed activities of authorities in matters related to admission to road use of vehicles and samples of documents in those matters (Act dated 2007 No. 137, it. 968, with later changes) 13 Dotyczy wyłącznie konta z odroczoną płatnością jeśli Użytkownik wybrał płatność przelewem/ Applicable for the account in post-pay mode only, when the user has selected manual payment (bank payment). 3 z 4

Oświadczam, że wszystkie informacje podane przeze mnie w niniejszej umowie są poprawne, prawdziwe i nie wprowadzają w błąd. Podpisując niniejszą umowę wyrażam zgodę, aby podmioty zaangażowane w funkcjonowanie ESP, w szczególności Organ uprawniony do pobierania Opłaty Elektronicznej, Spółkę oraz podmioty przez nie upoważnione miały prawo do przetwarzania i przechowywania podanych przeze mnie informacji w formie elektronicznej dla celów obsługi, stosowania i postępowania z ewentualnymi roszczeniami oraz dla celów statystycznych zgodnie z obowiązującymi regulacjami prawnymi./ I hereby declare, that all information provided by myself in this Contract is correct, true and not misleading. By signature of this Contract I express my consent, that the Entities involved in the functioning of the Electronic Toll Collection System, in particular the Toll Collection Authority, the Company and entities authorized by them are allowed to electronically store and process my information including the purpose of handling, usage and dealing with the possible claim and for statistical purposes according to the statutory laws. Oświadczam/ I declare Oświadczam niniejszym, że zapoznałem się z treścią Ogólnych Waunków Umowy stanowiącymi jej intergrnalną część oraz akceptuję je i przyjmuję do stosowania/ I hereby declare that I read the General Terms and Conditions which constitute its integral part, I accept them and agree its usage. Oświadczam/ I declare Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych dla celów marketingowych, w tym na otrzymywanie informacji handlowej np. Newslettera drogą środków komunikacji elektronicznej, w tym za pomocą poczty e-mail na adres wskazany w niniejszej Umowie/ I hereby agree that Toll system provider and /or Toll collection authority will store and process my personal data for marketing purposes, in particular I agree to receive marketing information i.e. Newsletter via means of electronic communication including e-mail messages sent to the e-mail address specified in this Contract. Wyrażam zgodę/ Agree Nie wyrażam zgody/ Disagree Miejsce, data/ Place, Date Podpis osoby uprawnionej przez Spółkę/ Signature of person authorised by the Company Miejsce, data/ Place, Date 4 z 4