Osobitné prepravné podmienky, ceny. a platobné podmienky. pre prepravu vozňových zásielok POĽSKO / SLOVENSKO / MAĎARSKO - RUMUNSKO

Podobne dokumenty
č preprava RCH - CFR Marfa a opačne Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok

Osobitné prepravné podmienky, ceny. a platobné podmienky. pre prepravu vozňových zásielok POĽSKO / SLOVENSKO / MAĎARSKO - RUMUNSKO

Osobitné prepravné podmienky, ceny. a platobné podmienky. pre prepravu vozňových zásielok po rozchode 1435 MM SLOVENSKO/POĽSKO - UKRAJINA - RUMUNSKO

Osobitné prepravné podmienky, ceny. a platobné podmienky. pre prepravu vozňových zásielok POĽSKO / SLOVENSKO / MAĎARSKO - RUMUNSKO

Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok Poľsko - Rakúsko. (Železničná nákladná tarifa PÖGT 9610.

II. List of possible additional projects: 1. TPP Morava General

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Zmena č. 5 služobnej rukoväti. Technické údaje hnacích dráhových vozidiel

Logistika v Duslo a.s. Ing. Jaroslav Čermák koordinátor projektu ChemLog


Formálne jazyky Automaty. Formálne jazyky. 1 Automaty. IB110 Podzim

Aneks nr 1 do Umowy cesji wierzytelności

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SR Technické údaje hnacích dráhových vozidiel

Register and win!

Umowa. razem zwani STRONAMI, zawarli umowę o następującej treści: 1. PRZEDMIOT UMOWY

Kúpna zmluva č... uzatvorená podľa 409 a nasl. Obchodného zákonníka

Prehľad dodatočných povolení na prevádzkovanie železničných vozidiel cudzích železničných správ na tratiach ŽSR od

Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo

CENNÍK ZÁKLADNÝCH SLUŽIEB

Článok 1 / Artykuł 1 Zmluvné strany

2 x Slalom,2 x obrovský slalom MASTERS + open 2 x obrovský slalom,2 x obrovský slalom deti , SKI CENTRUM JURGOW POLSKO

Opatrovateľ / ka - Nemecko

Balenie vs. upevnenie nákladu

Príloha II. Zmluvy o prepojení elektronických komunikačných sietí medzi spoločnosťou ŽSR-Železničné telekomunikácie Bratislava, o.z.

Článok 1 / Artykuł 1 Zmluvné strany

Obchodný rok Ing.Jaroslav Bajužik

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia

Všeobecné obchodné podmienky

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

L 129/40 Úradný vestník Európskej únie DOHODA medzi Ruskou federáciou a Európskym spoločenstvom o readmisii

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A. B1 Identyfikator modelu

Kvalitatívne parametre ČIERNE UHLIE

CR 1100, CR Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 2/04 revised 9/10 FORM NO

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

Trasa podľa služby HIKEPLANNER Výsledky vyhľadávania. Tu je priestor pre tvoje poznámky: Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky

Dip. Zdr. sestra - Anglicko

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / DOHODA S UŽÍVATEĽOM VIABOX. (dalej: Umowa / ďalej len Dohoda )

ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV

Zmluva o poskytnutí služieb uzavretá v zmysle 269 ods.2 a násl. Zákona č.513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov NÁVRH

Miletičova 19, Bratislava. Oddelenie dopravných prieskumov a analýz ZAŤAŽENIE CESTNÝCH HRANIČNÝCH PRIECHODOV SR V ROKU 2007

DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014. medzi

Aneks nr 1 do Umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Dodatok č. 1 k Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Opatrovateľ / ka - Holandsko

Dip. Zdr. sestra - Anglicko

BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM

Opatrovateľ / ka - Rakúsko

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

OBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 186/2013 z

NENECHÁVAJTE NEPOUŽÍVAJTE NENOSTE

Decyzja nr R /44W

FAVORIT I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń

INSTALLATION INSTALLATION

22 UMOWA NAJMU LOKALU MIESZKALNEGO

Opatrovateľ / ka - Anglicko

ZMLUVA O DIELO CPE/STS PCS PL-SK/../2016 uzatvorená dňa... v...

Umowa o dofinansowanie projektu [pomoc publiczna] / Zmluva o poskytnutí finančného príspevku [štátna pomoc]

Všeobecné obchodné podmienky pre používanie skipasov TATRY SUPER SKI

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY. BRE Bank SA, pobočka zahraničnej banky v Slovenskej republike

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

E. ČÍSLO ORGANIZÁCIA ADRESA

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

L 332/68 Úradný vestník Európskej únie

OBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 120/2015 z

Projekt ChemLog, ChemLog T&T a vývoj systémov pre. Ing. Jaroslav Čermák koordinátor projektu ChemLog, T&T

Faktúry za tovary a služby za november Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. # Predmet fakturácie Suma Mena Dátum dodania

Raport z postępu realizacji projektu

Vysvetlivky. (vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1042/2013)

VLAKY OSOBNEJ DOPRAVY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY. mbank S.A., pobočka zahraničnej banky

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 183/2017

Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

Všeobecné obchodné podmienky

BARON MONACO MARSYLIA. Intenso-doors sp. z o.o Wadowice, ul. Wenecja 3 tel ,

projektu pt. Mówimy po słowacku!

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

OBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 67/2014 z

a 3 Príslušne čísla: DIČ (alebo ekvivalentný) alebo IČO, KRS (ak je subjekt zapísaný v registri alebo ekvivalentný), DPH (alebo ekvivalentný 2

Reprezentowanym przez/zastoupeným:...

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 74/2018. Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

OBCHODNÝ REGISTER. Okresný súd Bratislava I. Nové zápisy. OV 60/2016 z

ZÁSADY OCHRANY SÚKROMIA A SPRACÚVANIA OSOBNÝCH, ÚDAJOV V SPOLOČNOSTIACH TMR GROUP (ďalej aj len ako Podmienky )

Obchodné podmienky k bežným a sporiacim účtom a debetným kartám pre podnikateľov v mbank

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 163/2017

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 622/2017/ODDIMPL

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 160/2017

Číslo z registra zmlúv UPSK: Dodatok 196/2017. Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 168/2017

ZÁSADY OCHRANY SÚKROMIA A SPRACÚVANIA OSOBNÝCH, ÚDAJOV V SPOLOČNOSTIACH TMR GROUP (ďalej aj len ako Podmienky )

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2018 roku/

Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna

KATALOG DREWNIANYCH ŁÓŻEK KATALÓG DREVENÝCH POSTELÍ. drewniane łóżka na lata.

BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 158/2017

Transkrypt:

Osobitné prepravné podmienky, ceny a platobné podmienky pre prepravu vozňových zásielok POĽSKO / SLOVENSKO / MAĎARSKO - RUMUNSKO (Železničná nákladná tarifa PSURT) č. 9199.00 - preprava PKP CARGO S.A. - RCH a opačne č. 5651.00 - preprava ZSSK CARGO - PKP CARGO S.A. a opačne č. 5655.00 - preprava ZSSK CARGO - RCH a opačne č. 9199.03 - preprava ZSSK CARGO - CFR Marfa a opačne č. 9199.04 - preprava PKP CARGO - CFR Marfa a opačne č. 5553.00 - preprava RCH - CFR Marfa a opačne Účinnosť od 1. januára 2018 PSURT

2

Tarifa je zverejnená: a) v Poľsku na internete: www.pkp-cargo.com b) v Slovenskej republike na internete: www.zscargo.sk c) v Maďarsku na internete: www.railcargo.hu d) v Rumunsku na internete: www.cfrmarfa.com 3

Záznam o zmenách Por. číslo Číslo zmeny Obsah Platí od 1. 16_2018 Zavedenie 01.01.2018 4

Č L E N E N I E T A R I F Y DIEL I - Predslov - Osobitné prepravné podmienky - Všeobecné tarifné ustanovenia - Osobitné tarifné ustanovenia DIEL II - Zoznam tovarov DIEL III - Pohraničné priechody - Tabuľky sadzieb dovozného - Doplňujúce poplatky - Prehľad podmienok/taríf/cenníkov zúčastnených dopravcov DIEL IV - Všeobecné prepravné podmienky pre medzinárodnú železničnú nákladnú prepravu (VPP-CIM) 5

O b s a h D I E L I Predslov... 7 Oddiel 1 Osobitné prepravné podmienky... 8 Oddiel 2 Všeobecné tarifné ustanovenia... 11 1 - Rozsah platnosti tarify... 11 2 - Prepravné cesty... 12 3 - Tarifná mena... 12 4 - Zásady pre výpočet dovozného a doplňujúcich poplatkov... 12 Oddiel 3 Osobitné tarifné ustanovenia... 16 5 - Látky a predmety uvedené v RID (Dodatok C ku COTIF)... 16 6 - Vozne osobitnej stavby, ktoré poskytol dopravca... 16 7 - Vozne, ktoré poskytol zákazník... 16 8 - Zásielky v skupinách vozňov... 17 9 - Zásielky v ucelených vlakoch... 17 10 - Nové podanie (reexpedícia)... 18 D I E L II Zoznam tovarov... 19 D I E L III Pohraničné priechody... 20 Oddiel 1-4 Tabuľky dovozného, sadzieb dovozného, koeficientov... 22 Oddiel 5 Doplňujúce poplatky... 32 Oddiel 6 Prehľad podmienok/taríf/cenníkov zúčastnených dopravcov... 36 D I E L IV Všeobecné prepravné podmienky pre medzinárodnú železničnú nákladnú prepravu (VPP-CIM)... 37 6

D I E L I Predslov Touto tarifou, zabezpečia zúčastnené železničné dopravné podniky, aby sa v rozsahu platnosti tarify, zásielky prekračujúce hranice po uzatvorení prepravných zmlúv preberali nasledujúcim dopravcom, a aby sa ďalej prepravovali na základe nákladného listu podľa tejto tarify. 1. Na tejto tarife sú ako dopravcovia zúčastnené nasledovné železničné dopravné podniky: PKP CARGO S.A. (PKP CARGO S.A.) 2151 Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. (ZSSK CARGO) 2156 Rail Cargo Hungaria AG (RCH AG) 2155 GYSEV CARGO Zrt. (GYSEV CARGO) 2143 Národná spoločnosť pre železničnú nákladnú prepravu Rumunska (CFR Marfă S.A.) 2153 2. Dopravca, je v zmysle tejto tarify zmluvný dopravca a za ním nasledujúci dopravcovia. 3. Vyhlášky k tejto tarife sa uverejňujú: - v Poľsku na internetovej stránke: www.pkp-cargo.com - v Slovenskej republike na internetovej stránke: www.zscargo.sk - v Maďarsku na internetovej stránke: www.railcargo.hu - v Rumunsku v: Buletin Comercial CFR a na internete: www.cfrmarfa.com 4. Zmeny sadzieb a iných poplatkov uvedených v tejto tarife spôsobené kolísaním kurzu ako aj opravy zrejmých chýb sa nepovažujú za zvýšenie tarify. 5. Sadzby dovozného a poplatky uvedené v tejto tarife neobsahujú daň z pridanej hodnoty. 6. Tarifa je vydaná poľskom, slovenskom, maďarskom, rumunskom a v nemeckom jazyku. V prípade rôzneho výkladu textu je rozhodujúci nemecký text. 7

O d d i e l 1 Osobitné prepravné podmienky Podmienky pre uskutočnenie prepravy 1. Podkladmi pre prepravnú zmluvu sú: Jednotné právne predpisy pre zmluvu o medzinárodnej železničnej preprave tovaru (CIM), Dodatok B k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF 1999); Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) Dodatok C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF 1999); ustanovenia tejto tarify. 2. Ako doplnok platia Všeobecné prepravné podmienky pre medzinárodnú železničnú nákladnú prepravu (VPP CIM) (Diel IV, tejto tarify). 3. Ak v podmienkach uvedených v bodoch 1 a 2 nie je uvedené inak, alebo ak odkazujú na podmienky alebo predpisy dopravcu, platia Obchodné podmienky/tarify/cenníky pre vnútroštátnu prepravu toho dopravcu, ktorý je podľa prepravnej zmluvy zodpovedný za príslušný úsek prepravnej cesty. 4. Pre prepravu prázdnych železničných vozňov, ktoré nie sú podané ako koľajové vozidlá na vlastných kolesách, platia Jednotné právne predpisy pre zmluvy o používaní vozňov v medzinárodnej železničnej preprave (CUV), Dodatok D ku COTIF, ak sa nepoužije odchylná zmluvná dohoda (predovšetkým Všeobecná zmluva o požívaní nákladných vozňov (AVV) ). Platia ustanovenia tejto tarify, ktoré sa vzťahujú na prepravu prázdnych železničných vozňov ako dopravných prostriedkov, na vozňový list CUV a odkaz v bode 3. 5. Odchýlky a doplnenia k tejto tarife a k podmienkam uvedeným v bodoch 1. 4. sa môžu osobitne dohodnúť v zákazníckych dohodách, prípadne v osobitných dohodách. 6. Pre vyplnenie nákladného listu CIM, platí Príloha 2 Príručky k nákladnému listu CIM (GLV- CIM) (www.cit.rail.org) a Príručka pre nové podanie CIM/SMGS (GR-CIM/SMGS). Prázdne železničné vozne ako dopravné prostriedky sú podané na prepravu vozňovým listom CUV podľa vzoru, ktorý je uvedený v Prílohe 3a Príručky k vozňovému listu CUV (GLW-CUV). Pre vyplnenie vozňového listu CUV, údajmi v zmysle dohody, platia ustanovenia Prílohy 1 GLW-CUV. Zákazník zodpovedá za svoje zápisy do vozňového listu CUV (Čl. 8 CIM). 7. Preprava sa uskutočňuje systémom za sebou nasledujúcich dopravcov (spoločná preprava). Zmluvný dopravca je prvý dopravca. Miesto prevzatia nasledujúcim dopravcom vyplýva z dohodnutej prepravnej cesty (Diel III, Oddiel 1 tejto tarify). 8. Pre vrátenie nevyčistených prázdnych uzavierateľných prostriedkov podľa RID (napr. cisternových vozňov), ktoré obsahujú zvyšky nebezpečného tovaru, platia ustanovenia bodu 15 GLV-CIM. Jazyky 9. Zápisy odosielateľa v nákladnom liste musia byť uvedené v jednom z úradných jazykov krajiny prvého dopravcu. K zápisom musí byť pripojený preklad do nemeckého anglického, alebo francúzskeho jazyka. K dodatočným dispozíciám a príkazom pri prekážke pri 8

dodaní/prepravnej prekážke, musí byť okrem toho priložený preklad do jedného z úradných jazykov krajiny dopravcu, ktorý má dispozíciu/príkaz vykonať. Zápisy sa musia vykonať latinkou. Dobierky, udanie hodnoty tovaru, záujem na dodaní 10. Dobierky nie sú dovolené. 11. Udanie hodnoty tovaru a udanie záujmu na dodaní nie je dovolené. Smernice nakladania 12. Pre nakladanie a zabezpečenie tovaru platia smernice dopravcu, predovšetkým Smernice nakladania UIC. Prepravné, záznamy o platení prepravného 13. K dovoznému sa počítajú len výdavky za služby priamo súvisiace s prepravou, ktoré sú pre prepravu tovaru uvedené v GLV CIM (Príloha 3, Časť A), a pre prepravu prázdnych železničných vozňov ako dopravných prostriedkov v GLW-CUV (Príloha 2, Časť A), ak v zákazníckej dohode nie je uvedené inak. 14. Pre výdavky, ktoré je povinný zaplatiť odosielateľ, resp. prijímateľ, platia záznamy uvedené v bode 5.2 GLV CIM. Povolené sú výlučne tieto záznamy o platení prepravného: - Vyplatené dovozné - Vyplatené dovozné vrátane (platí dovozné a okrem toho označené doplňujúce poplatky, clá a iné výdavky) - Vyplatené dovozné až do X (X označuje tarifný rezový bod) - Vyplatené dovozné vrátane (platí dovozné a okrem toho označené doplňujúce poplatky, clá a iné výdavky) až do X (X označuje tarifný rezový bod) - DDU - DDP Poukázanie dovozného EXW je dovolené len vtedy, ak je to dohodnuté v zákazníckej dohode. Platenie prepravného za časť prepravnej cesty (záznam o platení DAF) je dovolené len do tarifného rezového bodu v rámci sadzieb dovozného, prípadne dovozného, ktoré je uvedené v tabuľkách sadzieb dovozného, príp. v tabuľkách dovozného, pokiaľ v tarife nie je uvedené inak. Pre prepravu prázdnych železničných vozňov ako dopravných prostriedkov podľa CUV, platia ustanovenia GLW-CUV. Pre platenie prepravného pre zásielky s konečným určením do Litvy, Lotyšska, Estónska, SNŠ a Číny v tranzite cez Poľsko, platí nasledovné: Prepravné (dovozné, doplňujúce poplatky a iné výdavky, ktoré vznikli počas prepravy) do poľského výstupného pohraničného bodu, ktorý zodpovedá stanici nového podania uvedenej v nákladnom liste, platí odosielateľ. Pre zásielky z pôvodom v Litve, Lotyšsku, Estónsku, SNŠ a Číne, v tranzite cez Poľsko platí nasledovné: Prepravné (dovozné, doplňujúce poplatky a iné výdavky ktoré vznikli počas prepravy) z poľského vstupného pohraničného bodu, do stanice určenia, platí prijímateľ. 9

Pre zásielky v tranzite cez Maďarsko a Rumunsko platí nasledovné: O spôsobe platenia za trate ležiace za Maďarskom a Rumunskom (v južnom smere) sa musí uzatvoriť osobitná dohoda s dopravcom. 15. Ak v stĺpci 20 nákladného listu, chýba záznam o platení prepravného, znamená to, že odosielateľ vzal na seba platenie celého prepravného (záznam o platení prepravného DDP). Dodacie lehoty, Prirážky k dodacím lehotám 16. Pre prepravu tovaru príp. pre prepravu železničného vozňa ako dopravného prostriedku, platia tieto dodacie lehoty: - výpravná lehota 12 hodín; - prepravná lehota za každých aj začatých 400 km 24 hodín. Základom pre výpočet prepravnej lehoty je vzdialenosť uvedená v Jednotnom kilometrovníku pre medzinárodnú železničnú prepravu tovaru (DIUM 8700.00). Dodacia lehota začína prijatím tovaru príp. prázdneho vozňa na prepravu. Predlžuje sa o trvanie pobytu, ktorý nezapríčinil dopravca. Dodacia lehota neplynie v sobotu, nedeľu a v zákonné sviatky. Ak by sa dodacia lehota mala skončiť v čase, ktorý je mimo času platného pre obsluhu miesta dodania stanicou určenia, končí sa dohodnutou príp. najbližšou obsluhou. Preberanie na prepravu a dodanie tovaru 17. Zásielky a prázdne železničné vozne sa preberajú na prepravu na všeobecnej nakládkovej a vykládkovej koľaji v stanici odosielacej a dodávajú sa na všeobecnú nakládkovú a vykládkovú koľaj v stanici určenia, ak podľa bodu 11 VPP-CIM nie je dohodnuté inak, príp. ak podľa iného predpisu nie je stanovené inak. 10

Oddiel 2 Všeobecné tarifné ustanovenia 1 Rozsah platnosti tarify 1. Okrem výnimiek uvedených v bode 3 a 4, táto tarifa platí pre: a) zásielky tovaru, ktorý je uvedený v Harmonizovanej nomenklatúre tovarov (NHM); b) vozňové zásielky, ktoré sú podané na prepravu s nákladným listom CIM, medzi stanicami uvedenými v Jednotnom kilometrovníku pre medzinárodnú železničnú prepravu tovaru (DIUM 8700.00) DIUM PL, DIUM SK, DIUM HU a DIUM RO, cez pohraničné priechody uvedené v Dieli III. Tranzitné vzdialenosti PKP CARGO v preprave cez poľské morské prístavy sú uvedené v Dieli III. c) zásielky, pre ktoré odosielateľ požadoval výlučné použitie nákladného vozňa, alebo ak je použitie nákladného vozňa predpísané platnými zákonmi alebo predpismi odosielacej stanice. d) prepravu prázdnych vozňov ako dopravných prostriedkov podľa jednotných právnych predpisov CUV (Príloha D COTIF) a ustanovení 7. 2. Tarifa platí tiež pre prepravu tranzitných zásielok cez: a) Poľsko do/z poľských prístavov Szczecin Port Centralny, Szczecin Gocław, Szczecin Glinki, Szczecin Podjuchy, Police Chemia, Świnjoujście, Kołobrzeg, Gdańsk Nowy Port, Gdańsk Port Połnocny und Gdynia Port, b) Poľsko z/do Litvy, Lotyšska, Estónska, SNŠ a Číny cez pohraničné priechody povolené v tejto tarife, c) Maďarsko z/do krajín ležiacich za Maďarskom cez pohraničné priechody povolené v tejto tarife, d) Rumunsko z/do krajín ležiacich za Rumunskom cez pohraničné priechody povolené v tejto tarife a trajektom Constanta Ferry-Boat, e) Rumunsko ďalšia preprava po mori cez rumunské prístavy: Constanţa Port Zona A, Constanţa Port Zona B, Constanţa Port Mol 5, Constanţa Port Ferry-Boat. Pri zásielkach cez poľské, príp. rumunské morské prístavy je odosielateľ povinný uviesť poznámku v nákladnom liste CIM v stĺpci 21 (pomenovanie tovaru): K ďalšej preprave po mori alebo Zásielka došlá po mori. 3. Tarifa sa môžu špeciálne dohodnúť v zákazníckych dohodách, a platí po konzultácii a za osobitných podmienok, ktoré zodpovedajú tarifám, obchodným podmienkam a cenníkom príslušných dopravcov pre: a) látky a predmety uvedené v RID (Dodatok C ku COTIF) nasledujúcich tried: 1 - Výbušné látky a predmety s výbušnou látkou 2 - Plyny 6.2 - Látky spôsobilé vyvolať nákazu 7 - Rádioaktívne látky b) koľajové vozidlá na vlastných kolesách (NHM 8601 8606); c) cestné vozidlá s vlastným pohonom alebo bez neho (NHM 8702-8704 a 8706); d) prepravu zariadení zábavných podnikov a cirkusov (NHM 9508); e) ľahkoskaziteľný tovar; f) predmety, ktorých naloženie, alebo preprava spôsobuje osobitné ťažkosti vzhľadom na ich rozmery, hmotnosť alebo úpravu s ohľadom na zariadenie, alebo prevádzkové prostriedky aj len jednej zo zúčastnených železníc; g) predmety mimoriadnej dĺžky, použitie viacerých vozňov alebo ochranných vozňov; 11

h) zásielky v hlbinných vozňoch, prázdne hlbinné vozne; i) naložené a prázdne vozne s viac ako 4 nápravami. 4. Tarifa neplatí pre: a) prepravu zásielok pre ktoré odosielateľ predpísal v nákladnom liste prepravnú cestu, ktorá nie je uvedená v tejto tarife, alebo predpísal použitie inej tarify; b) tovar, ktorého preprava je zakázaná na území čo i len jednej krajiny zúčastnenej na zväze; c) časť zásielky, alebo pre časť prepravnej cesty; d) naložené a prázdne intermodálne prepravné jednotky (IPJ); e) nové podanie, okrem nového podania pri zmene prepravného práva; f) prepravu zomretých osôb; g) zásielky živých zvierat; h) prepravu vojenských zásielok; i) prepravu sprievodcov; j) vozne pre sprievodcov. 2 - Prepravné cesty / pohraničné priechody 1. Zásielky sa prepravujú cez pohraničné priechody uvedené v Dieli III. 2. Odosielateľ zapíše do stĺpca 13 nákladného listu Obchodné podmienky prepravnú cestu. 3. Ak odosielateľ neuvedie prepravnú cestu, vyberie dopravca tú prepravnú cestu, ktorú pokladá za najvýhodnejšiu pre odosielateľa. 3 - Tarifná mena Sadzby dovozného, dovozné, doplňujúce poplatky sú v tejto tarife uvedené v Euro (EUR). 4 - Zásady pre výpočet dovozného a doplňujúcich poplatkov 1. Tovar, podaný na prepravu s jedným nákladným listom, tvorí jednu zásielku. 2. Pokiaľ nie je stanovené inak, dovozné sa počíta za každú vozňovú zásielku osobitne. Odchýlky môžu byť so zúčastnenými železnicami zvlášť dohodnuté. Výnimka v tranzite cez Poľsko: ak je tovar pri preprave s CIM/SMGS nákladným listom, alebo pri novom podaní SMGS/CIM v poľskej prekládkovej stanici: a) preložený z menšieho počtu vozňov rozchodu 1520 mm do väčšieho počtu vozňov rozchodu 1435 mm, sa dovozné počíta za celkovú hmotnosť zásielky, pričom minimálne hmotnosti uvedené v bode 7.1 sa vzťahujú na pôvodné vozne, b) preložený z väčšieho počtu vozňov rozchodu 1520 mm do rovnakého prípadne menšieho počtu vozňov rozchodu 1435 mm, počíta sa dovozné za celkovú hmotnosť zásielky, pričom minimálne hmotnosti uvedené v bode 7.1 sa vzťahujú na vozne, do ktorých bol tovar preložený. c) preložený v litovskej, ruskej, ukrajinskej prípadne bieloruskej prekládkovej stanici, dovozné sa počíta samostatne za každý vozeň, pričom minimálne hmotnosti uvedené v bode 7.1 sa vzťahujú na vozne, do ktorých bol tovar preložený. 3. Pokiaľ nie je stanovené inak, výpočet dovozného závisí od: hmotnosti zásielky; druhu tovaru; druhu použitého vozňa; tarifnej vzdialenosti; 12

4. Pokiaľ nie je stanovené inak, počíta sa do hmotnosti zásielky všetko, čo je podané na prepravu (skutočná hmotnosť). 5. Podkladom pre výpočet dovozného je v jednotlivých prípadoch: skutočná hmotnosť; tarifná hmotnosť (skutočná hmotnosť zaokrúhlená podľa bodu 6) minimálna hmotnosť (minimálna hmotnosť pre výpočet dovozného) 6. Dovozné sa počíta za tarifnú hmotnosť zásielky. Je to skutočná hmotnosť zásielky zaokrúhlená na: 6.1 PKP CARGO S.A. na celú tonu tak, že na hmotnosť nižšiu ako 500 kg sa neprihliada a hmotnosť 500 kg a vyššia sa zaokrúhľuje na jednu celú tonu; 6.2 na tratiach RCH, CFR Marfă a ZSSK CARGO - vzostupne na celých 100 kg. 6.3 Za prepravu zásielok v dvojnápravových vozňoch ZSSK CARGO priestorovo využitých a hmotnostne nevyťažených v dovoze a vývoze je dovozné stanovené v tabuľke v 2D v Dieli III. Tabuľka platí pre zásielky v dvojnápravových vozňoch ZSSK CARGO pri maximálnom vyťažení 6 ton. Tabuľka platí pre nasledujúce NHM: 3903 4803 5506 7326 8516 3909 4804 5603 8412 8528 3916 4805 6806 8414 8607 3917 4807 7019 8415 8609 3920 4808 7303 8418 8702 3921 4817 7304 8419 8703 3923 4818 7305 8421 8716 3926 4819 7306 8422 9018 4011 4822 7308 8450 9403 4401 4823 7310 8451 4415 5303 7311 8509 Tabuľka neplatí pri podaní a dodaní vozňovej zásielky v staniciach: Maťovce 168 708, Vojany 168 401, Veľké Kapušany 168 302, Haniska pri Košiciach 152 801, Veľká Ida 152 504, Čierna nad Tisou 138 602 a Dobrá TKD 138 719. 7. Dovozné sa počíta oddelene za každý tarifný rez na tratiach: 7.1 PKP CARGO S.A.: podľa základného dovozného pre hmotnosť 25 t a prislúchajúcich koeficientov, ktoré sú uvedené v Dieli III. Dovozné sa počíta vynásobením príslušného základného dovozného, príslušným koeficientom pre hmotnostný stupeň a pre použitý vozeň. Minimálna hmotnosť je: - 15 t pre dvojnápravové vozne - 30 t pre viac ako dvojnápravové vozne. Minimálne dovozné je: - 405,00 EUR pre vozne, ktoré poskytol dopravca, nezávisle od radu vozňa - 344,25 EUR pre vozne, ktoré poskytol zákazník, nezávisle od radu vozňa 7.2 ZSSK CARGO, RCH a CFR Marfă sa dovozné v dovoze, vývoze a tranzite počíta osobitne podľa sadzieb dovozného, uvedených v tabuľkách dovozného (Diel III) pri použití nasledujúcich hmotnostných stupňov a minimálnych hmotností: 13

ZSSK CARGO - dovoz/vývoz/tranzit hmotnostný stupeň minimálna hmotnosť - dvojnápravové vozne - 15 000 kg - viac ako dvojnápravové vozne - 30 000 kg RCH/GySEV - dovoz/vývoz/tranzit: hmotnostný stupeň minimálna hmotnosť pre vozne, ktoré poskytol zákazník 10 t 10 000 kg 15 t 15 000 kg 20 t 20 000 kg 25 t 25 000 kg hmotnostný stupeň minimálna hmotnosť pre vozne, ktoré poskytol dopravca 10 t 10 000 kg 15 t 15 000 kg 20 t 20 000 kg 25 t 25 000 kg minimálna hmotnosť 5 000 kg/náprava CFR Marfă dovoz, vývoz, tranzit: hmotnostný minimálna hmotnosť stupeň 10 t 10.000 kg 15 t 15.000 kg 20 t 20.000 kg 25 t 25.000 kg Platia následovné minimálne hmotnosti: dovoz/vývoz/tranzit 5.000 kg / náprava 8. Tranzitné vzdialenosti v preprave cez poľské námorné prístavy sú uvedené v Dieli III. 9. Ak je tarifná hmotnosť zásielky medzi dvomi základnými hmotnosťami, počíta sa dovozné za tarifnú hmotnosť podľa sadzby nižšieho hmotnostného stupňa, pokiaľ dovozné za základnú hmotnosť podľa sadzby vyššieho hmotnostného stupňa, nie je lacnejšie. 10. Dovozné vypočítané za každý tarifný rez osobitne sa zaokrúhľuje na dve platné desatinné miesta; pri čiastke nižšej ako 0,005 EUR smerom dole a pri čiastke 0,005 EUR a vyššej smerom hore. Na CFR Marfa sa na čiastky do 0,05 EUR neprihliada, čiastky 0,05 a viac sa zaokrúhľujú vzostupne na celé desatiny EUR. Pri zvýšení alebo znížení dovozného, ak nie je stanovené inak, sa zaokrúhľuje až výsledná suma. 11. Doplňujúce poplatky sa vyberajú podľa tarify doplňujúcich poplatkov (Diel III, oddiel 7). 12. Pri preprave surového dreva (NHM 4403) platia na PKP CARGO S.A. pre výpočet dovozného nasledujúce minimálne hmotnosti (výnimka v tranzite cez Poľsko: zásielky, ktoré 14

sú prepravované v režime SMGS s nákladným listom CIM/SMGS, príp. CIM po prekládke z vagóna rozchodu 1520 mm): 20 t - pre 2- nápravové vozne 30 t - pre viac ako 2- nápravové vozne s nakladacou dĺžkou menej ako 12 m 36 t - pre viac ako 2- nápravové vozne s nakladacou dĺžkou 12 m a viac, okrem plošinových podvozkových vozňov rady Roos (vozne bežnej stavby), vozňov rady L (plošinové podvozkové vozne osobitnej stavby s nezávislými nápravami) a vozňov rady S (plošinové podvozkové vozne osobitnej stavby) s výnimkou plošinových podvozkových vozňov radu Sikkps (vozne osobitnej stavby); 45 t - pre plošinové podvozkové vozne rady Roos (vozne bežnej stavby), pre vozne rady L (plošinové vozne osobitnej stavby s nezávislými nápravami) a vozne rady S (plošinové podvozkové vozne osobitnej stavby) s výnimkou podvozkových plošinových vozňov radu Sikkps (vozne osobitnej stavby) 13. Na rumunských tratiach sa dovozné za zásielky odpadu a šrotu, zo železa alebo ocele (NHM 7204) vypočíta podľa všeobecných alebo osobitných tarifných ustanovení a zvýši sa o 50 %. Na prepravu odpadu a šrotu, zo železa alebo ocele sa poskytujú zľavy podľa zákazníckych dohôd (ZF dohody). 15

O d d i e l 3 Osobitné tarifné ustanovenia 5 - Látky a predmety podľa RID (Dodatok C ku COTIF) 1. Pre výpočet dovozného platia všeobecné tarifné ustanovenia a/alebo vnútroštátne obchodné podmienky / tarify / cenníky. 2. Na slovenských tratiach (vývoz/dovoz/tranzit) sa u tovarov NHM 2806, 2807, 2808, 2809 a 291521 dovozné zvýši o 15%. 3. Na poľských tratiach sa zvyšuje dovozné o 30 %. Ak sa v jednom vozni prepravuje nebezpečný tovar a tovar, ktorý sa nepovažuje za nebezpečný, počíta sa dovozné za celkovú hmotnosť zásielky ako za nebezpečný tovar. 6 - Vozne osobitnej stavby, ktoré poskytol dopravca 1. Platia všeobecné tarifné ustanovenia vrátane VPP CIM a/alebo vnútroštátnych obchodných podmienok / taríf / cenníkov. 2. Na ZSSK CARGO, sa za použitie vybraných radov vozňov ZSSK CARGO voľného obehu vo vývoze zo SR, sa vypočítané dovozné zvýši za vozne radu: 1. Habbins (277 0, 277 2), Habbillns(s) (278 0), Shimmns(s) (466 8), Shimm(n)s (476 8-477 7), Snps (472 3)...o 2. Heirrs (291 8), Rils (353 6-353 8, 354 0, 354 2), Rilns (355 2), Laas (430 5), Sps (471 7-472 0)...o 25,00 EUR 12,10 EUR Čiastku, o ktorú sa zvýši dovozné, nie je možné znižovať 7 Vozne, ktoré poskytol zákazník 1. Tieto ustanovenia platia pre vozne, ktoré poskytol zákazník, sú podľa platných predpisov povolené na medzinárodnú prepravu a pri ktorých prvá číslica v čísle vozňa je 2,3,4 príp. 8 a druhá číslica je 3,4,5 príp. 6. Ložený beh 2. Za prepravu zásielok vo vozňoch, ktoré poskytol zákazník sa dovozné vypočíta podľa všeobecných, prípadne osobitných tarifných ustanovení. 3. Na PKP CARGO S.A. sa dovozné zníži o 15%. Na CFR Marfa sa dovozné zníži o 25%. 4. Na ZSSK CARGO, za prepravu zásielok vo vozňoch, ktoré poskytol zákazník sa dovozné počíta podľa Tabuliek pre vozňové zásielky, ktoré poskytol zákazník (Diel III tejto tarify). 5. Na maďarských tratiach platia vnútroštátne obchodné podmienky/tarify/cenníky Prázdny beh 6. Preprava prázdnych vozňov podľa CUV (NHM 9921.00 a 9922.00) Dovozné sa vypočíta podľa tabuliek dovozného (Diel III). 16

Na RCH/GySEV platia vnútroštátne obchodné podmienky/tarify/cenníky Na CFR Marfa (dovoz/vývoz/tranzit) sa dovozné vypočíta: - 0,15 EUR na nápravu a km pre dvojnápravové vozne, minimálne 29 EUR/vozeň, - 0,14 EUR na nápravu a km pre viac ako dvojnápravové vozne, minimálne 44 EUR/vozeň Zápis EXW / unfrei v nákladnom liste CUV je povolený. 7. Odosielateľ uvedie v stĺpci 7 nákladného listu CIM, resp. vozňového listu CUV, zápis: Vozeň, ktorý poskytol zákazník. 8 - Zásielky v skupinách vozňov Dovozné za prepravu zásielok v skupinách vozňov sa vypočíta podľa všeobecných, príp. osobitných tarifných ustanovení ( 4). Na maďarských tratiach platia vnútroštátne obchodné podmienky/tarify/cenníky. ZSSK CARGO (dovoz/vývoz) Dovozné za prepravu vozňových zásielok (okrem kódov tovarov NHM 8606, 992000, 9921, 9922 a 992400) v skupine vozňov sa vypočíta za každý jeden vozeň podľa všeobecných, prípadne osobitných tarifných ustanovení. Takto vypočítané dovozné za každý jeden vozeň sa zníži pre zásielky: v skupine 2-4 vozňov o 2 %, v skupine 5-9 vozňov o 4 %, v skupine 10 a viac vozňov o 6 % a zaokrúhli na dve platné desatinné miesta v zmysle 4. 9 - Zásielky v ucelených vlakoch 1. Tieto ustanovenia platia pre zásielky pozostávajúce z viacerých vozňových zásielok rovnakého druhu tovaru, ktoré sú súčasne podané na prepravu jedným odosielateľom v jednej stanici a po celej prepravnej ceste sa prepravujú spoločne v ucelenom vlaku pre jedného prijímateľa do jednej stanice určenia. 2. Zásielky v ucelených vlakoch s jedným nákladným listom sa podávajú s výkazom vozňov podľa podmienok prvého dopravcu. Podanie uceleného vlaku na jeden nákladný list je odosielateľ povinný dohodnúť s prvým dopravcom v zákazníckej dohode. Odosielateľ je povinný uviesť celkovú hmotnosť. 3. Dovozné za prepravu zásielok v ucelenom vlaku sa vypočíta podľa všeobecných, príp. osobitných tarifných ustanovení ( 4). Na maďarských tratiach platia vnútroštátne obchodné podmienky/tarify/cenníky. ZSSK CARGO (dovoz/vývoz, tranzit) Dovozné za prepravu zásielok v ucelenom vlaku sa vypočíta ako súčet dovozného za každý jeden vozeň vypočítaného podľa všeobecných, prípadne osobitných tarifných ustanovení. Takto vypočítané dovozné sa v dovoze/vývoze zníži o 6 % a zaokrúhli na dve platné desatinné miesta v zmysle 4 (okrem kódov tovarov NHM 8606, 992000, 9921, 9922 a 992400). CFR Marfă (dovoz/vývoz, tranzit) 17

Dovozné za prepravu zásielok v ucelených vlakoch sa vypočíta ako súčet dovozného za jednotlivé vozne, vypočítaného podľa všeobecných, prípadne osobitných tarifných ustanovení. 4. Pre výpočet prirážok k dovoznému, doplňujúcich a iných poplatkov platia vnútroštátne tarify, obchodné podmienky a cenníky dopravcu, v obvode ktorého tieto poplatky vzniknú. 10 Nové podanie (reexpedícia) 1. Nové podanie podľa tejto tarify nie je dovolené. 2. Pri preprave zásielok do/z SNŠ a za ním ležiacich krajín, platia ustanovenia Príručky pre nové podanie CIM/SMGS (GR-CIM/SMGS). 18

D I E L II Zoznam tovarov Tovary, ktoré sú podané na prepravu podľa týchto Podmienok, sú uvedené v Harmonizovanej nomenklatúre tovarov NHM a musia byť uvedené v stĺpci 24 nákladného listu CIM. 19

D I E L III Pohraničné priechody Poľsko/Rusko Braniewo/Mamonovo Skandawa/Železnodorožnyj Poľsko/Litva Trakiszki/Mockava 1) Poľsko/Bielorusko Poľsko/Ukrajina Poľsko/Slovensko Kuznica Bialostocka/Lososna Siemianówka/Swislocz Terespol/Brest Dorohusk/Jagodin Medyka/Mostiska Łupków/Medzilaborce Muszyna/Plaveč Zwardoń/Skalité 1) Slovensko/Maďarsko Rusovce/Rajka Komárno/Komárom Štúrovo/Szob Fiĺakovo/Somosköújfalu Lenártovce/Bánréve Čaňa/Hidasnémeti Slovenské Nové Mesto/Sátoraljaújhely Maďarsko/Rumunsko Biharkeresztes/Episcopia Bihor Lökösháza/Curtici Nyirabrany/Valea lui Mihai Maďarsko/Srbsko Kelebia/Subotica 1) Maďarsko/Chorvátsko Magyarbóly/Beli Monastir 2) Gyékényes/Koprivnica 2) Murakeresztúr/Kotoriba 2) Maďarsko/Slovinsko Öriszentpéter/Hodos Maďarsko/Rakúsko Szentgotthárd/Morgersdorf Sopron/Sopron Hegyeshalom/Nickelsdorf Rumunsko/Srbsko Jimbolia/Kikinda 1) Stamora Moraviţa/Vrsac 1) Rumunsko/Bulharsko Giurgiu Nord/Ruse 1) Negru Vodă/Kardam 1) Rumunsko/Moldavsko Cristeşti Jijia /Ugheni Galaţi Largă/Girugiuleşti Rumunsko/Ukrajina Halmeu/Deakovo Vicşani/Vadu Siret 1) preprava sa musí dohodnúť 2) neplatí v tranzite cez Chorvátsko 20

D I E L III Tabuľky dovozného Oddiel 1 PKP CARGO S.A. Oddiel 2 ZSSK CARGO Oddiel 3 RCH / GySEV Oddiel 4 CFR Marfa Oddiel 5 Doplňujúce poplatky Oddiel 6 Prehľad podmienok / taríf / cenníkov zúčastnených dopravcov 21

Oddiel 1 1) 2) 1A PKP CARGO S.A. (dovoz/vývoz/tranzit) Tabuľka základného dovozného pre hmotnosť 25 ton v 2 - nápravovom vozni Vzdialenosť Vzdialenosť v km EUR v km EUR 350 960,10 360 985,32 30 315,17 370 1 012,36 40 328,84 380 1 039,12 50 340,69 390 1 064,04 60 359,85 400 1 084,40 70 377,17 420 1 134,24 80 392,97 440 1 178,61 90 408,78 460 1 221,16 100 423,06 480 1 267,97 110 444,33 500 1 310,21 120 461,96 520 1 353,07 130 478,67 540 1 399,57 140 498,43 560 1 443,03 150 514,55 580 1 487,10 160 536,73 600 1 532,38 170 558,61 620 1 574,93 180 581,10 640 1 619,61 190 605,11 660 1 663,07 200 627,30 680 1 709,26 210 649,18 700 1 751,20 220 670,76 720 1 792,24 230 695,38 740 1 835,39 240 716,35 760 1 880,67 250 739,75 780 1 924,13 260 762,24 800 1 967,60 270 783,51 850 2 086,13 280 805,70 900 2 193,11 290 828,50 950 2 304,04 300 850,37 1000 2 414,36 310 870,74 1050 2 525,30 320 893,23 1100 2 636,23 330 916,02 1150 2 746,86 340 937,60 1200 2 856,57 1) Tabuľka základného dovozného platí len pri platení dovozného - v Poľsku najmenej za dve železnice (napr.. PKP CARGO S.A. a ZSSK CARGO) - v ostatných prípadoch za celú prepravnú cestu 2) Platí minimálne dovozné uvedené v 4, bod 7.1 22

1 A PKP CARGO S.A. (dovoz/vývoz/tranzit) Tabuľka koeficientov Hmotnostný stupeň 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2 nápravové vozne 1) Hmotnostný stupeň 0,870 0,896 0,918 0,936 0,950 0,960 0,974 0,986 0,994 0,998 1,000 1,040 1,080 1,120 1,160 1,200 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 viac ako 2 - nápravové 2) 1,200 1,240 1,280 1,320 1,360 1,400 1,440 1,480 1,520 1,560 1,600 1,640 1,680 1,720 1,760 1,800 1,840 1,880 1,920 1,960 2,000 2,040 2,080 2,120 2,160 2,200 2,240 2,280 2,320 2,360 2,400 Za každu ďalšiu tonu sa koeficient zvyšuje o 0, 040. 1) Minimálna hmotnosť 15 t 2) Minimálna hmotnosť 30 t 23

1 B PKP CARGO S.A. Tabuľka dovozného pre prázdne vozne, ktoré poskytol zákazník* Vozeň vozeň Vzdialenosť km do 3 alebo 4-2-nápravový nápravový EUR Vzdialenosť km do 3 alebo 4-2-nápravový nápravový EUR 350 510,67 727,30 360 524,25 746,43 30 167,54 238,83 370 538,68 766,97 40 175,03 249,09 380 552,83 787,21 50 181,13 257,97 390 566,14 806,08 60 191,39 272,66 400 576,96 821,33 70 200,55 285,71 420 603,31 859,33 80 209,15 297,63 440 626,88 892,89 90 217,47 309,56 460 649,63 925,07 100 224,96 320,37 480 674,61 960,57 110 236,34 336,48 500 697,06 992,48 120 245,76 350,07 520 719,81 1 024,92 130 254,64 362,54 540 744,50 1 060,16 140 265,18 377,52 560 767,79 1 093,17 150 273,78 389,73 580 791,10 1 126,45 160 285,43 406,65 600 815,22 1 160,85 170 297,09 423,29 620 837,98 1 193,03 180 309,28 440,21 640 861,55 1 226,88 190 322,05 458,51 660 884,86 1 259,87 200 333,69 475,17 680 909,27 1 294,82 210 345,34 491,80 700 931,73 1 326,45 220 356,72 508,16 720 953,36 1 357,80 230 370,02 526,75 740 976,39 1 390,25 240 381,12 542,56 760 1 000,52 1 424,64 250 393,60 560,32 780 1 023,55 1 457,65 260 405,53 577,51 800 1 046,85 1 490,38 270 416,91 593,60 850 1 109,81 1 580,25 280 428,56 610,24 900 1 166,67 1 661,25 290 440,76 627,72 950 1 225,76 1 745,30 300 452,41 644,08 1000 1 284,56 1 829,06 310 463,23 659,62 1050 1 343,37 1 912,83 320 475,17 676,53 1100 1 402,44 1 996,88 330 487,36 694,01 1150 1 461,26 2 080,93 340 498,74 710,38 1200 1 519,78 2 163,86 * Tabuľka základného dovozného platí len pri platení dovozného - v Poľsku najmenej za dve železnice (napr. PKP CARGO S.A. a ZSSK CARGO) - v ostatných prípadoch za celú prepravnú cestu 24

1C Tranzitné vzdialenosti v preprave cez poľské morské prístavy 1) Pohraničné priechodové stanice 51 56 51 56 51 56 Morské prístavy PKP Zwardoń ZSSK Skalité PKP Muszyna ZSSK Plavec PKP Łupków ZSSK Medzilaborce 834 835 836 Gdańsk Nowy Port 657 826 896 Gdańsk Port Północny 652 821 891 Gdynia Port 672 841 911 Kołobrzeg 707 876 972 Police Chemia 674 843 947 Szczecin Glinki 661 830 934 Szczecin Gocław 659 828 932 Szczecin Port Centralny 643 812 919 Szczecin Podjuchy 636 805 912 Świnoujście 737 906 1002 1) Pre výpočet dovozného platia sadzby základného dovozného pre hmotnosť 25 t a k tomu príslušné koeficienty PKP CARGO SA. 25

Oddiel 2 2A ZSSK CARGO - Tabuľka sadzieb dovozného pre vozňové zásielky vo vozňoch, ktoré poskytol dopravca (dovoz/vývoz, tranzit) Tarifná vzdialenosť v km Sadzby dovozného v EUR za 1 tonu 1 10 9,70 11 20 10,84 21 30 11,98 31 40 12,87 41 50 13,77 51 60 14,62 61 70 15,51 71 80 16,35 81 90 17,17 91 100 18,02 101 110 18,82 111 120 19,65 121 130 20,44 131 140 21,24 141 150 22,00 151 160 22,80 161 180 24,19 181 200 25,64 201 220 27,13 221 240 28,52 241 260 29,88 261 280 31,21 281 300 32,55 301 320 33,75 321 340 35,09 341 360 36,36 361 380 37,62 381 400 38,81 401 420 39,97 421 440 41,15 441 460 42,22 461 480 43,31 481 500 44,34 501 520 45,41 521 540 46,40 541 560 47,38 561 580 48,28 581 600 49,17 601 a viac 50,06 26

2 B ZSSK CARGO - Tabuľka sadzieb dovozného pre vozňové zásielky vo vozňoch,ktoré poskytol zákazník a za prepravu prázdnych vozňov ako dopravných prostriedkov s hmotnosťou vyššou ako 40 ton (dovoz/vývoz,tranzit) Tarifná vzdialenosť v km Sadzby dovozného v EUR za 1 tonu 1 10 7,76 11 20 8,68 21 30 9,59 31 40 10,30 41 50 11,02 51 60 11,70 61 70 12,41 71 80 13,08 81 90 13,74 91 100 14,42 101 110 15,06 111 120 15,72 121 130 16,36 131 140 17,00 141 150 17,60 151 160 18,24 161 180 19,36 181 200 20,52 201 220 21,71 221 240 22,82 241 260 23,91 261 280 24,97 281 300 26,04 301 320 27,00 321 340 28,08 341 360 29,09 361 380 30,10 381 400 31,05 401 420 31,98 421 440 32,92 441 460 33,78 461 480 34,65 481 500 35,48 501 520 36,33 521 540 37,12 541 560 37,91 561 580 38,63 581 600 39,34 601 a viac 40,05 27

2 C ZSSK CARGO Dovozné za prepravu prázdnych vozňov ako dopravných prostriedkov s maximálnou hmotnosťou do 40 ton vrátane dovoz/vývoz/tranzit Tarifná vzdialenosť v km Dovozné v EUR za vozeň dvojnápravový viac ako dvojnápravový 1 10 72 107 11 20 80 120 21 30 88 132 31 40 95 142 41 50 101 151 51 60 108 161 61 70 116 172 71 80 121 180 81 90 128 190 91 100 133 198 101 110 139 208 111 120 145 218 121 130 150 227 131 140 157 235 141 150 165 244 151 160 170 252 161 180 180 270 181 200 190 285 201 220 201 301 221 240 213 318 241 260 224 334 261 280 234 349 281 300 243 364 301 320 253 380 321 340 264 394 341 360 274 408 361 380 283 423 381 400 291 436 401 420 299 449 421 440 308 462 441 460 317 474 461 480 326 487 481 500 333 498 501 520 340 509 521 540 347 520 541 560 354 532 561 580 361 542 581 600 369 551 601 a viac 376 560 28

2 D ZSSK CARGO - Tabuľka dovozného za prepravu zásielok v dvojnápravových vozňoch ZSSK CARGO priestorovo využitých a hmotnostne nevyťažených (maximálne vyťaženie 6 ton) dovoz/ vývoz Tarifná vzdialenosť v km Dovozné v EUR za dvojnápravový vozeň ZSSK CARGO 1 10 95 11 20 95 21 30 95 31 40 101 41 50 110 51 60 116 61 70 122 71 80 129 81 90 135 91 100 140 101 110 146 111 120 151 121 130 159 131 140 167 141 150 173 151 160 180 161 180 191 181 200 202 201 220 217 221 240 228 241 260 240 261 280 253 281 300 269 301 320 283 321 340 300 341 360 318 361 380 336 381 400 350 401 420 362 421 440 375 441 460 385 461 480 395 481 500 406 501 520 417 521 540 428 541 560 437 561 580 445 581 600 454 601 a viac 463 Tabuľka neplatí pri podaní a dodaní vozňovej zásielky v staniciach: Maťovce 168 708, Vojany 168 401, Veľké Kapušany 168 302, Haniska pri Košiciach 152 801, Veľká Ida 152 504, Čierna nad Tisou 138 602 a TKD Dobrá 138 719. Tabuľka platí pre NHM uvedené v 4. 29

Oddiel 3 3A RCH / GySEV - Tabuľka sadzieb dovozného (dovoz/vývoz/tranzit) Platia vnútroštátne obchodné podmienky/tarify/cenníky Oddiel 3 3 B RCH / GySEV - Dovozné za prázdne vozne, ktoré poskytol zákazník (dovoz/vývoz/tranzit) Platia vnútroštátne obchodné podmienky/tarify/cenníky 30

Oddiel 4 CFR Marfă Tabuľka sadzieb dovozného (dovoz, vývoz, tranzit) Sadzby dovozného ( v EUR / tona ) Zásielky s hmotnosťou od : 10 t 15 t 20 t 25 t 1-10 9,45 8,72 7,04 5,67 Vzdialenosť v km 11-20 11,34 10,61 7,98 7,04 21-30 12,60 11,45 9,45 8,82 31-40 12,81 11,87 10,29 8,93 41-50 14,91 12,71 10,82 9,45 51-60 15,75 14,49 11,87 10,82 61-70 17,01 15,23 12,39 11,24 71-80 18,27 16,17 13,23 11,87 81-90 19,11 17,01 14,91 12,71 91-100 20,37 18,48 15,33 13,34 101-110 21,95 19,01 16,38 14,91 111-120 23,10 20,37 17,01 15,33 121-130 24,15 21,84 18,06 16,38 131-140 25,83 22,47 19,01 16,80 141-150 26,67 23,52 19,95 17,75 151-160 28,25 25,10 21,21 18,69 161-170 29,61 26,36 21,95 19,95 171-180 30,98 27,30 22,89 20,69 181-190 32,24 28,25 24,05 21,32 191-200 33,81 29,72 25,10 22,16 201-220 35,07 30,77 25,83 23,42 221-240 36,75 32,24 27,72 24,36 241-260 38,96 34,55 28,88 26,25 261-280 40,74 36,02 30,45 27,62 281-300 43,26 37,70 31,92 28,14 301-320 44,52 39,27 32,87 29,61 321-340 46,10 40,74 34,55 30,77 341-360 48,09 42,84 35,70 31,92 361-380 49,88 44,52 37,07 32,87 381-400 51,87 45,57 38,85 34,44 401-430 53,97 47,46 39,80 35,39 431-460 56,60 49,98 41,79 37,70 461-490 59,22 52,50 43,89 39,27 491-520 61,64 54,71 45,99 40,74 521-550 64,16 56,70 47,67 42,84 551-580 66,57 58,80 49,25 44,31 581-610 69,20 60,69 51,14 45,57 611-640 71,30 63,11 52,82 47,25 641-670 73,50 64,79 54,39 49,04 671-700 75,39 66,89 56,07 49,98 701-750 78,23 69,41 58,59 52,08 751-800 82,01 72,87 61,22 54,92 801-850 86,21 76,13 64,16 57,23 851-900 89,67 79,28 66,89 59,22 901-950 93,14 82,95 69,41 61,95 951-1000 97,13 85,89 72,03 64,37 1001-1050 100,17 88,73 74,55 66,78 1051-1100 103,43 91,46 76,65 68,57 1101-1150 106,58 94,61 79,17 70,77 1151-1200 109,83 97,13 81,38 72,87 31

D I E L III Oddiel 5 Doplňujúce poplatky Doplňujúce poplatky a miestne poplatky v tejto tarife neuvedené, sa počítajú podľa vnútroštátnych, dovozných, vývozných, prípadne tranzitných taríf zúčastnených železníc. Kód Názov doplňujúcich poplatkov Merná jednotka Čiastka v EUR 12*) I. PKP CARGO S.A. Poplatok za výmenu podvozkov - za naložené vozne za nápravu 43,38 81*) Poplatok za nové podanie vozňových zásielok z cudziny alebo do cudziny pri zmene režimu (v obidvoch smeroch) 46**) Poplatok za splnenie colných formalít, ktoré prináležia dopravcovi 1. Poplatok za vyhotovenie sumárneho dovozného hlásenia zo strany PKP CARGO 2. Poplatok za vyhotovenie sumárneho vývozného hlásenia zo strany PKP CARGO za nákladný list 16,86 za hlásenie 8,25 za hlásenie 8,25 40/41/42 II. ZSSK CARGO - nevyberá sa žiaden poplatok IV. RCH / GySEV Vo vývoze/dovoze a tranzite sa poplatok počíta za zásielky, ktoré prekračujú vonkajšiu hranicu EU, nezávisle od pôvodu a určenia zásielky 46 a.) naložené vozne za vozeň 23,60 46 b.) prázdne vozne, ktoré poskytol zákazník za vozeň 6,29 *) Tieto poplatky sa počítajú len v tranzite cez PKP CARGO v preprave z/do Litvy, Lotyšska, Estónska, SNŠ a Číny. **) Tieto poplatky sa počítajú len v tranzite cez PKP CARGO v preprave z/do SNŠ a Číny. 32

Doplňujúce poplatky - CFR Marfă Kód Názov doplňujúcich poplatkov Merná jednotka Čiastka v EUR Dovoz - vývoz Tranzit 1 2 3 4 12 Poplatok za výmenu podvozkov EUR /nápravu 46,00 17 Poplatok za prekládku alebo prečerpanie (dovoz, vývoz a tranzit) EUR / t Príloha 1 46 Poplatok za splnenie colných formalít, ktoré prináležia dopravcovi 46.01 Tento poplatok sa počíta k tovarom podliehajúcim colnému dohľadu vo vývoze/dovoze a/alebo podliehajúcim zjednodušenému alebo normálnemu tranzitnému režimu nezávisle od miesta, v ktorom sa plnia colné formality. 46.02 Tento poplatok sa počíta k tovarom podliehajúcim colnému dohľadu, k tranzitnému režimu, ak CFR Marfa vyhotovuje tranzitné colné prehlásenie TAD (Tranzit Accompany Document) 46.03 Tento poplatok sa počíta k tovarom pochádzajúcim z krajín mimo EÚ, ak CFR Marfa vyhotovuje súhrnné colné prehlásenie v zmysle platných colných predpisov EUR / vozeň EUR / vozeň EUR / vozeň 10,00 30,00 5,00 81 Poplatok za nové podanie vozňových zásielok z alebo do cudziny: zmena nákladného listu SMGS/CIM zmena nákladného listu CIM/SMGS EUR / nákladný list 10,80 *) Použitie týchto poplatkov je potrebné konzultovať s CFR Marfă. 33

Príloha k Doplňujúcim poplatkom CFR Marfă Kód 17 - Poplatok za prekládku tovaru (dovoz / vývoz a tranzit) Č. skupiny Označenie skupiny Stav tovaru podaného na prepravu Typ vozňa Označenie tovaru Čiastka / Hraničný priechod (EUR / t) Cristeşti Jijia Galaţi Transb Halmeru Donerşti krytý chemikálie, chloridy, atď. 4,59 4,64 1 Sypký tovar Prášková forma Neprášková forma Zrnitá forma otvorený otvorený 16.9.-15.3. otvorený 16.3.-15.9. Otvorený 16.9.-15.3. krytý kaolín, hlina, štrk,soľ, atď. 4,92 5,00 kaolín, hlina, štrk,soľ, atď. 8,59 8,72 štrk, uhlie, koks, rudy, šrot, liatina, sochor, atď. štrk, uhlie, koks, rudy, šrot, liatina, sochor, atď. 4,82 4,89 8,42 8,52 obilie, zrno, chemické produkty, atď. 4,59 4,64 2 Balený tovar Balíky Vrecia, sudy, koše Big - bagy Palety Zvitky krytý rôzne, azbest, debny, tyče, oceľ, odliatky, dýhy, atď. 7,25 7,23 6,88 7,25 otvorený stavebné drevo, rúry, plech, atď. 7,11 7,09 6,76 7,11 dusičnan amónny, bôby, celulóza-baly, krytý kaučuk, minerálne oleje, cement v 7,25 7,23 6,88 7,25 sáčkoch, hnojivá v sáčkoch, atď. otvorený 7,11 7,09 6,76 7,11 krytý síran sodný, dusičnan sodný, fluorid vápenatý, polyetylén, silicid železa, atď. 4,46 4,44 4,36 4,46 otvorený kremenný piesok, atď. 3,48 3,46 3,48 3,48 síran meďnatý, keramické obkladačky, krytý sklo, fajansa, preglejkové výrobky, 3,90 3,88 3,86 3,90 potravinárska soľ balená, drôt, atď. otvorený 3,48 3,46 3,48 3,48 krytý zvitky kartóna, papiera, plechu atď. 5,85 5,84 5,62 5,85 otvorený zvitky drôtov,atď. 5,16 5,14 4,99 5,16 3 Tovar v kusoch Zväzky Voľný otvorený železá, rúry, drôty, odliatky, oceľové prúty, atď. 4,11 3,88 4,67 4,02 krytý pneumatiky, atď. 4,11 3,88 4,67 4,02 otvorený železá, drevené výrobky, rúry, drôty, plech, železomangán, výzbroj (výstroj), kolesá na vozne, lamináty, prúty, atď. 6,56 6,19 7,37 6,43 4 Surové drevo Voľný otvorený surové drevo, kmene stromov, palivové drevo 6,18 6,37 34

Poznámka 1. Poplatky za prekládku platia pre prekladacie činnosti tovaru v hraničných priechodoch s CFR spojovacou koľajou rozchodu 1 435 mm s koľajou rozchodu 1 520 mm. 2. Poplatok sa vyberá za hmotnosť uvedenú v CIM-nákladnom liste, za každú aj začatú tonu a zaokrúhľuje sa. 3. V prípade, že prekladaná zásielka pozostáva z dvoch alebo viacerých druhov tovaru, za ktoré je potrebné vybrať rozdielne poplatky za prekládku a zo SMGS-, príp. CIM-nákladného listu je zrejmá hmotnosť pre každý druh tovaru, poplatok za prekládku sa počíta samostatne za každý druh tovaru. V prípade, že hmotnosť tovaru zo SMGS-, príp. CIM-nákladného listu nie je zrejmá, je potrebné použiť poplatok za prekládku toho tovaru, prepravovaného spoločne, u ktorého je poplatok najvyšší (t.j. treba použiť najvyšší poplatok). 4. Hodnotu materiálov, ktoré sú potrebné k zaisteniu tovaru na/vo vozni, je potrebné počítať samostatne, podľa zápisov v nákladom liste alebo sprievodných listinách. 5. Poplatky neobsahujú daň z pridanej hodnoty. 35

O d d i e l 6 Prehľad podmienok/taríf/cenníkov zúčastnených dopravcov Dopravca Podmienky/Tarify/Cenníky K nahliadnutiu PKP CARGO S.A. Centrala ul. Grójecka 17 PL 02-021 Warszawa Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. Úsek obchodu Puškinova 3 040 01 Košice Rail Cargo Hungaria ZRt Váci út. 92 1133 Budapest - Taryfa towarowa PKP CARGO S.A. - Regulamin przewozu przesyłek towarowych (RPT) PKP CARGO S.A. - Prepravný poriadok železničnej spoločnosti Cargo Slovakia, a.s. - Tarifa pre prepravu vozňových zásielok TR 1 1111.00 Árudijszabás na internete www.pkp-cargo.com na internete: www.zscargo.sk na internete: www.railcargo.hu GYSEV CARGO ZRt Mátyás király út. 19 9400 Sopron CFR Marfă Str. Turda nr. 98, sector 1, Bucuresti Romania 011333 Tariful de Import Export şi Tranzit al CFR Marfă (TIET ) Tariful Intern de Marfuri al CFR Marfă (TIM) na internete: www.gysevcargo.hu na internete: www.cfrmarfa.com 36

D I E L IV - Všeobecné prepravné podmienky pre medzinárodnú železničnú nákladnú prepravu (VPP - CIM) 1. Výklad pojmov 4. Nákladný list Pre účely týchto Všeobecných prepravných podmienok (VPP-CIM) označuje pojem: a) CIM Jednotné právne predpisy pre zmluvu o medzinárodnej železničnej preprave tovaru, Dodatok B k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF 1999), b) Dopravca zmluvného dopravcu a za sebou nasledujúceho dopravcu, c) Výkonný dopravca dopravcu, ktorý s odosielateľom neuzatvoril prepravnú zmluvu, ktorého však dopravca podľa písmena b) poveril vykonaním čiastkovej alebo celej prepravy po železnici, d) Zákazník odosielateľa a/alebo prijímateľa podľa nákladného listu, e) Zákaznícka dohoda zmluvu, uzatvorenú medzi zákazníkom alebo treťou osobou na strane jednej a dopravcom na strane druhej, ktorá upravuje jednu alebo viac prepráv podliehajúcich Jednotným právnym predpisom CIM, f) CIT - Medzinárodný železničný prepravný výbor, zväz založený v súlade so švajčiarskym právom s právnou subjektivitou, ktorý má sídlo v Berne a ktorého cieľom je predovšetkým jednotné používanie a presadzovanie medzinárodného železničného prepravného práva podľa COTIF, g) Príručka k nákladnému listu CIM (GLV-CIM) dokument CIT, ktorý obsahuje predpisy na používanie nákladného listu; táto príručka je k dispozícii na webovej stránke www.cit-rail.org, h) Kombinovaná doprava intermodálnu prepravu intermodálnych prepravných jednotiek, pri ktorej prevažná časť prepravnej cesty je uskutočnená železnicou, riečnou alebo námornou loďou a predchádzajúca alebo následná preprava je vykonávaná iným druhom dopravy. 2. Rozsah platnosti 2.1 VPP-CIM upravujú právny vzťah medzi dopravcom a zákazníkom pri prepravách, ktoré podliehajú Jednotným právnym predpisom CIM; platia taktiež v prípade rozšírenia oblasti použitia v zmysle článku 1 CIM a vo všetkých prípadoch dohodnutých zmluvnými stranami. 2.2 Uzatvorením prepravnej zmluvy sa VPP-CIM stávajú jej súčasťou. 2.3 Odchylné dohody medzi zmluvnými stranami majú prednosť pred VPP-CIM. 4.1 Vyplnenie nákladného listu je povinnosťou odosielateľa, ak nie je dohodnuté inak. 4.2 Údaje o používaní nákladného listu sú obsiahnuté v Príručke k nákladnému listu GLV-CIM. 4.3 Podľa článku 6 9 CIM môže byť nákladný list vyhotovený aj spôsobom elektronického záznamu dát. Podrobnosti o používaní elektronického nákladného listu musia byť medzi zmluvnými stranami dohodnuté osobitnou dohodou. Výtlačky elektronického nákladného listu zodpovedajúce ustanoveniam GLV-CIM sú zmluvnými stranami uznávané za rovnocenné s papierovým nákladným listom. 5. Pristavenie vozňov dopravcom 5.1 Ak si zákazník objedná u dopravcu pristavenie vozňov, intermodálnych prepravných jednotiek a prepravných pomôcok, zákazník zodpovedá za správnosť, presnosť a úplnosť svojich údajov, predovšetkým aby objednávka bola v súlade s plánovanou prepravou. 5.2 Dopravca pristaví vozne, intermodálne prepravné jednotky alebo spôsobilé prepravné pomôcky v rámci zmluvných podmienok a kapacít, ktoré má k dispozícii. Pristavené prostriedky sú v takom technickom stave a takej miery čistoty, ktorá umožňuje ich plánované použitie. Zákazník je povinný preskúšať pristavené prostriedky a všetky nedostatky bezodkladne oznámiť dopravcovi. 5.3 Zákazník použije pristavené prostriedky iba v rámci plánovanej prepravy. 5.4 Zákazník zodpovedá za všetky škody (stratu a poškodenie) na pristavených prostriedkoch, ktoré spôsobil on sám alebo tretí subjekt splnomocnený zákazníkom. 6. Nakládka a vykládka tovaru 6.1 Nakládka tovaru je povinnosťou odosielateľa a vykládka povinnosťou prijímateľa, ak nie je dohodnuté inak. 6.2 V kombinovanej doprave povinnosť nakládky a vykládky zákazníka podľa bodu 6.1 zahrnuje aj prekládku nákladovej jednotky na vozeň resp. z vozňa, ak nie je dohodnuté inak. 6.3 Pre výber typu vozňa, nakládku a vykládku tovaru a 2.4 Všeobecné obchodné podmienky zákazníka sú pre vrátenie vozňov, resp. intermodálnych prepravných platné len do takej miery, ako boli výslovne dohodnuté jednotiek platia predpisy dopravcu, za podmienok zmluvnými stranami. všeobecne záväzných predpisov alebo odchylnej dohody. Zákazník je predovšetkým povinný vrátiť vozne resp. 3. Uskutočnenie prepravy intermodálne prepravné jednotky v primerane čistom stave. 3.1 Dopravca môže vykonaním prepravy úplne alebo 6.4 Odosielateľ umiestni na kryté vozne uzávery, pokiaľ čiastočne poveriť jedného alebo viacerých výkonných to predpisuje vnútroštátne právo alebo, ak tak bolo dopravcov. Pred uskutočnením prepravy je dopravca dohodnuté medzi dopravcom a odosielateľom. povinný podať informácie o výkonnom dopravcovi iba na Odosielateľ je povinný umiestniť uzávery na veľké výslovnú žiadosť zákazníka. kontajnery, výmenné nadstavby, návesy alebo na iné 3.2 V prípade dopravných obmedzení môže byť preprava intermodálne prepravné jednotky uzavierateľnej úplne alebo čiastočne pozastavená. Tieto dopravné konštrukcie používané v kombinovanej doprave, ktoré sú obmedzenia budú príslušnému zákazníkovi bezodkladne odovzdávané na prepravu v naloženom stave. Pri určitej oznámené primeranou písomnou formou. preprave môže byť, po dohode medzi dopravcom a odosielateľom, upustené od používania uzáverov. 6.5 pre nakladacie a vykladacie lehoty platia predpisy lehotám podľa riadne zverejnených oznámení dopravcu 37

dopravcu, pokiaľ neboli dohodnuté iné podmienky. 6.6 Zákazník je povinný na vlastné náklady bezodkladne očistiť nákladisko a prístupovú cestu, ak boli znečistené. 7. Obal 7.1 Odosielateľ je povinný zabaliť tovar tak, pokiaľ to jeho povaha vyžaduje, aby bol počas prepravy chránený proti úplnému alebo čiastočnému poškodeniu a nemohol poraniť osoby ani poškodiť prevádzkové prostriedky alebo ostatný prepravovaný tovar. Vo všeobecnosti musí obal zodpovedať prípadným osobitným ustanoveniam dopravcu vzťahujúcim sa na obaly. 8. Prepravné 8.1 Prepravné platené zákazníkom zahrňuje : a) dovozné, tzn. všetky výdavky za vykonanie prepravy alebo priamo súvisiace s výkonom prepravy, vzniknuté medzi miestom prevzatia a miestom dodania b) doplňujúce poplatky, tzn. výdavky za vykonanie doplnkových služieb dopravcu; c) clá, tzn. clá, dane ako aj ďalšie čiastky, vyberané colnými a inými orgánmi štátnej správy; d) iné výdavky, ktoré účtuje dopravca na základe príslušných dokladov. Zoznam bežných poplatkov a ich kódy sú uvedené v Príručke k nákladnému listu GLV-CIM. 8.2 Pre výpočet prepravného platia cenníky, tarify a podmienky dopravcu, ktorý poskytuje výkon podľa platnej prepravnej zmluvy, pokiaľ nejestvujú iné dohody. 8.3 Kto a ktoré výdavky berie na seba, musí byť stanovené záznamom o platení prepravného v nákladnom liste podľa Príručky GLV-CIM. V zákazníckej dohode je možné dohodnúť použitie výlučné týchto záznamov o platení prepravného alebo iné záznamy. Dopravca môže od zákazníka požadovať vyplatenie zálohy alebo iné záruky. 8.4 Ak je pre výpočet dovozného nutné vykonať prepočet cudzej meny, použije sa nasledovný prepočítací kurz: - platný v deň prevzatia tovaru pre výdavky, ktoré znáša odosielateľ; - platný v deň dodania tovaru pre výdavky, ktoré znáša prijímateľ. 9. Dodacie lehoty 9.1 V prípade že dodacia lehota bola dohodnutá medzi odosielateľom a dopravcom, prirážky k dodacím lehotám uvedené v bode 9.2 neplatia. 9.2 Pre zásielky, ktoré sú prepravované a) po tratiach s rozdielnym rozchodom, b) po mori alebo vnútrozemských vodných cestách, c) po ceste v prípade, keď neexistuje železničné spojenie, sú stanovené prirážky k dodacím lehotám v zmysle článku 16 CIM, podľa miestne platných a riadne zverejnených predpisov. 9.3 V prípade mimoriadnych okolností, ktoré majú za následok mimoriadny nárast dopravy alebo mimoriadne prevádzkové ťažkosti, upraví sa dĺžka prirážky k dodacím alebo jeho príslušných úradov. 10. Dodatočné príkazy a dispozície 10.1 Príkazy odosielateľa na dodatočnú zmenu prepravnej zmluvy sú prípustné iba v tom prípade, ak v nákladnom liste uviedol záznam: Prijímateľ nemá dispozičné právo. Iné záznamy do nákladného listu môžu byť osobitne dohodnuté v zákazníckej dohode. 10.2 Príkazy zákazníka (článok 18 a 19 CIM) a dispozície pri prepravnej prekážke a prekážke pri dodaní (článok 20, 21 a 22 CIM) musia byť spísané v súlade s Príručkou GLV-CIM a doručené vo vhodnej písomnej forme (list, telefax, e-mail atď.). Zákazník musí k svojim dodatočným príkazom alebo dodatočným dispozíciám priložiť druhopis nákladného listu. Pri prepravných prekážkach musí byť druhopis nákladného listu priložený len v tom prípade, ak zákazník mení prijímateľa alebo miesto určenia. 10.3 Zákazník môže z dôvodu ušetrenia času naraz informovať dopravcu aj výkonného dopravcu. 10.4 V prípade zmeny prepravnej zmluvy následkom ktorej preprava, ktorá má byť ukončená mimo určitého colného priestoru (napr. Európska únia), bude ukončená v tomto colnom priestore alebo naopak, môže byť zmena vykonaná iba s predchádzajúcim súhlasom výstupného colného úradu. 11. Preberanie na prepravu a dodanie tovaru 11.1 Pre preberanie tovaru na prepravu a pre obsluhu terminálu, resp. nákladiska alebo vlečky pri odoslaní, sú rozhodujúce dohody uzatvorené medzi odosielateľom a dopravcom, ktorý preberá tovar podľa prepravnej zmluvy. Inak je preberanie tovaru vykonávané podľa platných predpisov v mieste prevzatia. 11.2 Pre dodanie tovaru a pre obsluhu terminálu, resp. nákladiska alebo vlečky pri dodaní, sú rozhodujúce dohody uzatvorené medzi prijímateľom a dopravcom, ktorý dodáva tovar podľa prepravnej zmluvy. Inak je dodanie tovaru vykonávané podľa platných predpisov v mieste dodania. 12. Reklamácie 12.1 Reklamácie (článok 43 CIM) musia byť odôvodnené. Musia byť k nim priložené všetky doklady, ktoré sú potrebné na preukázanie nároku, predovšetkým tie, ktoré sa týkajú ceny tovaru. 13. Spory 13.1 V prípade sporu sa zmluvné strany usilujú o urovnanie zmierom; môžu sa dohodnúť na urovnaní sporu zmierovacím konaním, rozhodcovským konaním alebo arbitrážou, predovšetkým tak ako je uvedené v Hlave V Dohovoru COTIF. 14. Zachovanie dôvernosti 14. 1 Pokiaľ v priebehu jednania medzi zmluvnými stranami bola jednou zo strán poskytnutá dôverná informácia, druhá strana je zaviazaná túto informáciu pokladať za neverejnú a nepoužívať ju na iné účely, než na ktoré boli poskytnuté, nezávisle od toho, či bude následne uzatvorená zmluva alebo nebude. * * * * * * * * * Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. 38