Technical manual. Instrukcja techniczna. Manual tehnic MARK TANNER MDA _R05 (TB0014)

Podobne dokumenty
Technical manual. Instrukcja techniczna. Manual tehnic. Teknisk manual MARK TANNER MDA _R09

Technical manual. Instrukcja techniczna. Manual tehnic MARK ECOFAN W _R07

Mounting instruction. Montageanleitung. Instrukcja montażu MARK INFRA _R14

CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL

BLACKLIGHT SPOT 400W F

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION

Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku

CENTRALE WENTYLACYJNE

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

Stacja filtracyjna MCP-16RC

CENTRALE WENTYLACYJNE

Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku

Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Niezawodna i uniwersalna

Niezawodna i uniwersalna

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

CENTRALE WENTYLACYJNE

CENTRALE WENTYLACYJNE

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Najbardziej uniwersalny aparat wentylacyjno-grzewczy na rynku

Wysoka sprawność i szeroki zakres zastosowań

LED MAGIC BALL MP3 F

FMCZ cartridge filter

Nagrzewnica SWT Nagrzewnica sufitowa z wymiennikiem wodnym

RISPP. AHU with heat recovery. Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung. Centrale wentylacyjne z odzyskiem ciepła. Description

TKS 300 B TKS

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Filtr kartridżowy FMC

APARATY GRZEWCZO-WENTYLACYJNE FAGW

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

CENTRALE WENTYLACYJNE

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

comprised of the following subassemblies:

Wysoka sprawność i szeroki zakres zastosowań

TKC 300 A TKC

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Instrukcja montażu i eksploatacji centrali wentylacyjnej RECU 300VE

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

/8 RIS 700 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym SALDA RIS EKO RIS 700 EKO WERSJA PODWIESZANA (P)

ProUnit. Hala sportowa Bydgoszcz Agnieszka Jan. Ciśnienie atmosferyczne

CENTRALE WENTYLACYJNE

CENTRALE WENTYLACYJNE

CENTRALE WENTYLACYJNE

/8 RIS 1200 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym SALDA RIS EKO RIS 1200 EKO WERSJA PODWIESZANA (P)

CK 150 C

/8 RIS 400. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym SALDA RIS RIS 400 WERSJA POZIOMA (H) źródło:

WIR SModuł regulacji obrotów

powietrza mieszanego.

/8 RIRS 700. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 700 WERSJA POZIOMA (H) źródło:


CENTRALE WENTYLACYJNE

Nagrzewnica SWT. Nagrzewnica SWT. Nagrzewnica sufitowa z wymiennikiem wodnym

Ekonomiczne ogrzewanie z GSX

HERU 62 T HERU 62 T

Neovent NIE. Centrale nawiewne Neovent NIE

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

CK 160 B

Building Technologies

/8 RIS 400. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym SALDA RIS RIS 400 WERSJA PIONOWA (V) źródło:

Camspot 4.4 Camspot 4.5

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

/8 RIRS Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1500 WERSJA POZIOMA (H)

/8 RIS 700 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym SALDA RIS EKO RIS 700 EKO WERSJA PODWIESZANA (P)

ZAWARTOŚĆ KARTONU DANE TECHNICZNE

CENTRALE WENTYLACYJNE

Wkład filtracyjny FibreDrain do filtra do mgły olejowej przy pracy ciągłej.

/8 RIS 2500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym SALDA RIS EKO RIS 2500 EKO WERSJA PODWIESZANA (P)

/8 RIS 400 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym SALDA RIS EKO RIS 400 EKO WERSJA PODWIESZANA (P)

/8 RIS Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym SALDA RIS RIS 1500 WERSJA POZIOMA (H) źródło:

/8 RIRS Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1200 WERSJA POZIOMA (H)

/8 RIS 1200 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym SALDA RIS EKO RIS 1200 EKO WERSJA PODWIESZANA (P)

Efektywne ogrzewanie powietrza

* Długość z adaptacjami Ø < 119mm - ** Długość z adaptacjami Ø > 119mm

Żaluzje poziome aluminiowe Venus 16mm / 25mm Aluminium Venetian blinds Venus 16mm / 25mm

Wkład filtracyjny FibreDrain do filtra do dymów olejowych przy pracy ciągłej.

NOWA KOMORA MIESZANIA

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

Wkład filtracyjny FibreDrain do filtra do dymów olejowych przy pracy ciągłej.

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

LED WASHER RGB IP34 F

HERU 50 LP EC HERU 50 LP EC

/8 RIS 400 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym SALDA RIS EKO RIS 400 EKO WERSJA PODWIESZANA (P)

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Kontrola grzałek. Min.

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

/8 RIS 400. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym SALDA RIS RIS 400 WERSJA PODWIESZANA (P) źródło:

WYDANIE 12/2011 WODNE NAGRZEWNICE POWIETRZA

/8 RIRS 2500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 2500 EKO WERSJA POZIOMA (H)

Basic. Klimatyzator Standard posiada najistotniejsze elementy klimatyzatora pokojowego o coraz większym zaawansowaniu technologicznym LG.

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Transkrypt:

echnical manual Instrukcja techniczna Manual tehnic G PL RO MRK NNER MD 0662501_R05 (0014)

Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. ll work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void. his appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Ostrzeżenie Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych ani też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia czy wiedzy, chyba że osoby takie pozostają pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały tego urządzenia do zabawy. vertisment Instalarea, setarea, modificarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune materiale sau la răniri. oate activităţile trebuie efectuate de către personal calificat, aprobat. Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va fi anulată. cest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap fizic, senzorial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate, sau au fost instruite să folosească aparatul, de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

1.1 1.1.1 09-1072 0 1 2 G C D 2RR 3RR 4RR 1RR 2RR 3RR 100 450 380 387 379 1 1 1 21 22 24 200 580 385 517 509 1 1 1 30 32 36 300 730 385 667 659 1 11 4 11 4 40 43 48 400 860 405 797 789 11 4 11 2 11 2 50 52 64 1.1.2 09-1070 0 1 2 C D E 100 450 380 387 379 200 200 580 385 517 509 300 300 730 385 667 659 450 400 860 405 797 789 600 4

G PL Dimensions Wymiary Dimensiuni 1.1 RO 1.1.1 Dimensions of the heater, wallmounted, incl. anti vibration set (option) 01 Heater 02 Wall bracket 03 nti vibration set 04 Flow line 05 Return line Wymiary nagrzewnicy montowanej do sciany, właczajac zestaw anty-wibracyjny (opcja) 01 Nagrzewnica 02 Konsola montazowa scienna 03 Zestaw anty-wibracyjny 04 Króciec zasilania 05 Króciec powrotu Dimensiunile aerotermei Montaj pe perete, inclusiv set anti vibratii (optional) 01 eroterma 02 Suport de perete 03 Set anti-vibratii 04 Linia tur 05 Linie retur G ype Connection G yp Przyłacze G ip Conexiune Dimensions in mm Wymiary w mm 1 2 0 1 2 0 0 1 2 Dimensiuni in mm Weight in kg Waga w kg Greutate in kg 1.1.2 Dimensions of the heater, ceiling-mounted, incl. anti vibration set (option) 01 Heater 02 Ceiling bracket 03 nti vibration set 04 Flow line 05 Return line Wymiary nagrzewnicy montowanej do su tu, zawiera zestaw anty-wibracyjny (opcja) 01 Nagrzewnica 02 Konsola montazowa su towa 03 Zestaw anty-wibracyjny 04 Króciec zasilania 05 Króciec powrotu Dimensiunile aerotermei Montaj pe tavan, inclusiv set anti vibratii (optional) 01 eroterma 02 Suport de tavan 03 Set anti-vibratii 04 Linia tur 05 Linie retur ype yp ip Dimensions in mm Wymiary w mm 1 2 0 1 2 0 0 1 2 Dimensiuni in mm Weight in kg Waga w kg Greutate in kg 5

1.1 1.1.3 09-1068 1.1.4 0 1 2 09-1028 Z 100 387 7.5 50 64 050 200 517 7.5 50 64 050 300 667 7.5 50 64 050 400 797 7.5 50 64 050 1.1.5 0 1 2 Z 100 387 1.5 50 64 060 200 517 1.5 50 64 060 300 667 1.5 50 64 060 400 797 1.5 50 64 060 09-1029 6

G PL Dimensions Wymiary Dimensiuni 1.1 RO 1.1.3 Dimensions of the heater, ceiling mounted, incl. antivibration set (option) 01 Heater 02 Ceiling bracket 03 nti vibration set 04 Flow line 05 Return line For dimensions and weights see 1.1.1 Wymiary nagrzewnicy montowanej do sufitu, włączając zestaw anty-wibracyjny (opcja) 01 Nagrzewnica 02 Konsola montażowa sufitowa 03 Zestaw anty-wibracyjny 04 Króciec zasilania 05 Króciec powrotu Wymiary i waga zobacz 1.1.1 Dimensiunile aerotermei Montaj pe tavan, inclusiv set anti vibratii (optional) 01 eroterma 02 Suport de tavan 03 Set anti-vibratii 04 Linie tur 05 Linie retur Pentru dimensiuni si greutate vezi 1.1.1 1.1.4 Wall bracket (hor, airstream) (position number 20) Konsola montażowa (pozycja numer 20) Suport de perete (flux de aer orizontal) (pozitia nr. 20) Z ype Order code Z yp Numer pozycji Z ip Cod comanda Dimensions in mm Wymiary w mm 1 2 0 1 2 0 0 1 2 Dimensiuni in mm Weight in kg Waga w kg Greutate in kg 1.1.5 nti vibration set for horizontal airflow heaters (position number 21) Zestaw anty-wibracyjny dla nagrzewnic montowanych poziomo (pozycja numer 21) Set anti-vibratii pentru aerotermele cu flux de aer orizontal (pozitie nr. 21) Z ype Order code Z yp Numer pozycji Z ip Cod comanda Dimensions in mm Wymiary w mm 1 2 0 1 2 0 0 1 2 Dimensiuni in mm Weight in kg Note: he omission of anti vibrations can cause noise problems! Waga w kg Uwaga: rak zestawu antywibracyjnego może zwiększyć poziom hałasu podczas pracy urządzenia! Greutate in kg Nota: Omiterea anti-vibratilor poate cauza probleme de zgomot! 7

1.2 1.2.1 09-1073 1.2.2 09-1069 1.2.3 09-1074 1.2.4 09-1071 8

G PL RO Installation Instalacja Instalarea 1.2 1.2.1 General When connecting the heater onto the mains use an additional pipe wrench to avoid twisting the pipe. Max. operating pressure 14 ar Max. water temp. 120 ºC 1.2.2 Connection (correct) For correct connection, flow line must be connected to the hot medium and return line to the cold medium. Ogólne Podłączając nagrzewnice do rur wodnych należy zastosować dodatkowy klucz nasadowy, aby uniknąć wykrzywienia rury. Maks. ciśnienie robocze 14 ar Maks. temperatura wody na dopływie 120 ºC Podłączenie prawidłowe by poprawnie podłączyć nagrzewnicę, króciec zasilania musi być podłączony do medium wody ciepłej, a króciec powrotu do medium wody zimnej. General La conectarea aerotermei la reteaua de alimentare este necesarea o cheie suplimentara pentru a evita rasucirea conductei. Max. presiune de funcţionare 14 ar Max. temp. a apei de intrare 120 ºC Racordul (corect) Pentru racordarea corecta, conducta tur trebuie sa fie conectata la cald mediu si conducta retur la mediu rece. Return line Flow line króciec zasilania króciec powrotu conducta retur conducta tur 1.2.3 Connection (incorrrect) Connections in upward or downward direction are not possible because of risk of air locks Podłączenie (nieprawidłowe) Podłączenia ze skierowanymi w górę lub w dół króćcami nie są możliwe z powodu ryzyka zamknięcia powietrza. Racord (incorect) Conexiunea in pozitie in sus sau in jos nu este posibila datorita riscului de blocaje de aer 1.2.4 Frost protection ecause under certain circumstances (outside air colder than 5 C) there is a risk of the heater freezing up, protection against freezing must be installed to prevent this from happening! Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe W momencie spadku temperatury zewnętrznej poniżej 5 C istnieje ryzyko zamarznięcia wody w nagrzewnicy. by temu zapobiec należy zainstalować zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe. Protectie inghet Pentru ca in anumite conditii (aerul de afara mai rece de 5 C), exista riscul ca aeroterma sa inghete, protectia pentru inghet trebuie instalata pentru prevenirea acestui lucru! 9

1.3 1.3.1 10

1.3.2 1.3 11

1.3 1.3.3 12

1.3 1.3.4 13

1.3 1.3.5 14

1.3.1 G Connection diagram motor 1~ Option: Connection diagram motor 1~ isolatorswitch Schemat połączeń silnika 1~ PL Electrical diagrams Diagram elektryczny Schema circuitului electric Opcja: Schemat połączeń silnika 1~ wyłącznik główny schema conexiunii motor 1~ RO Optiune: Schema conexiune motor 1~ comutator de siguranta 1.3 L = Lead N = Zero = hermocontact PE = Earth U-V-W = 3-Phase L = Faza N = Zero = Podłączenie termostatu PE = Uziemienie U-V-W = rzy fazy L = Faza N = Zero = ermocupla PE = Masa U-V-W = trifazic 1.3.2 Connection diagram motor 3~ position low. Schemat połączeń silnika 3~ pozycja niska Schema conexiune motor 3~ pozitie minim Option: Connection diagram motor 3~ position low with isolator switch. y changing L1 and L2 you can change the rotation direction. Opcja: Schemat podłączeń silnika 3~ pozycja niska z głównym wyłącznikiem. Przez zmianę L1 i L2 można zmienić kierunek obrotu. Optiune: Schema coexiune motor 3~ pozitie minim cu comutator de siguranta. Prin schimbarea L1 si L2 puteti schimba directia rotatiei 1.3.3 Connection diagram motor 3~ position high. Schemat połączeń silnika 3~ pozycja wysoka. Schema conexiune motor 3~ pozitie maxim Option: Connection diagram motor 3~ position high with isolator switch. y changing L1 andl2 you can change the rotation direction. Opcja: Schemat podłączeń silnika 3~ pozycja wysoka z głównym wyłącznikiem. Przez zmianę L1 i L2 można zmienić kierunek obrotu Optiune: Schema conexiune motor 3~ pozitie maxim cu comutator de siguranta. Prin schimbarea L1 si L2 puteti schimba directia rotatiei. 1.3.4 Connection diagram motor 3~ high/low. Schemat połączeń silnika 3~ wysoko/nisko. Schema conexiune motor 3~ maxim/minim Option: Connection diagram motor 3~ high/low with isolator switch. Opcja: Schemat podłączeń silnika 3~ pozycja wysoko/nisko z głównym wyłącznikiem. Optiune: Schema conexiune motor 3~ maxim/minin cu comutator de siguranta 1.3.5 Connection diagram EEx motor 3~ position high. Schemat połączeń EEx silnika 3~ pozycja wysoka. Schema conexiune EEx motor 3~pozitie maxim Option: Connection diagram motor 3~ position high with isolator switch. y changing L1 andl2 you can change the rotation direction. Opcja: Schemat podłączeń silnika 3~ pozycja wysoka z głównym wyłącznikiem. Przez zmianę L1 i L2 można zmienić kierunek obrotu Optiune: Schema conexiune motor 3~ pozitie maxim cu comutator de siguranta. Prin schimbarea L1 si L2 puteti schimba directia rotatiei. 15

1.3 1.3.6 16

G 1.3.6 Connection options for anner MD with EC-fan. PL Electrical diagrams Diagram elektryczny Schema circuitului electric Opcje podłączenia nagrzewnicy anner MD z wentylatorem EC RO Optiuni de conectare pentru anner MD cu ventilator CE 1.3 17

1.4 G Mark V are glad to assist in the calculations and give you advise as regards planning on the basis of our wide experience. G PL RO dditional sections Dodatkowe sekcje Sectiuni suplimentare PL RO PL Mark Holding V chętnie udzieli pomocy swoim klientom przy dokonywaniu kalkulacji i doradzaniu w doborze odpowiednich urządzeń na podstawie swojego wieloletniego doświadczenia. Mark V va ajuta cu placere daca aveti nevoie de sfaturi sau calcule pentru o buna planificare, bazandu-ne pe vasta noastra experienta. E F G H 16 251 576 K 23 22 I 11 10 21 R 120 C 9 20 7 8 11a 24 120 240 240 240 240 120 15 15 82 185 C C 82 4 3 2 12 10 120 9 7 8 17 C 18 19 8 15 11 6a 1 25 C 8 7 13 14 9 10 11 C 5 6 6 D 09-1077 Size Größe aille Grootte C D E F G H I K L N R S U 18 100 390 415 443 463 690 740 690 380 440 800 516 386 439 212 120 406 200 520 545 573 593 920 920 820 510 570 895 666 516 573 253 151 530 300 670 695 723 743 1180 1240 975 665 720 940 796 666 724 300 175 680 400 800 835 853 873 1420 1240 1110 800 850 1075 1005 796 853 329 220 815

G PL RO dditional sections Dodatkowe sekcje Sectiuni suplimentare 1.4 G PL RO Pos. Description Opis Descriere 1 Vertical louvres Żaluzje pionowe Fante verticale 2 Downflow hood 4-sides vertical Pionowe plenum nawiewu powietrza w czterech kierunkach Hota deversoare cu 4 laturi, verticala 3 Downflow hood 4-sides horizontal Poziome plenum nawiewu powietrza w czterech kierunkach Hota deversoare cu 4 laturi, orizontala 4 Destratification hood Panel mieszający Hota destratificare 5 Mixing box 2 sides manual control Dwustronna skrzynka mieszająca sterowanie ręczne Camera de mixare 2 laturi control manual 6 Mixing box for dampers Skrzynka mieszająca dla przepustnic Camera mixare pentru amortizoare 6a Mixing box Skrzynka mieszająca Camera mixare 7 Damper section Przepustnica Sectiune damper 8 Filter section with filter (EU 3) Sekcja filtra z filtrem (EU 3) Sectiune filtru cu filtru (EU 3) 9 Flexible connection Połączenie elastyczne Racord flexibil 10 Corner frame Rama Profil colt 11 Mesh Siatka Plasa/Sita 11a Mesh Siatka Plasa/Sita 12 Weather grill 50% fresh air intake Czerpnia wlotu świeżego powietrza 50 % Grilaj extern 50% aport aer proaspat 13 Weather grill >50%-100% fresh air intake Czerpnia wlotu świeżego powietrza 50 % Grilaj extern >50%-100% aport aer proaspat 14 ransition piece for 13 Przejście dla pozycji nr 13 Piesa tranzitie pentru 13 15 Empty section (b=120 mm) Pusta sekcja (b = 120 mm) Sectiune goala (b=120mm) 16 Raincap incl. upstand (aluminium) Zadaszenie przeciwdeszczowe (aluminium) Protectie contra ploii cu placa adeziva (aluminiu) 17 lanking plate Pokrywa Placa innegrire 18 Motor protection damper łumik drgań silnika mortizor de protectie a motorului 19 Empty section (=240 mm) Pusta sekcja (b = 240 mm) Sectiune goala (=240 mm) 20 Wall bracket Konsola montażowa ścienna Suport perete 21 S hock absorber set for nr. 21 and 24 Zestaw amortyzujący drgania (antywibracyjny) dla pozycji nr 21 i 24 Set amortizoare pentru nr. 21 si 24 22 Ceiling bracket vertical Konsola montażowa sufitowa Suport plafon, vertical 23 Shock absorber set for nr. 22 Zestaw amortyzujący drgania (antywibracyjny) dla pozycji nr 22 Set amortizoare pentru nr. 22 24 Ceiling bracket set horizontal Suport sufitowy poziomy Suport plafon, orizontal 25 Induction damper Przepustnica indukcyjna Damper inductie 19

MRK V ENEDEN VERL 87-89 VEENDM (NEDERLND) POSUS 13, 9640 VEENDM ELEFOON +31(0)598 656600 FX +31 (0)598 624584 info@mark.nl www.mark.nl MRK EIRE V COOLE, MCROOM CO. CORK P12 W660 (IRELND) PHONE +353 (0)26 45334 FX +353 (0)26 45383 sales@markeire.com www.markeire.com MRK ELGIUM b.v.b.a. ENERGIELN 12 2950 KPELLEN (ELGIË/ELGIQUE) ELEFOON +32 (0)3 6669254 FX +32 (0)3 6666578 info@markbelgium.be www.markbelgium.be MRK DEUSCHLND GmbH MX-PLNCK-SRSSE 16 46446 EMMERICH M RHEIN (DEUSCHLND) ELEFON +49 (0)2822 97728-0 ELEFX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.de www.mark.de MRK POLSK Sp. z o.o UL. JSNOGÓRSK 27 42-202 CZĘSOCHOW (POLSK) PHONE +48 34 3683443 FX +48 34 3683553 info@markpolska.pl www.markpolska.pl S.C. MRK ROMNI S.R.L. SR. KOS KROLY NR. 1 540297 RGU MURES (ROMNI) EL/FX +40 (0)265-266.332 office@markromania.ro www.markromania.ro CERIFICION N : 17.07.011 IRSREM CERIFICION N : 17.07.011 IRSREM CERIFICION N : 17.07.011 IRSREM