DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Podobne dokumenty
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

mcr PROLIGHT świetliki stałe, wyłazy dachowe, klapy wentylacyjne świetliki stałe, wyłazy dachowe, klapy wentylacyjne

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

mcr PROLIGHT, mcr PROLIGHT PLUS klapy oddymiające

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

mcr PROLIGHT świetliki stałe, wyłazy dachowe, klapy wentylacyjne świetliki stałe, wyłazy dachowe, klapy wentylacyjne

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Instrukcja obsługi

- - Wypełnienie płyta warstwowa ALU(*), (**)

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Pasm świetlne i świetliki segmentowe z klapami oddymiającymi i/lub wentylacyjnymi systemu mcr-prolight

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

A x B. A x B INFORMATOR TECHNICZNY SYSTEMY ODDYMIANIA, ODPROWADZANIA CIEPŁA I DOSWIETLEŃ DACHOWYCH KLAPY ODDYMIAJĄCE PASMA ŚWIETLNE

Centrala sterowania pogodowego MCRP 054

Informator techniczny 2017

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Instrukcja obsługi

pasma świetlne Parametry Pasmo łukowe Pasmo szedowe Świetlik piramidowy Świetlik kopułowy

INFORMATOR TECHNICZNY

Klapy dymowe i dymowe wentylacyjne Typ DYMKLAP

INSTRUKCJA MONTAśU I WARUNKI GWARANCJI. Stała kurtyna dymowa mcr PROSMOKE ST CE

Klapa oddymiająca z opcją wyjścia na dach

mcr PROLIGHT, mcr PROLIGHT PLUS montaż klap, świetlików i wyłazów

Klapy DYMKLAP. Systemy oddymiania. Klapy oddymiające. Informacje o produkcie:

klapy żaluzjowe mcr LAM klapy oddymiające

CDH. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Instrukcja Obsługi. Czerpnia powietrza

Parametry Pasmo łukowe Pasmo szedowe Świetlik piramidowy Świetlik kopułowy

klapy żaluzjowe mcr LAM klapy oddymiające

mcr PROLIGHT, mcr PROLIGHT PLUS

Napęd drzwiowy DDS 54/500

Dostosowane do wychodzenia na dach z drabiny

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Instrukcja obsługi

Dokumentacja techniczno-ruchowa

Dokumentacja techniczno-ruchowa

KLAPY DYMOWE FUMILUX 3000 CERTYFIKAT ZGODNOŚCI NR: WE 1488-CPD-0027 z Normą Europejską nr EN Producent: Eternit Flachdach GmbH / Niemcy

Klapy oddymiające. Parametry

systemy oddymiania grawitacyjnego mcr PROLIGHT klapy oddymiające i pasma świetlne mcr LAM żaluzjowe klapy oddymiające mcr PROSMOKE kurtyny dymowe

Klapy oddymiające. Klapy FIRE. Systemy oddymiania. Klapy oddymiające. Informacje o produktach:

Parametry Pasmo łukowe Pasmo szedowe Świetlik piramidowy Świetlik kopułowy

GRAWITACYJNE SYSTEMY ODDYMIANIA SYSTEMY ELEKTRYCZNE I PNEUMATYCZNE PORÓWNANIE

Klapa oddymiająca z funkcją wyłazu. Klapa oddymiająca

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Automatyczne rolowane kurtyny dymowe mcr PROSMOKE CE i CE1

Klapy oddymiające. Klapy FIRE. Systemy oddymiania. Klapy oddymiające. Informacje o produktach:

DOKUMENTACJA WYKONAWCZA

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA NR 05/01

SYSTEMY ODDYMIAJĄCE GULAJSKI

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

mcr PROLIGHT systemy doświetleń dachowych

mcr-thermolight Plus NG-A

Napęd zębatkowy ZA 31/81/101/153

Centrala zamknięć ogniowych BAZ04-N z wyjściem sygnalizatora

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Automatyczna rolowana kurtyna mcr PROSMOKE FS CE

Świetlik kopułkowy system CI F 100. Informacja techniczna

INSTRUKCJA INSTALACJI BRAM WAHADŁOWYCH

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Napęd łańcuchowy KA 32/50

KLAPY ODDYMIAJĄCE. FIRE i FIRE-2. Klapy oddymiające jedno- i dwuskrzydłowe

mcr FS przeciwpożarowe klapy transferowe przeznaczenie 7.1. dokumenty dopuszczające 7.2. odporność ogniowa 7.3. wersje 7.4. zastosowanie 7.5.

ODDYMIANIE GRAWITACYJNE

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Jednoskrzydłowe klapy dymowe typu AWAK P2 i AWAK PS2 z napędem elektrycznym, pokrycie z poliwęglanu komorowego

SYSTEM ODDYMIANIA GRAWITACYJNEGO mcr OSO

Czujka wiatrowo - deszczowa WRG82

mcr ZIPP przeciwpożarowe zawory odcinające przeznaczenie 8.1. dokumenty dopuszczające 8.2. odporność ogniowa 8.3. wersje 8.4. zastosowanie 8.5.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Jednoskrzydłowe klapy dymowe typu AWAK z napędem elektrycznym, pokrycie z poliwęglanu komorowego.

Przycisk oddymiania RT45, RT45-LT

DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA. DRZWI mcr DREW

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZECIWPOŻAROWYCH ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH ZPp120

Bramy harmonijkowe Opis techniczny

ISKROBEZPIECZNY SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY typu ISOA -** INSTRUKCJA OBSŁUGI NR BP/IO/03/12

KWP-L KLAPY PRZECIWPOŻAROWE

Bramy harmonijkowe Opis techniczny

DOKUMENTACJA POWYKONAWCZA

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

TOM III. INSTALACJE PRZECIWPOśAROWE - ODDYMIANIE

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

przeciwpożarowe klapy jednopłaszczyznowe - odcinające i oddymiające

Więcej niż automatyka More than Automation

KARTA MATERIAŁOWA DRZWI PRZESUWNYCH, AUTOMATYCZNYCH NA PROWADNICY NIERDZEWNEJ COLDOR

remonty systemy doświetleń dachowych i oddymiania grawitacyjnego

Kasy pancerne KP, klasa IV-V

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA KLAPY DYMOWE DWUSKRZYDŁOWE TYPU AWAK ELEKTRYCZNY SYSTEM ODDYMIANIA.

SPRAWDZONY SPOSÓB NA DOŚWIETLENIE I ODDYMIENIE POMIESZCZEŃ

Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych

DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA. DRZWI mcr ALPE EI120

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Kasy pancerne KP, klasa VI

KARTA MATERIAŁOWA DRZWI PRZESUWNYCH, AUTOMATYCZNYCH NA PROWADNICY NIERDZEWNEJ COLDOR

DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA DRZWI ECONOMY 54

SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat

ODDYMIANIE I ZABEZPIECZENIA PPOŻ

Przycisk oddymiania RT42-PL, RT42-ST-PL

Optymalny stopień działania. Nawiewy do systemów oddymiani

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

KLAPA ODCINAJĄCA V370

Centrala MCR Dokumentacja Techniczno Ruchowa Instrukcja obsługi

Instrukcja montaŝu płyt warstwowych STYROPAPA - ARBET

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Transkrypt:

ul. Grzegorza z Sanoka 2 80 408 Gdańsk tel. +48 58 341 42 45 tel./fax +48 58 341 39 85 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Klapy oddymiające, oddymiająco- wentylacyjne, mcr Prolight PLUS Świetliki stałe oraz otwieralne: klapy wentylacyjne i wyłazy mcr Prolight typu C, E, NG typ C typ E typ NG KLAPA ODDYMIAJĄCA KLAPA WENTYLACYJNA ŚWIETLIK WYŁAZ Gdańsk wer. 2.8.0-2011.04.08

SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 3 2. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA... 3 3. BUDOWA i ZASADA DZIAŁANIA URZĄDZENIA... 3 4. TRANSPORT i DOSTAWA... 5 5. MONTAś URZĄDZENIA... 5 6. SPOSOBY OSADZANIA ORAZ OBRÓBKI DEKARSKIE KLAP... 6 7. OWIEWKI i DYSZE KIERUJĄCE... 10 8. REGULACJA SKRZYDŁA KLAPY... 11 9. STEROWANIE... 12 9.1. Sterowanie pneumatyczne... 12 9.2. Sterowanie elektryczne... 14 9.3. Funkcja wentylacji... 14 10. MontaŜ sterowania dostarczanego osobno... 16 11. WYPEŁNIENIE SKRZYDŁA... 17 11. KONSERWACJA KLAP, WYŁAZÓW i ŚWIETLIKÓW... 18 12. WARUNKI GWARANCJI i SERWISU... 19 Serwis... 19 13. APROBATA TECHNICZNA i CERTYFIKAT ZGODNOŚCI... 20 UWAGA! W klapach ze sterowaniem pneumatycznym, ze względów bezpieczeństwa podczas transportu, termowyzwalacz w klapie nie jest uzbrajany. Klapa z nieuzbrojonym termowyzwalaczem NIE jest gotowa do pracy. Uzbroić termowyzwalacz oraz wkręcić nabój CO 2 (pkt 9.1). Strona 2 z 20

1. WSTĘP Niniejsza dokumentacja techniczno ruchowa (DTR) pozwoli na zapoznanie się uŝytkownika z przeznaczeniem, konstrukcją, zasadą działania, prawidłowym montaŝem i obsługą klap dymowych i dymowo-wentylacyjnych mcr-prolight Plus oraz świetlików stałych i otwieralnych mcr-prolight. DTR zawiera równieŝ dodatkowe informacje na temat warunków uŝytkowania, konserwacji oraz warunków gwarancji wyrobu. Dokumentacja techniczno ruchowa dotyczy klap i świetlików mcr-prolight (Plus) typu C, E i NG. Klapy mcr-prolight Plus DVP są opisane w innej DTR. Przestrzeganie zaleceń zawartych w dokumentacji techniczno ruchowej zapewni prawidłowe funkcjonowanie systemów w zakresie oddymiania i/lub przewietrzania oraz bezpieczeństwo uŝytkowników systemu. UWAGA: wszystkie prace związane z montaŝem, obsługą, konserwacją i serwisowaniem klap i świetlików naleŝy wykonywać zgodnie z zasadami BHP oraz uŝyciem odpowiednich do danego rodzaju pracy środków ochrony osobistej, w tym lecz nie wyłącznie - środków ochrony przed upadkiem z wysokości. Prace związane z przebywaniem na wysokości, z podłączaniem urządzeń elektrycznych itp., mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby posiadające właściwe uprawnienia. 2. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Klapy dymowe mcr-prolight Plus są samoczynnymi urządzeniami oddymiającymi. Podstawową funkcją klap oddymiających mcr-prolight Plus jest odprowadzenie z zamkniętych pomieszczeń (hale produkcyjne, magazynowe, budynki uŝyteczności publicznej, itp.) dymów, gazów poŝarowych i energii cieplnej na zewnątrz obiektu, przyczyniając się do ochrony Ŝycia i mienia przez: utrzymanie dróg ewakuacyjnych w stanie niewielkiego zadymienia, ułatwienie zwalczania ognia i prowadzenia akcji gaśniczej przez wytworzenie dolnej warstwy o niewielkim zadymieniu, zapewnienie ochrony konstrukcji budynku oraz jego wyposaŝenia, ograniczenie szkód poŝarowych spowodowanych dymem, gorącymi gazami poŝarowymi i produktami termicznego rozkładu. Klapy dymowe mogą równieŝ pełnić funkcje klap wentylacyjnych, oddymiająco wentylacyjnych, wyłazów oraz doświetleń dachowych. Dzięki zastosowaniu klap oddymiających Inwestor uzyskuje moŝliwość m.in.: obniŝenia klasy odporności ogniowej budynku, powiększenia dopuszczalnych stref poŝarowych, wydłuŝenia dróg ewakuacyjnych. Klapy dymowe mcr-prolight Plus są częścią systemu sterowania dymem, w skład którego wchodzą inne produkty MERCOR SA, m.in.: klapy oddymiające w pasmach świetlnych i świetlikach mcr-prolight, kurtyny dymowe mcr-prosmoke, centrale sterujące mcr9705 i mcr0204 oraz inne. Klapy dymowe mcr-prolight Plus posiadają Certyfikat Zgodności Nr ITB-0920/W z wymaganiami zawartymi w Aprobacie Technicznej nr AT-15-6495/2010 wydanej przez Instytut Techniki Budowlanej w Warszawie. Świetliki stałe (nieotwieralne) oraz świetliki otwieralne (klapy wentylacyjne, wyłazy itp.) są przeznaczone do doświetlania pomieszczeń oraz w przypadku urządzeń otwieralnych do pełnienia funkcji wentylacji. Świetliki stałe oraz świetliki otwieralne są zgodne z wymaganiami normy PN-EN1873:2009. 3. BUDOWA i ZASADA DZIAŁANIA URZĄDZENIA W zaleŝności od indywidualnych wymagań klienta firma MERCOR oferuje klapy dymowe, świetliki dachowe stałe i otwieralne na podstawach prostych i skośnych, w szerokim zakresie wymiarów światła otworu i wysokości podstawy. Wszystkie elementy stalowe są zabezpieczone powłoka cynkową nakładaną ogniowo lub galwanicznie W standardzie podstawy dostarczane są z izolacją termiczną gr. 20 mm. Istnieje moŝliwość indywidualnego doboru grubości i typu izolacji termicznej. Strona 3 z 20

Stosowane rodzaje wypełnienia skrzydła otwieralnego i świetlików to: poliwęglan komorowy o grubości od 10 do 25 mm, o róŝnym stopniu przeźroczystości i z róŝnymi współczynnikami przenikania ciepła, kopuły akrylowe pojedyncze, podwójne i potrójne, płyty poliwęglanowe lite, płyty warstwowe (np. aluminium izolacja termiczna aluminium) tzw. wypełnienie ślepe. Klapy mcr-prolight Plus oraz świetliki otwieralne mcr-prolight typu C, E, NG oferowane są z następującymi systemami sterowania: sterowanie elektryczne, sterowanie pneumatyczne, sterownie pneumatyczno-elektryczne (tylko klapy), sterowanie mechaniczne. Wyzwalanie klap oddymiających i oddymiająco-wentylacyjnych moŝe być realizowane zarówno ręcznie z poziomu uŝytkownika jak i automatycznie, poprzez bezpieczniki termiczne, centrale oddymiania typu mcr lub centrale sygnalizacji poŝaru. Klapy oddymiające, oddymiająco-wentylacyjne oraz świetliki otwieralne mcr-prolight (Plus) składają się z części stałej podstawy oraz z części ruchomej skrzydeł z wypełnieniem, świetliki stałe tylko z części stałej podstawy z wypełnieniem. Rys. 1. Klapa mcr Prolight Plus a/ typu C, E 1. wypełnienie 2. rama dociskowa 3. rama nośna 4. trawers skrzydła 5. uchwyt siłowników 6. siłownik oddymiania 7. siłownik przewietrzania (opcja) 8. konsola hakowa 9. podstawa 10. izolacja termiczna podstawy 11. uszczelka skrzydła 12. kołnierz podstawy 13. zawias 14. opierzenie zewnętrzne - blacha stalowa ocynkowana b/ typu NG 1. wypełnienie 2. rama dociskowa 3. rama nośna 4. trawers skrzydła 5. uchwyt siłowników 6. siłownik oddymiania 7. siłownik przewietrzania (opcja) 8. konsola hakowa 9. podstawa 10. izolacja termiczna podstawy 11. uszczelka skrzydła 12. kołnierz podstawy 13. zawias 14. opierzenie zewnętrzne - blacha stalowa ocynkowana Strona 4 z 20

4. TRANSPORT i DOSTAWA Urządzenia systemu mcr-prolight (Plus) typu C, E, NG są dostarczane zmontowane, jednak w szczególnych przypadkach (dodatkowe zewnętrzne obróbki, niskie podstawy, itd) mogą być w postaci zespołów i podzespołów. Osobno dostarczane są zawsze: owiewki, dysze kierujące, kopuły. Jest to spowodowane koniecznością zabezpieczenia poszczególnych elementów klap przed uszkodzeniem podczas transportu oraz zapewnienia bezpieczeństwa w ruchu drogowym. Rozładunek naleŝy przeprowadzać pod nadzorem osoby upowaŝnionej przez producenta, przy uŝyciu ogólnie dostępnych środków przeładunkowych lub ręcznie, z zachowaniem niezbędnych zasad BHP. Rys. 2. Transport przy pomocy dŝwigu (a) i przy pomocy wózka widłowego (b) a/ b/ 5. MONTAś URZĄDZENIA MontaŜ urządzeń wykonywać z zachowaniem wszystkich niezbędnych zasad BHP, w szczególności związanych z pracą na wysokości, uŝywając odpowiednich środków ochrony osobistej. Klapy i świetliki naleŝy posadawiać na elementach konstrukcyjnych dachu, takich jak: płatwie, wymiany, blacha konstrukcyjna dachu, cokół Ŝelbetowy. Klapy i świetliki moŝna montować na dachach o konstrukcji stalowej, betonowej, drewnianej. Podstawa urządzenia posiada w swej dolnej części występ (półkę) słuŝący do oparcia i przymocowania klapy do konstrukcji wsporczej. W zaleŝności od materiału, z którego wykonano konstrukcję wsporczą (stal, beton, drewno), naleŝy dobrać odpowiednie łączniki (średnica min 6 mm). Łączniki montować w rozstawie max 50 60 cm. Rys. 3. Sposób posadowienia klap na dachu Strona 5 z 20

Podstawy klap/świetlików przystosowane są do wykonania obróbek dekarskich papą, membraną PCV, lub blachą. Podstawa klap/świetlików w swej górnej części wyposaŝona jest na całym obwodzie w pas blachy stalowej ocynkowanej do mocowania obróbki/pokrycia dachu za pomocą wkrętów. W przypadku pokrycia dachu membraną istnieje moŝliwość zastosowania paska z blachy powlekanej PCV (opcja) dla łatwiejszego montaŝu. UWAGA: jeŝeli stosowane jest zgrzewanie papy do ww pasa blachy, naleŝy BEZWZGLĘDNIE stosować osłonę zabezpieczającą przed oddziaływaniem ognia/gorącego powietrza na wypełnienie skrzydła klapy oraz na tuleje dystansowe. 6. SPOSOBY OSADZANIA ORAZ OBRÓBKI DEKARSKIE KLAP i ŚWIETLIKÓW Rys. 4. Podstawa stalowa na płycie Ŝelbetowej - obróbka membraną Rys. 5. Podstawa stalowa na płycie Ŝelbetowej - obróbka papą 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu papy 4. obróbka papą 6. płyta Ŝelbetowa 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu membrany 4. obróbka membraną 6. płyta Ŝelbetowa Strona 6 z 20

Rys. 6. Podstawa stalowa na konstrukcji stalowej - obróbka membraną Rys. 7. Podstawa stalowa na konstrukcji stalowej - obróbka papą 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu membrany 4. obróbka membraną 6. blacha trapezowa 7. dodatkowa obróbka dekarska 8. konstrukcja nośna stalowa 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu papy 4. obróbka papą 6. blacha trapezowa 7. dodatkowa obróbka dekarska 8. konstrukcja nośna stalowa Rys. 8. Podstawa stalowa na konstrukcji stalowej - obróbka membraną Rys. 9. Podstawa stalowa na konstrukcji stalowej - obróbka papą 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu membrany 4. obróbka membraną 6. blacha trapezowa 7. konstrukcja nośna stalowa 1. odstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu papy 4. obróbka papą 6. blacha trapezowa 7. konstrukcja nośna stalowa Strona 7 z 20

Rys. 10. Podstawa stalowa na konstrukcji stalowej - Obróbka membraną Rys. 11. Podstawa stalowa na konstrukcji stalowej - obróbka papą 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu membrany 4. obróbka membraną 6. blacha trapezowa 7. konstrukcja nośna stalowa 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu papy 4. obróbka papą 6. blacha trapezowa 7. konstrukcja nośna stalowa Rys. 12. Podstawa stalowa skośna na konstrukcji stalowej Rys. 13. Podstawa poliestrowa skośna na konstrukcji stalowej 1. podstawa poliestrowa klapy lub świetlika 2. izolacja termiczna podstawy 3. obróbka papą lub membrana 4. izolacja termiczna dachu 5. blacha trapezowa 6. konstrukcja nośna stalowa 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu papy lub membrany 4. obróbka membraną 6. blacha trapezowa 7. konstrukcja nośna stalowa Strona 8 z 20

Rys. 14. Podstawa stalowa na cokole stalowym, drewnianym lub Ŝelbetowym 1. podstawa stalowa lub świetlika 2. izolacja termiczna podstawy 3. izolacja termiczna nakładki 4. okap 5. obróbka papą lub membrana 6. izolacja termiczna dachu 7. płyta Ŝelbetowa Strona 9 z 20

7. OWIEWKI i DYSZE KIERUJĄCE 1. Owiewki słuŝą do zwiększania powierzchni czynnej oddymiania klap dymowych. Owiewki wykonane są z blachy stalowej ocynkowanej, opcjonalnie z blachy aluminiowej lub poliestrowej, mogą być malowanie na dowolny kolor z palety RAL. MontaŜ jest wykonywany przy pomocy zestawu śrub i nakrętek poprzez przygotowane otwory w podstawie klapy. Rys. 15. MontaŜ owiewki do podstawy klapy 1 3 3 1 2 1. Owiewka z konsolami 2. Śruby montaŝowe (z łbami walcowymi) 3. Podstawa klapy 2. Dysza kierująca słuŝy do zwiększenia czynnej powierzchni oddymiania i jest mocowana pod klapą. Wykonana jest z blachy stalowej ocynkowanej, opcjonalnie: blachy aluminiowej lub poliestru wzmocnionego włóknem szklanym, moŝe być pomalowana na dowolny kolor z palety RAL. Dysza powinna być mocowana za pomocą metalowych łączników dobranych do materiału podłoŝa (średnica min 5 mm), w rozstawie max 50 60 cm, poprzez górny kołnierz dyszy (rys. 17 i 18). Rys. 16. Dysza kierująca a, b wymiary nominalne klapy Strona 10 z 20

Rys. 17. Podwieszenie dyszy kierujacej pod klapą na konstrukcji stalowej Rys. 18. Podwieszenie dyszy kierujacej pod klapą na cokole betonowym 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu papy lub membrany 4. obróbka papą lub membrana 6. blacha trapezowa 7. dodatkowa obróbka dekarska 8. konstrukcja nośna stalowa 9. dysza kierująca 8. REGULACJA SKRZYDŁA KLAPY (KONSOLA HAKOWA, ŚRUBY OCZKOWE I T ) 1. podstawa stalowa klapy lub świetlika 2. pas blachy do montaŝu papy lub membrany 4. obróbka papą lub membrana 6. konstrukcja nośna stalowa 7. dysza kierująca Skrzydło klapy połączone jest z siłownikiem poprzez konsolę hakową. Konsola hakowa jest ryglowana na śrubie T. Siłowniki pneumatyczne i elektryczne wrzecionowe połączone są z konsolą hakową za pomocą śruby oczkowej, która jest wkręcona w tłoczysko/wrzeciono siłownika. Luz skrzydła klapy naleŝy kasować wkręcając śrubę oczkową lub regulując śrubę T. Śrubę oczkową lub T naleŝy zabezpieczyć przed odkręcaniem nakrętką kontrującą. W przypadku zastosowania dodatkowego siłownika elektrycznego 230 V~ do przewietrzania w układzie z siłownikiem pneumatycznym śruba T jest wkręcona w listwę zębatą lub wrzeciono siłownika elektrycznego 230V~. Rys. 19. Śruba T Rys. 20. Konsola hakowa Rys. 21. Śruba oczkowa Strona 11 z 20

Rys. 22. Połączenie siłowników z konsolą hakową 9. STEROWANIE Klapy oddymiające, oddymiająco-wentylacyjne oraz świetliki do wentylacji typu C, E, NG wymagają do swojego działania urządzeń słuŝących do ich otwierania i zamykania. Urządzenia te stanowią system sterowania oddymianiem lub oddymianiem i wentylacją. System sterowania oddymianiem w zaleŝności od typu zastosowanych w nim urządzeń i moŝe być wykonany jako: system pneumatyczny, system elektryczny, system mechaniczny, system pneumatyczno elektryczny (pneumatyczna część odpowiedzialna za oddymianie i elektryczna część sterująca wentylacją). Klapy mcr Prolight PLUS typu C, E, NG w zaleŝności od sposobu sterowania są wyposaŝone w siłowniki pneumatyczne z termowyzwalaczami, siłowniki elektryczne lub spręŝyny gazowe (do sterowania oddymianiem) oraz dodatkowo w siłowniki pneumatyczne i elektryczne do sterownia wentylacja naturalną. Wyłazy dachowe wyposaŝone są w wspomagającą otwieranie spręŝynę gazową. 9.1. Sterowanie pneumatyczne W zaleŝności od konfiguracji systemu moŝe zachodzić konieczność podłączenia do klapy dodatkowych przewodów pneumatycznych (np. rurka miedziana/stalowa do skrzynki alarmowej z nabojami). Połączenia gwintowe śrubunków z zaworami, siłownikami, etc., uszczelnia się za pomocą odpowiednich środków chemicznych np. Loctite 243 (zalecane) lub taśmy teflonowej, poprzez nawinięcie na gwint. Loctite 243 nakładać po kilka (2-3) kropli na uszczelniany gwint. Po skręcenia połączenia gwintowego, Loctite 243 zastyga uszczelniając złącze, zabezpieczając przed niekontrolowanym luzowaniem się złącza (waŝne w przypadku podłączeń siłowników). Odkręcenie tak zabezpieczonego śrubunku jest moŝliwe tylko przy pomocy narzędzi ręcznych. Klapy ze sterowaniem pneumatycznym są wyposaŝane w linki ograniczające ruch skrzydła klapy. Linki naleŝy odbezpieczyć przed uruchomieniem klapy (powinny zwisać swobodnie). Strona 12 z 20

Rys. 23. Sposób montaŝu elastycznych przewodów instalacji pneumatycznej Nakrętka Przewód Pierścień zaciskowy Tuleja (dla przewodów z tworzyw sztucznych) Korpus Rys. 24. Połączenie śrubunku z rurką miedzianą/stalową Rurka miedziana Pierścień zaciskowy Nakrętka Korpus UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa podczas transportu, termowyzwalacz w klapie nie jest uzbrajany. Po zamontowaniu klapy wraz z obróbką na dachu naleŝy zlikwidować ewentualne luzy skrzydła klapy oraz uzbroić termowyzwalacz. Uzbrojenie termowyzwalacza: - sprawdzić, czy śruba naciągająca spręŝynę iglicy (1) jest wykręcona, jeŝeli nie, naleŝy ją wykręcić ręcznie do oporu, 3 - zamontować ampułkę alkoholową (2) w gnieździe regulatora przepływu gazu, zaostrzonym końcem w kierunku korpusu, 4 dokręcić śrubę dociskową ampułki ręcznie, - wsunąć suwak zaworu (4), - naciągnąć spręŝynę iglicy śrubą (1) do oporu ręcznie, - sprawdzić, czy iglica naboju jest schowana, 2 oraz czy jest obecna uszczelka w gnieździe naboju, 1 - wkręcić ręcznie nabój CO 2 (3). Rys.26. Termowyzwalacz. Strona 13 z 20

5 Rys.25. Siłownik pneumatyczny kierunek zwalniania rygla. Siłowniki pneumatyczne oddymiania posiadają wewnętrzny rygiel, który uniemoŝliwia zamkniecie całkowicie otwartego skrzydła klapy. Sposób zamykania skrzydeł klapy po otwarciu alarmowym dla układów bez funkcji zdalnego zamykania: 1. Wypuścić CO 2 z instalacji poprzez wykręcenie naboju z termowyzwalacza lub skrzynki alarmowej (uwaga: w instalacji jest wysokie ciśnienie wykręcać powoli, uwaga: nabój moŝe odmrozić). 2. Zwolnić zamki siłownika (5), poprzez uniesienie ich w kierunku ruchu roboczego siłownika (zgodnie ze strzałka na rys. 25). 3. Opuścić skrzydło klapy. 4. Sprawdzić stan zamknięcia skrzydła. 5. Wstawić nowy nabój CO 2 w termowyzwalacz lub skrzynkę alarmową. 6. Ewentualnie wymienić bezpiecznik termiczny (ampułkę alkoholową (2)). 9.2. Sterowanie elektryczne System sterowania otwieraniem skrzydła z wykorzystaniem siłownika elektrycznego 24V= do oddymiania jest dostarczany wstępnie zmontowany w klapie. Przystosowanie do pracy polega na połączeniu śruby oczkowej siłownika elektrycznego z bolcem konsoli hakowej i odpowiednim wyregulowaniu tak, aby konsola pewnie zatrzaskiwała się na zaczepie, a jednocześnie siłownik elektryczny był wyłączany po zamknięciu klapy przez wyłącznik krańcowy, a nie przeciąŝeniowy. Sposób podłączenia siłownika mcr-w (polaryzacja przewodów): przewód brązowy + wrzeciono wsuwa się przewód brązowy przewód niebieski przewód niebieski + wrzeciono wysuwa sie Do sterowania i zasilania siłowników elektrycznych mcr-w klap mcr-prolight Plus naleŝy stosować centrale sterowania oddymianiem i wentylacją mcr9705, mcr0204 oraz moduły rozszerzające mcrr0424 i/lub mcrr0448. 9.3. Funkcja wentylacji Funkcje wentylacji moŝe zostać zrealizowana na 2 podstawowe sposoby: - wykorzystując siłowniki pneumatyczne z odpowiednią instalacją, - stosując dodatkowy siłownik elektryczny zasilany napięciem 230 V~ (rysunek poniŝej). Ze względów transportowych siłownik elektryczny wentylacji przewaŝnie nie jest Strona 14 z 20

montowany fabrycznie. NaleŜy go zamontować w konsoli układu otwierającego, za pomocą śrub ST 12 1/8 (dla siłownika Exxx-230) lub sworzni gwintowanych (siłowniki JMB) dostarczonych wraz z siłownikiem. Siłownik wyposaŝony jest w śrubę w kształcie litery T, którą stosuje się zamiennie ze śrubą oczkową, poprzez którą łączy się z konsolą hakową. Zalecane jest uŝycie w systemie sterowania wentylacją centrali automatyki pogodowej, np. mcrp054, zamykającej otwarte klapy w przypadku silnego wiatru lub deszczu, celem uchronienia mienia uŝytkownika i konstrukcji klap przed uszkodzeniem. Rys.27. Siłownik sterowania wentylacją Rys.28. Śruba typy T Rys.29.Śruba ST 12 1/8 (tym Exxx-230) Rys. 30. Schemat podłączeń siłownik elektryczny wentylacji 230 VAC a/ Siłownik typu E xxx - 230 V ma dwa obwody: roboczy sterowanie kierunkiem ruchu (przewody czarny/brązowy niebieski), sygnalizujący (przewody: 2 x biały; sygnalizacja otwarcia siłownika styk beznapięciowy). b/ Siłownik typu JMBB-500-300-LA ma dwa obwody: roboczy sterowanie kierunkiem ruchu (przewody brązowy/czarny1 - niebieski), sygnalizujący (przewody: czarny2/czarny3; sygnalizacja otwarcia siłownika styk beznapięciowy). Strona 15 z 20

10. MONTAś STEROWANIA DOSTARCZANEGO ODDZIELNIE. JeŜeli układ sterowania jest dostarczany osobno, montaŝ wykonać wg punktów poniŝej: A. Układ sterowania naleŝy umieścić w osi klapy oddymiającej. B. Układ sterowania zamocować do podstawy klapy przy pomocy 12x wkrętów do blach samowiercących ø6,3. C. Do konsoli hakowej zamocowanej w skrzydle klapy naleŝy przyłączyć siłownik. W tym celu naleŝy zdjąć zawleczkę i przełoŝyć trzpień przez śrubę oczkową siłownika i dwie tulejki nylonowe. D. Następnie w zaleŝności od typu sterowania naleŝy podłączyć układ do instalacji zgodnie z pkt. 9 oraz przeprowadzić regulację zgodnie z pkt. 8. Strona 16 z 20

11. WYPEŁNIENIE SKRZYDŁA Wypełnienie w postaci kopuł, ze względów transportowych dostarczane jest oddzielnie. Kopuły naleŝy zamontować do skrzydła klapy na budowie, po zamontowaniu klapy postępując wg schematu: 1. zdjąć ramkę dociskową (odkręcić śruby M6x30, wyjąć tulejki dystansowe); 2. sprawdzić stan uszczelki PES na ramie nośnej (oczyścić z kurzu); 3. elementy kopuł wielowarstwowych układać kolejno od najniŝszej do najwyŝszej poszczególne kopuły rozdzielić dostarczoną uszczelką uszczelkę kleić do uprzednio połoŝonej kopuły na obwodzie (patrz rysunek poniŝej) zachowując 1 cm przerwy na naroŝach; 4. załoŝyć ramkę dociskową; 5. włoŝyć tulejki dystansowe; 6. wkręcić śrubę M6x30 dociskając jednocześnie ramkę z góry. Wypełnienie z poliwęglanu komorowego jest dostarczane zamontowane fabrycznie. Ewentualna wymiana polega na wykonaniu czynności 1,2,4,5,6 wg powyŝszych punktów. Rys. 31. Schemat zamontowanej kopuły Strona 17 z 20

11. KONSERWACJA KLAP i ŚWIETLIKÓW Konserwację urządzeń wykonywać z zachowaniem wszystkich niezbędnych zasad BHP, w szczególności związanych z pracą na wysokości, uŝywając odpowiednich środków ochrony osobistej. Podczas eksploatacji konieczne są okresowe konserwacje i przeglądy serwisowe zainstalowanych urządzeń. Czynności serwisowe i konserwacyjne wykonuje autoryzowany serwis MERCOR SA. Czas pomiędzy przeglądami serwisowymi wynosi 6 miesięcy. Pomiędzy przeglądami zalecane są następujące czynności wykonywane przez uŝytkownika: 1. Sprawdzenie stanu połączeń elektrycznych zwracając szczególnie uwagę na uszkodzenia mechaniczne. 2. Sprawdzenie stanu połączeń pneumatycznych zwracając szczególnie uwagę na uszkodzenia mechaniczne. 3. Sprawdzenie konsol hakowych (czy są całkowicie zamknięte i nie są zablokowane). 4. Sprawdzić stan uszczelek. 5. Okresowe czyszczenie powierzchni kopuł/płyt poliwęglanowych: do czyszczenia naleŝy uŝywać gąbki lub miękkiej tkaniny oraz letniej wody z dodatkiem łagodnych środków czyszczących stosowanych powszechnie w gospodarstwie domowym. Płyt nie moŝna szorować szczotkami i ostrymi przedmiotami. Nie moŝna stosować środków ściernych, silnie alkalicznych, rozpuszczalników itp. W wątpliwych przypadkach przeprowadzić próbę środka czyszczącego na próbce lub małej powierzchni. 6. W związku z naturalnymi procesami zachodzącymi w przyrodzie w komorach płyt poliwęglanowych moŝe zachodzić skraplanie się pary wodnej (kondensacja). Przejawia się to najczęściej pojawieniem mgiełki lub w przypadku silnego zawilgocenia wyraźnymi kroplami. JeŜeli zapewniona jest wymiana powietrza na zasadzie dyfuzji pomiędzy powietrzem wewnątrz komór i powietrzem zewnętrznym, po pewnym czasie zawartość wilgoci w obu obszarach ulegnie wyrównaniu i opisane wyŝej efekty wizualne zanikną. Skraplanie pary wodnej nie wpływa na Ŝywotność materiału ani na jakość produktu. Strona 18 z 20

12. WARUNKI GWARANCJI i SERWISU 1. MERCOR SA udziela 12-miesięcznej gwarancji jakości na urządzenia, licząc od daty zakupu, o ile umowa nie stanowi inaczej. 2. JeŜeli w okresie obowiązywania gwarancji ujawnią się wady fizyczne urządzeń, MERCOR SA zobowiązuje się do ich usunięcia w terminie nie dłuŝszym niŝ 21 dni licząc od daty otrzymania pisemnego zgłoszenia, z zastrzeŝeniem pkt 5. 3. W przypadku wad powstałych na skutek niewłaściwej eksploatacji urządzeń lub z innych przyczyn wskazanych w pkt. 6, Kupujący /uprawniony z gwarancji zostanie obciąŝony kosztami ich usunięcia. 4. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanych urządzeniach. 5. MERCOR SA zastrzega sobie prawo przedłuŝenia czasu naprawy w przypadku napraw skomplikowanych albo wymagających zakupu niestandardowych podzespołów [elementów] lub części zamiennych. 6. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń i awarii urządzeń spowodowanych nieprawidłową eksploatacją, ingerencją uŝytkownika, brakiem okresowych przeglądów technicznych i niewykonaniem czynności konserwacyjnych; uszkodzeń urządzeń powstałych z przyczyn innych niŝ leŝące po stronie MERCOR SA, w szczególności: zdarzeń losowych, w postaci: deszczu nawalnego, powodzi, huraganu, zalania, uderzenia piorunu, przepięć w sieci elektrycznej, eksplozji, gradu, upadku pojazdu powietrznego, ognia, lawiny, obsuwania się ziemi oraz wtórnych uszkodzeń wynikłych z w/w przyczyn. Za deszcz nawalny uwaŝa się deszcz o współczynniku wydajności o wartości co najmniej 4, ustalonym przez IMiGW. W przypadku braku moŝliwości ustalenia współczynnika, o którym mowa w zdaniu poprzedzającym, pod uwagę brany będzie stan faktyczny oraz rozmiar szkód w miejscu ich powstania, które świadczyć będą o działaniu deszczu nawalnego. Za huragan uwaŝa się wiatr o prędkości nie mniejszej niŝ 17,5 m/s (uszkodzenia uwaŝa się za spowodowanie przez huragan, jeŝeli w najbliŝszym sąsiedztwie stwierdzono działanie huraganu); uszkodzeń powstałych w wyniku zaniechania obowiązku niezwłocznego zgłoszenia ujawnionej wady; pogorszenia jakości powłok spowodowanych procesami naturalnego ich starzenia (blaknięcie, utlenianie); wad spowodowanych uŝyciem ściernych lub agresywnych środków czyszczących; części podlegających naturalnemu zuŝyciu podczas eksploatacji (np. uszczelki), chyba Ŝe wystąpiła w nich wada fabryczna; uszkodzeń powstałych w wyniku działania agresywnych czynników zewnętrznych, w szczególności chemicznych i biologicznych. 7. KaŜda wada objęta gwarancją winna być zgłoszona do MERCOR SA niezwłocznie, to jest w ciągu 7 dni od momentu ujawnienia. 8. Kupujący/uprawniony z gwarancji jest zobowiązany do właściwej eksploatacji, przeprowadzania okresowych (min. 2 razy w roku) okresowych przeglądów technicznych i czynności konserwacyjnych 9. Gwarancja wygasa ze skutkiem natychmiastowym w przypadku: gdy Kupujący/uprawniony z gwarancji wprowadzi zmiany konstrukcyjne we własnym zakresie bez uprzedniego uzgodnienia tego faktu z MERCOR SA, gdy okresowe przeglądy techniczne i czynności konserwacyjne nie były wykonywane w terminie lub były wykonywane przez osoby nieuprawnione lub serwis nie posiadający autoryzacji MERCOR SA albo gdy urządzenia były nieprawidłowo eksploatowane, jakiejkolwiek ingerencji osób nieupowaŝnionych poza czynnościami wchodzącymi w zakres normalnej eksploatacji urządzeń. 10. W przypadkach określonych w pkt. 9 wyłączona jest ponadto odpowiedzialność MERCOR SA z tytułu rękojmi. W sprawach nie uregulowanych niniejszymi warunkami gwarancji zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. Serwis 1. Urządzenia powinny być poddawane okresowych przeglądom technicznym i czynnościom konserwacyjnym co 6 miesięcy w ciągu całego okresu ich eksploatacji ( 3 ust. 3 Rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 21 kwietnia 2006 roku w sprawie ochrony przeciwpoŝarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów Dz. U. z 2006 r. Nr 80, poz. 563). 2. Okresowe przeglądy techniczne i czynności konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez firmy posiadające stosowną autoryzację MERCOR SA ( 3 ust. 3 Rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 21 kwietnia 2006 roku w sprawie ochrony przeciwpoŝarowej budynków, innych obiektów budowlanych i terenów Dz. U. z 2006 r. Nr 80, poz. 563). 3. W sprawach związanych z przeglądami technicznymi i konserwacją, serwisem urządzeń prosimy kontaktować się z Działem Serwisu pod tel. 058/ 341 42 45 w. 173, 175, 177 lub nr faxu 058/ 341 39 85 w godz. 8 16 (pon-pt). Strona 19 z 20

13. APROBATA TECHNICZNA i CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Strona 20 z 20