instrukcja Bloczki T2 2146, 2149, 2152



Podobne dokumenty
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

21.12 liny stalowe nieskrętne

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Instrukcja liny Fast Rope

SIGNAL PLB-CE322 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 50kg, max 42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL DVD-212 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

Krzesełko do karmienia JUICE

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

K304. Fitting Kit. Instrukcja systemu montażu. x 4 x 4. Revision No: 1.2

SIGNAL LED-01X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

asp. Waldemar Pruss WYCIĄGARKI SAMOCHODOWE w działaniach Straży Pożarnych

Wiatrak sufitowy Westinghouse

Standardowe opaski zaciskowe Opaski zaciskowe z tworzywa sztucznego

I /30 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA LIN RDZENIOWYCH W OPLOCIE O MAŁEJ ROZCIĄGLIWOŚCI PA 10-K-24

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

GA Zalecenia dotyczące montażu/demontażu.

NACIĄGANIA LINII NAPOWIETRZNEJ

Krzesełko do karmienia PIXI

Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE

Instrukcja montażu systemu bezpieczeństwa typu: NetProtect - V

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

TY X 100. Kod opakowania. Kod długości opaski

Instrukcja montażu i użytkowania Drzwi prysznicowych MY SPACE O wymiarach 700x x x x1900

OKREŚLENIE WŁAŚCIWEGO MODELU

Pierścień tłumiący DT i DTV

WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx

Instrukcja użytkownika


INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Instrukcja obsługi.

Patent US 7,845,664 B2

Instrukcja dla drabin i schodków

WIELOBLOCZEK ARBORYSTYCZNY TU413

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI

WCIĄGARKI HYDRAULICZNE WYPOSAŻENIE DO NACIĄGANIA

Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku

WIELOBLOCZEK ARBORYSTYCZNY TU 410

Niszczarka dokumentów i płyt CD

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klamka RentingLock + Mortise RentingLock.pl kontakt@rentinglock.pl telefon: ,

Opaski z poliamidu standardowe Wykonane w całości z tworzywa opaski zaciskowe Ty-Fast

WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw Demonstracyjny. Mechanika

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Kabestan Radial 20 ST

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.

Izolująca drabina kablowa

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.

Montaż procesora. Gniazdo LGA 775

Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Duetto. Duetto - Version: Cooke & Lewis-IM-PL-04.indd 1. PL Zestaw WC 2 w 1 - Kod:

Wózek do rozpoławiania ciągnika Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL )

Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc.

Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY

ARMATURA PRZEMYSŁOWA - opaski, obejmy, tuleje. Band-It Standard

Prezentacja efektów zrealizowanego projektu. "Chcesz zostać żeglarzem? O czym powinieneś wiedzieć?"

Koła i zestawy kołowe do dużych obciążeń z superelastycznymi oponami z pełnej gumy

CLAMPEX KTR 105 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

Instrukcja instalacji czujników linkowych Zawartość

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Jakość. article. Wieloetapowa kontrola jakości oraz badanie na każdym etapie produkcji

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA C

INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt magnetyczny na deskę rozdzielczą EMX

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Wykonanie odwodnienia budynku Wojewódzkiego Inspektoratu Weterynarii w Kielcach

7. Montaż podgrzewanego stołu i zasilacza

Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Ważne: zachowaj tę instrukcję obsługi jako źródło informacji w przyszłości.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone -

Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej Impuls Plus

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

POWIERZCHNIE ANTYPOŚLIZGOWE

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

SPRĘŻYNY NACISKOWE. Przykłady zakończeń. 5. Ze zmniejszonym ostatnim zwojem w celu osadzenia na wale

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

Transkrypt:

instrukcja Bloczki T2 2146, 2149, 2152 USA Tel: (+1) 262-691-3320 Web: www.harken.com Email: harken@harken.com Italy Tel: (+39) 031.3523511 Web: www.harken.it Email: techservice@harken.it Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami, aby uniknąć wypadku, uszkodzenia Twojej jednostki, uszczerbku na zdrowiu lub śmierci. Zajrzyj na www.harken.com, aby zapoznać się z dodatkowymi informacjami na temat bezpieczeństwa. Zalety obraca się na łożyskach kulkowych: niskie tarcie Brak metalowych elementów: w środku jak i na zewnątrz. Wiele możliwości mocowania: blok może być przymocowany liną lub zaszplajsowany. Terminologia Otwór Pętle Ucho Mocowanie liną Ucho Specyfikacja Maks. średnica liny Maks. obciążenie robocze Siła zrywająca in mm lb kg lb kg 2146 29 mm 29 mm 5 /16 8 330 150 1000 454 2149 40 mm 40 mm 3 /8 10 485 220 1200 544 2152 57 mm 57 mm 7 /16 10 792 359 2380 1080 Lina Zastępcza Lina Lina zastępcza Długość liny przed zawiązaniem pętli Rodzaj zastępcza in mm ft m liny 2146 29 mm 29 mm HCP1438 1 /16 2 4 1.22 Maxibraid 2149 40 mm 40 mm HCP1419 3 /32 2.5 4 1.22 Maxibraid 2152 57 mm 57 mm HCP392 1 /8 3 4 1.22 Maxibraid Ważne informacje odnośnie doboru liny, węzłów i szplajsów. Zobacz artykuł w US Sailing: http://offshore.ussailing.org/assets/offshore/sas/pdf/dyneema+article.pdf Zawartość Strona Montaż 2 Mocowanie do ucha za pomocą liny dostarczonej przez Harken 3 Mocowanie bloczka do bomu 3-4 Sprawdzaj linę mocującą za każdym razem przed żeglowaniem 4 Używanie alternatywnych lin i węzłów 5 Konserwacja 5 Gwarancja 5 1

Mocuj tylko do obiektów o zaokrąglonych krawędziach. Unikaj ostrych krawędzi. Montaż OSTRZEŻENIE! Mocuj wyłącznie do obiektów o zaokrąglonych krawędziach. Nie mocuj bloczka do przelotek tłoczonych. Może to doprowadzić do przecierania się liny i niespodziewanego jej zerwania, powodując uszkodzenie jachtu, uszczerbek na zdrowiu lub śmierć. Zajrzyj na www.harken.com po dodatkowe informacje o bezpieczeństwie. Zaokrąglone Ostre Zawsze prowadź linę do otworu w bloku. nie jest wystarczająco wytrzymała by bezpiecznie wiązać linę. OSTRZEŻENIE! Prowadź linę do otworu w bloczka zgodnie z instrukcją. Nie wiąż mocowania do głowicy bloczka Może to doprowadzić do przecierania się liny i nieoczekiwanego jej zerwania, a to może spowodować uszkodzenie jachtu, uszczerbek na zdrowiu lub śmierć. Otwór 2 pętle Ważne: Zrób trzy pętle (sześć odcinków), używając dostarczonej liny. Nie mocuj liny do głowicy bloku. Nie mocuj liny do głowicy bloku. Ten bloczek ma jedynie dwie pętle (cztery odcinki). Trzy pętle (sześć odcinków), jest wymagane do uzyskania odpowiedniej wytrzymałości. OSTRZEŻENIE! Rób trzy pętle korzystając z dostarczonej liny. Zrobienie mniejszej liczby pętli osłabia blok, może doprowadzić do nieoczekiwanej awarii, uszkodzenia jachtu, uszczerbku na zdrowiu lub śmierci. Mocowanie przez otwór nie może być regulowane. Ważne: Węglowa powłoka będzie się wycierać lub niszczyć linę gdy zostanie użyta do regulacji 2:1 pracującej pod obciążeniem. Blok T2 z zaczepem. Upewnij się, że zaszplajsowane ucho jest wystarczająco długie by zapobiec zaciskaniu i zakleszczaniu rolki. Zrób zaczep dłuższy niż średnica rolki. Upewnij się, że X jest dłuższe niż Y. Y X 2

Mocowanie do ucha za pomocą liny dostarczonej przez Harken Zrób trzy pętle, tak by powstało sześć odcinków liny mocującej. Zawiąż węzeł płaski tak, aby zostało dość liny do zawiązania jej zabezpieczenia. Na obu końcach zawiąż supełki zostawiając krótkie końcówki. Utnij końce liny korzystając z elektrycznego palnika. Inne rozwiązanie to zaklejenie końców liny mocującej taśmą izolacyjną, wtedy końcówki liny utnij ostrym nożem lub nożyczkami. Węzeł Płaski Supeł Zabezpieczający Supeł Zabezpieczający Wskazówka: jeżeli nie masz palnika elektrycznego, rozgrzej nóż za pomocą palnika gazowego. Supeł Zabezpieczający Nie używaj płomienia bezpośrednio pod blokiem Użyj palnika elektrycznego lub rozgrzej nóż, aby łatwiej przeciąć końce liny. Uważaj, aby sie nie poparzyć. Stop końcówki liny lub zaklej węzły klejem, aby je odpowiednio zabezpieczyć. Aby zamontować blok bliżej bomu lub pokładu, skróć mocowanie, tak aby węzeł liny mocującej znalazł się w otworze bloka. Upewnij się, że końcówki liny mocującej zabezpieczone są przez ich stopienie lub zaklejenie klejem. Mocowanie do bomu czas mocowania bloku do dużego obiektu takiego jak bom, upewnij się, że lina mocująca poprowadzona jest naprzemiennie, tak aby zapobiec wypychaniu głowicy bloku w jedną ze stron. Zobacz następną stronę. 3

Jeżeli masz łatwy dostęp do noku bomu, obróć każdą z pętli. Upewnij się, że pętle zewnętrzne obrócone są w odwrotną stronę niż pętla centralna. Pamiętaj o użyciu węzła płaskiego i supłów zabezpieczających. Patrz Mocowanie do ucha przy użyciu liny dostarczonej przez Harken" na stronie 3. Mocowanie do bomu (ciąg dalszy) Sprawdzaj linę mocującą przed każdym żeglowaniem Sprawdź linę mocującą bloku pod kątem przetarć lub uszkodzeń spowodowanych promieniami UV przed każdym żeglowaniem. Natychmiast wymień uszkodzoną linę. Wymieniaj linę mocującą co 2 lata, nawet gdy nie nosi znamion uszkodzenia. Użyj liny zastępczej Harken. Gdy używasz własnej liny, patrz Stosowanie alternatywnych lin i węzłów a także sprawdź w tabeli na ostatniej stronie informacje ułatwiające dobranie prawidłowej liny mocującej. OSTRZEŻENIE! Nieprzeprowadzenie inspekcji sprzętu oraz niewymienienie zniszczonej przez promienie UV, przetartej lub strzępiącej się liny mocującej może doprowadzić do nieoczekiwanego jej zerwania, a to może doprowadzić do wypadku, uszkodzenia jachtu, uszczerbku na zdrowiu lub śmierci. Sprawdzaj węzły i supły zabezpieczające przed każdym żeglowaniem. Węzeł prosty musi być zaciśnięty, jak poniżej. Supeł Zabezpieczający Lina Zastępcza OSTRZEŻENIE! Zaniechanie sprawdzenia i poprawienia węzłów zabezpieczających linę mocującą może spowodować, że lina ta rozwiążę się niespodziewanie, a to może doprowadzić do wypadku, uszkodzenia jachtu, uszczerbku na zdrowiu lub śmierci. Lina Lina zastępcza Długość liny przed zawiązaniem pętli Rodzaj zastępcza in mm ft m liny 2146 29 mm 29 mm HCP1438 1 /16 2 4 1.22 Maxibraid 2149 40 mm 40 mm HCP1419 3 /32 2.5 4 1.22 Maxibraid 2152 57 mm 57 mm HCP392 1 /8 3 4 1.22 Maxibraid 4

Stosowanie alternatywnych lin i węzłów Harken nie ponosi odpowiedzialności za sposób używania liny mocującej blok. Zobacz zasady ogólnoświatowej ograniczonej gwarancji Harken na www. harken.pl by zapoznać sie ze szczegółami. Poniższe wskazówki mają ułatwić wybór odpowiedniej liny. Odpowiedzialność za wybór odpowiedniej liny zabezpieczającej do bloku spoczywa na tobie. Dobierając linę zabezpieczającą, wybierz taką, której siła zrywająca jest co najmniej dwukrotnie wyższa od siły zrywającej bloku, mając na uwadze utratę wytrzymałości wynikającą z: 1. Rozwiązania lub zerwania się węzłów następującego przy obciążeniach znacznie niższych niż siła zrywająca liny. Liny Spectra lub Dyneema wymagają specjalnych węzłów. 2. Przerwania się zaszplajsowanych lin na skutek z błędnego zastosowania. 3. Niszczenia liny pod wpływem promieniowania UV. 4. Przetarcia znacznie obniżającego wytrzymałość liny. Jeżeli masz wątpliwości przy wyborze liny mocującej, poradź się wykwalifikowanego takielatora. Aby dowiedzieć się więcej patrz www.harken.com/manuals. Sześć (6) Odcinków Min. siła zrywająca liny mocującej Kod 2146 (29 mm) 2149 (40mm) 2152 (57mm) Odcinki lbs kg lbs kg lbs kg 1 2000 907 2400 1088 4760 2159 2 1000 454 1200 544 2380 1079 3 667 302 800 363 1587 720 4 500 227 600 272 1190 540 5 400 181 480 218 952 432 6 333 151 400 181 793 360 7 286 130 343 155 680 308 8 250 113 300 136 595 270 9 222 101 267 121 529 240 10 200 91 240 109 476 216 Ważne informacje odnośnie doboru liny, węzłów i splotów. Zobacz artykuł w US Sailing: http://offshore.ussailing.org/assets/offshore/sas/pdf/dyneema+article.pdf OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie węzły lub sploty mogą osłabić mocowanie bloka, co w konsekwencji, pod wysokim obciążeniem, może spowodować niespodziewaną awarię, a to może doprowadzić do wypadku, uszkodzenia jachtu, uszczerbku na zdrowiu lub śmierci. OSTRZEŻENIE! Nie wzięcie pod uwagę strat wytrzymałości związanych z przetarciami lub zniszczeniem spowodowanym promieniowaniem UV może spowodować niespodziewaną awarię, a to może doprowadzić do wypadku, uszkodzenia jachtu, uszczerbku na zdrowiu lub śmierci. Konserwacja Osprzęt firmy Harken jest zaprojektowany tak, aby niezbędna konserwacja była minimalna. Jednakże niewielkie prace są niezbędne aby osprzęt funkcjonował poprawnie i by spełniał wymogi gwarancji Harken. Utrzymuj swój osprzęt w czystości i unikaj jego zacinania spłukując go często słodką wodą. Czasami czyść osprzęt delikatnym detergentami z wodą. W trakcie mycia obracaj rolką tak, by mydło rozprowadzone było równomiernie. Spłucz słodką wodą. Ważne: Stosowanie produktów do czyszczenia teku i innych żrących substancji może doprowadzić do przebarwień. Nie jest to objęte gwarancją firmy Harken. Gwarancja By sprawdzić dodatkowe informacje o bezpieczeństwie, konserwacji i gwarancji zajrzyj na www.harken.com lub do katalogu Harken. 5 Printed in USA 4370 02-18-11