Instrukcja montażu i eksploatacji. Podgrzewacz wody WAT /

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i eksploatacji. Podgrzewacz wody WASol 310, WASol 410 i WASol /

Instrukcja montażu i eksploatacji. Zasobniki energii WES 660-A-H(-K) i WES 910-A-H(-K) /

Instrukcja montażu i eksploatacji. Podgrzewacze wody WAC /

Podgrzewacze wody WAS 150, WAS 200, WAS 280, WAS 400 i WAS /

Instrukcja montażu i eksploatacji. Zasobniki energii WES 660-A-W(-K) i WES 910-A-W(-K) /

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu i eksploatacji. Zasobniki energii WES 660-A-S(-K) i WES 910-A-S(-K) /

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Instrukcja montażu i eksploatacji. Zasobniki energii WES 660-A-C(-K) i WES 910-A-C(-K) /

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORÓW CIEPŁA

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI POJEMNOŚCIOWYCH PODGRZEWACZY WODY

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

BH

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

Instrukcja montażu i eksploatacji. Zasobniki energii WES 660-A-W(-K) i WES 910-A-W(-K) /

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Instrukcja montażu Zasobnik solarny SEM-1 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A W-wa Tel. 22/ Fax 22/

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Przygotowanie ciepłej wody użytkowej

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI POJEMNOŚCIOWYCH PODGRZEWACZY WODY

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność 390 litrów

Instrukcja montażu i konserwacji

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi. Zasobnik SE-2

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

Pojemnościowe podgrzewacze wody. Dlaczego aurostor? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. aurostor. wybiega w przyszłość.

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

WWSP 335 WWSP 442 WWSP 556 WWSP 770

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

VIESMANN VITOCELL 100-V Pionowy podgrzewacz pojemnościowy 390 litrów pojemności

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu.

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Przygotowanie ciepłej wody użytkowej

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 770 PW1 SOLTER 1050 PW1 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Transkrypt:

83050948 1/2011-12

1 Wskazówki dla użytkownika... 4 1.1 Prowadzenie użytkownika... 4 1.1.1 Symbole... 4 1.1.2 Przeznaczenie instrukcji... 4 1.2 Rękojmia i odpowiedzialność... 5 2 Zasady bezpieczeństwa... 6 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 6 2.2 Środki bezpieczeństwa... 6 2.2.1 Normalna eksploatacja... 6 2.2.2 Połączenia elektryczne... 6 2.3 Usuwanie materiałów użytych do czyszczenia urządzenia... 6 3 Opis produktu... 7 3.1 Klucz do oznaczania typu urządzenia... 7 3.2 Numer seryjny... 7 3.3 Zasada działania... 7 3.4 Dane techniczne... 8 3.4.1 Dopuszczenie... 8 3.4.2 Moc... 8 3.4.3 Ciśnienie robocze... 9 3.4.4 Temperatura robocza... 9 3.4.5 Dopuszczalne warunki otoczenia... 9 3.4.6 Wpływ na środowisko naturalne/recykling... 9 3.4.7 Pojemność... 10 3.4.8 Wymiary... 10 3.4.9 Ciężar... 10 4 Montaż... 11 4.1 Warunki dotyczące montażu... 11 4.2 Ustawienie podgrzewacza wody... 11 5 Instalacja... 12 5.1 Wymagania... 12 5.2 Podłączenie hydrauliczne... 12 6 Uruchomienie... 14 7 Wyłączenie... 15 8 Konserwacja... 16 8.1 Wskazówki dotyczące konserwacji... 16 8.2 Harmonogram konserwacji... 16 8.3 Czyszczenie podgrzewacza... 17 8.4 Wymiana anody magnezowej... 18 8.5 Wymiana obudowy... 19 9 Postępowanie w razie wystąpienia błędu... 20 10 Wyposażenie dodatkowe... 21 10.1 Anoda z zasilaniem zewnętrznym... 21 83050948 1/2011-12 La 2-31

11 Części zamienne... 24 12 Notatki... 28 13 Skorowidz... 31 83050948 1/2011-12 La 3-31

1 Wskazówki dla użytkownika 1 Wskazówki dla użytkownika Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji jest nieodłączną częścią urządzenia i musi być przechowywana w miejscu jego eksploatacji. 1.1 Prowadzenie użytkownika 1.1.1 Symbole Bezpośrednie niebezpieczeństwo o wysokim stopniu zagrożenia. Nieprzestrzeganie grozi ciężkim uszkodzeniem ciała lub śmiercią. Niebezpieczeństwo o średnim stopniu zagrożenia. Nieprzestrzeganie może spowodować szkody w środowisku naturalnym, ciężkie uszkodzenie ciała lub śmierć. Zagrożenie z niewielkim ryzykiem. Nieprzestrzeganie może prowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia, a nawet prowadzić do uszkodzenia ciała. Ważna wskazówka. Wezwanie do bezpośredniego działania. Wynik wykonanego działania. Wyliczanie. Zakres wartości 1.1.2 Przeznaczenie instrukcji Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji skierowana jest do użytkownika oraz do wykwalifikowanego personelu fachowego. Musi być ona przestrzegana przez wszystkie osoby, które pracują przy urządzeniu. Prace przy urządzeniu mogą być wykonywane jedynie przez osoby odpowiednio wykwalifikowane lub poinstruowane. Osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, percepcyjnymi lub intelektualnymi nie mogą pracować przy urządzeniu, jeżeli nie są nadzorowane przez autoryzowany personel lub nie zostały przez niego poinstruowane. Zabawa dzieci przy urządzeniu jest zabroniona. 83050948 1/2011-12 La 4-31

1 Wskazówki dla użytkownika 1.2 Rękojmia i odpowiedzialność Rękojmia i roszczenia z tytułu rękojmi i odpowiedzialności producenta są w przypadku szkód osobowych i rzeczowych wykluczone, jeżeli zaistnieją one na skutek jednej lub kilku z poniższych przyczyn: użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem nieprzestrzeganie instrukcji montażu i eksploatacji, użytkowanie urządzenia z niesprawnymi urządzeniami zabezpieczającymi lub ochronnymi, dalsze użytkowanie urządzenia pomimo wystąpienia usterki, nieprawidłowy montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja urządzenia, samowolne wprowadzanie zmian w urządzeniu, dobudowywanie dodatkowych elementów, które nie podlegały badaniom dopuszczającym wraz z urządzeniem, nieprawidłowo przeprowadzone naprawy, niestosowanie oryginalnych części zamiennych firmy Weishaupt, nieodpowiednie medium, usterki przewodów zasilających, zjawiska siły wyższej. 83050948 1/2011-12 La 5-31

2 Zasady bezpieczeństwa 2 Zasady bezpieczeństwa 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Podgrzewacze wody WAS firmy Weishaupt są przeznaczone do: podgrzewania wody użytkowej wg rozporządzenia w sprawie wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, podgrzewania wody grzewczej wg VDI 2035. Podgrzewacz wody jest przeznaczony wyłącznie do pracy w zamkniętych pomieszczeniach. Pomieszczenie instalacji podgrzewacza musi spełniać wymagania miejscowych przepisów oraz być zabezpieczone przed zamarzaniem. Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować: zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich, szkody w urządzeniu lub innych przedmiotach. 2.2 Środki bezpieczeństwa Bezzwłocznie usuwać usterki mogące niekorzystnie wpłynąć na stan bezpieczeństwa urządzenia. 2.2.1 Normalna eksploatacja Wszystkie tabliczki na urządzeniu muszą być utrzymywane w stanie czytelnym, Wymagane prace regulacyjne, konserwacyjne i kontrolne należy przeprowadzać terminowo. 2.2.2 Połączenia elektryczne W razie konieczności wykonania prac przy elementach pod napięciem należy: przestrzegać przepisów zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom przy pracy BGV A3 oraz przepisów miejscowych, stosować narzędzia zgodne z normą EN 60900. 2.3 Usuwanie materiałów użytych do czyszczenia urządzenia Użyte materiały winny być usunięte w sposób zgodny z przepisami BHP i ochrony środowiska. Należy przy tym przestrzegać miejscowych przepisów. 83050948 1/2011-12 La 6-31

3 Opis produktu 3 Opis produktu 3.1 Klucz do oznaczania typu urządzenia WAT 140 WAT Typoszereg: Weishaupt Aqua Tower 140 Wielkość 3.2 Numer seryjny Numer seryjny na tabliczce znamionowej pozwala jednoznacznie zidentyfikować urządzenie. Jest on wymagany przez serwis Weishaupt. 1 Tabliczka znamionowa Ser.Nr. 3.3 Zasada działania Podgrzewacz wody przeznaczony jest do eksploatacji w zamkniętych systemach ogrzewania i podgrzewania c.w.u. Przekazywanie ciepła wodzie użytkowej odbywa się poprzez gładkorurowy wymiennik ciepła w podgrzewaczu. Anoda z zasilaniem zewnętrznym (opcjonalnie) Wbudowaną anodę magnezową można zastąpić anodą z zasilaniem zewnętrznym (patrz rozdz. 10.1). 83050948 1/2011-12 La 7-31

3 Opis produktu 3.4 Dane techniczne 3.4.1 Dopuszczenie DIN CERTCO 9W247-13MC SVGW 0108-4404 3.4.2 Moc Strata ciepła na utrzymanie gotowości dla 45 K Pojemność cieplna (60 C) 1,5 kwh/24 h 8,3 kwh Moc ciągła 80/10/60 C - 3,0 m³/h 33 kw Ilość pobieranej wody 80/10/60 C - 3,0 m³/h 560 l/h Wskaźnik mocy (1 80/10/60 C - 3,0 m³/h 2,5 Moc chwilowa (1 80/10/60 C - 3,0 m³/h 330 l/10 min Moc ciągła 75/10/50 C - 1,0 m³/h 25 kw Ilość pobieranej wody 75/10/50 C - 1,0 m³/h 510 l/h Wskaźnik mocy (1 75/10/50 C - 1,0 m³/h 1,5 Moc chwilowa (1 75/10/50 C - 1,0 m³/h 170 l/10 min (1 w odniesieniu do podanej mocy ciągłej. Strata ciśnienia (woda użytkowa) 70 60 50 40 30 20 10 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 1 Natężenie przepływu w m³/h 2 Strata ciśnienia w mbar 83050948 1/2011-12 La 8-31

3 Opis produktu Strata ciśnienia (wymiennik ciepła) 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 1 Natężenie przepływu w m³/h 2 Strata ciśnienia w mbar 3.4.3 Ciśnienie robocze Woda grzewcza Woda użytkowa Woda użytkowa (w Szwajcarii) maks. 10 bar maks. 10 bar maks. 6 bar 3.4.4 Temperatura robocza Woda grzewcza maks. 110 C Woda użytkowa maks. 95 C 3.4.5 Dopuszczalne warunki otoczenia Temperatura podczas pracy +5 - +40 C Temperatura podczas transportu / składowania -20 - +70 C Wilgotność względna powietrza maks 80 %, bez kondensacji 3.4.6 Wpływ na środowisko naturalne/recykling Materiały, z których wykonano podgrzewacz nie zawierają Cr6, ołowiu, FCKW. 83050948 1/2011-12 La 9-31

3 Opis produktu 3.4.7 Pojemność Pojemność znamion. (c.w.u.) Pojemność wody grzewczej 140 litrów 5,4 litrów 3.4.8 Wymiary 1 Średnica otworu rewizyjnego 90 mm 2 Wymiar po przekątnej 1813 mm 3 Śruby nóg podgrzewacza 15 mm 4 Tuleja czujnika (dół) 636 mm (1 5 Tuleja czujnika (góra) 1179 mm (1 6 Przyłącze zimnej wody G1'' 87 mm (1 7 Powrót obiegu grzewczego G1'' 190 mm (1 8 Przyłącze cyrkulacji G¾'' 918 mm (1 9 Zasilanie obiegu grzewczego G1'' 1140 mm (1 0 Przyłącze ciepłej wody G1'' 1677 mm (1 q Wysokość 1763 mm (1 w Średnica pokrywy 486 mm (1 Wymiar odnosi się do wysokości nóg gwintowych 15 mm. 3.4.9 Ciężar Ciężar własny: ok. 100 kg 83050948 1/2011-12 La 10-31

4 Montaż 4 Montaż 4.1 Warunki dotyczące montażu Sprawdzenie typu podgrzewacza i ciśnienia roboczego Wartość ciśnienia roboczego podana na tabliczce znamionowej nie może zostać przekroczona. Sprawdzić typ podgrzewacza. Sprawdzić czy ciśnienie robocze mieści się w zakresie dopuszczalnych wartości (patrz rozdz. 3.4.3). Sprawdzenie miejsca ustawienia podgrzewacza Sprawdzić, czy miejsce ustawienia podgrzewacza jest zabezpieczone przed zamarzaniem. Przed montażem należy sprawdzić nośność podłogi (stropu) i dróg transportowych (schody, itp.) (patrz rozdz. 3.4.9). Sprawdzić, czy podłoga jest równa i pozioma. Sprawdzić zapotrzebowanie na miejsce dla wyposażenia hydraulicznego. Sprawdzić drogi prowadzenia przewodów. Sprawdzić wymaganą minimalną wysokość pomieszczenia zwracając przy tym uwagę na największy wymiar (po przekątnej) (patrz rozdz. 3.4.8). 4.2 Ustawienie podgrzewacza wody Podczas transportu i ustawienia podgrzewacz nie może być narażony na uderzenia. Izolacja cieplna jest wrażliwa na nacisk, dlatego należy zachować szczególną ostrożność podczas prac montażowych. Minimalne odległości od podgrzewacza Dla prac montażowych i konserwacyjnych należy zachować minimalną wymaganą odległość od pokrywy obudowy zbiornika: Anoda prętowa Anoda łańcuchowa 570 mm 200 mm Wypoziomowanie podgrzewacza Podgrzewacz można wypoziomować za pomocą nóżek o regulowanej wysokości. Wysokość nóżek o regulowanej wysokości od 15 do 40 mm Nie należy wkręcać nóżek do oporu, gdyż może to spowodować przenoszenie fal dźwiękowych i wibracje. Wypoziomować podgrzewacz za pomocą nóżek o regulowanej wysokości. 83050948 1/2011-12 La 11-31

5 Instalacja 5 Instalacja 5.1 Wymagania Woda grzewcza musi spełniać wymagania rozporządzenia VDI 2035 lub porównywalnych przepisów miejscowych. 5.2 Podłączenie hydrauliczne Należy przepłukać wymiennik ciepła. Usunięte zostaną ciała obce. Podłączyć przewody przyłączeniowe instalacji grzewczej. Podłączyć przewody przyłączeniowe instalacji wody użytkowej przy uwzględnieniu miejscowych przepisów (np. DIN 1988, EN 806). Nieużywane króćce przyłączeniowe należy zamknąć zaślepkami. Urządzenie spustowe W najniższym punkcie przewodu doprowadzającego zimną wodę należy zamontować zawór spustowy. Zawór bezpieczeństwa Podczas doboru należy przestrzegać danych producenta. Wymagania dotyczące zaworu bezpieczeństwa: Między podgrzewaczem a zaworem bezpieczeństwa nie może być zamontowany zawór odcinający, Zawór bezpieczeństwa powinien zadziałać najpóźniej przy maksymalnie dopuszczalnym ciśnieniu roboczym zasobnika. Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa Przewód wyrzutowy: powinien mieć maksymalnie 4 m długości (dla dwóch kolan), powinien mieć maksymalnie 2 m długości (dla trzech kolan), musi być zabezpieczony przed zamarzaniem, musi być tak poprowadzony, aby ujście było widoczne. Przewód wyrzutowy musi być poprowadzony ze spadkiem. Należy umieścić tabliczkę z napisem: "Podczas ogrzewania podgrzewacza ze względów bezpieczeństwa może wydobywać się woda z przewodu wyrzutowego. Nie zamykać wylotu!". 83050948 1/2011-12 La 12-31

5 Instalacja Przyłącza Wszystkie przyłącza są z gwintem zewnętrznym. 1 Przyłącze ciepłej wody G1" 2 Tuleja czujnika (góra) 3 Zasilanie obiegu grzewczego G1" 4 Przyłącze cyrkulacji G¾" 5 Tuleja czujnika (dół) 6 Powrót obiegu grzewczego G1" 7 Przyłącze zimnej wody G1" 83050948 1/2011-12 La 13-31

6 Uruchomienie 6 Uruchomienie Napełnić podgrzewacz wodą. Skontrolować szczelność otworu rewizyjnego oraz przyłączy. Sprawdzić gotowość do pracy zaworu bezpieczeństwa z pomocą pompki powietrznej. Podnieść ciśnienie w instalacji do momentu zadziałania zaworu bezpieczeństwa. Zmniejszyć ciśnienie w instalacji do wartości ciśnienia roboczego. W razie wyposażenia podgrzewacza wody w anodę z zasilaniem zewnętrznym należy podłączyć zasilanie elektryczne. 83050948 1/2011-12 La 14-31

7 Wyłączenie 7 Wyłączenie Jeżeli podgrzewacz jest wyposażony w anodę z zasilaniem zewnętrznym, należy odłączyć zasilanie elektryczne. Odłączyć instalację od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć wyłącznik przed przypadkowym ponownym włączeniem Zamknąć zawór dopływu zimnej wody. Opróżnić i wysuszyć zbiornik. Pozostawić otwarty otwór rewizyjny do czasu ponownego uruchomienia. 83050948 1/2011-12 La 15-31

8 Konserwacja 8 Konserwacja 8.1 Wskazówki dotyczące konserwacji Użytkownik winien przynajmniej raz na 2 lata zlecać konserwację instalacji. Prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę wyspecjalizowaną w tej dziedzinie z wykwalifikowanym personelem fachowym. Dla zapewnienia regularnych przeglądów firma Weishaupt zaleca zawarcie umowy serwisowej. Przed każdą konserwacją należy: Przed rozpoczęciem prac poinformować użytkownika instalacji. Odłączyć instalację od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć wyłącznik przed niepowołanym ponownym włączeniem. Zamknąć zawór dopływu zimnej wody. Po każdej konserwacji należy: Otworzyć zawór dopływu zimnej wody. Napełnić wodą i odpowietrzyć podgrzewacz wody. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Przeprowadzić kontrolę działania. 8.2 Harmonogram konserwacji Komponenty Kryterium Czynności konserwacyjne Podgrzewacz Osadzanie się kamienia Oczyścić. Anoda magnezowa Zużycie Skontrolować średnicę. Średnica < 15 mm Wymienić. Anoda z zasilaniem zewnętrznym (opcjonalnie) Lampka kontrolna świeci na czerwono lub nie świeci Obudowa Uszkodzenie Wymienić. Przeprowadzić kontrolę działania. Wymienić. 83050948 1/2011-12 La 16-31

8 Konserwacja 8.3 Czyszczenie podgrzewacza Należy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (patrz rozdz. 8.1). UWAGA Niebezpieczeństwo korozji w wyniku uszkodzenia powłoki ochronnej W wyniku działania anody magnezowej w podgrzewaczu tworzy się biała powłoka ochronna. Uszkodzenie powłoki ochronnej prowadzi do korozji. Uważać, aby nie uszkodzić powłoki ochronnej. Opróżnić zbiornik. Zdemontować przednią część obudowy (patrz rozdz. 8.5). Wyjąć izolację kołnierza 1. Odkręcić śruby 2 kołnierza rewizyjnego 3. Wymontować kołnierz rewizyjny oraz uszczelkę kołnierza 4. Przepłukać zbiornik za pomocą węża z wodą - lub - wyczyścić zbiornik środkami rozpuszczającymi osady wapnia stosując się przy tym do zaleceń producenta. Usunąć osady. Zamontować nową uszczelkę kołnierza zwracając przy tym uwagę na czystość powierzchni uszczelniających. Zamknąć otwór rewizyjny i dokręcić śruby kołnierza na krzyż (35 ± 5 Nm). Ponownie zamontować przednią część obudowy. Uruchomić urządzenie (patrz rozdz. 6). 83050948 1/2011-12 La 17-31

8 Konserwacja 8.4 Wymiana anody magnezowej Należy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (patrz rozdz. 8.1). W przypadku zbyt niskiego pomieszczenia zamontowania podgrzewacza można stosować anodę łańcuchową (patrz lista części zamiennych). Zdemontować pokrywę obudowy zbiornika. Zdjąć zaślepkę. Odkręcić nakrętkę 3 i odłączyć przewód anody 4. Poprzez zawór spustowy usunąć ok. 15 litrów wody. Odkręcić element zamykający 2 anody magnezowej. Skontrolować anodę magnezową i wymienić ją, jeżeli średnica jest mniejsza niż 15 mm. Wymienić uszczelkę 1 zwracając przy tym uwagę na czystość powierzchni uszczelniających. Włożyć anodę magnezową i przymocować wraz z elementem zamykającym. UWAGA Niebezpieczeństwo korozji w wyniku odłączenia kabla anody Brak połączenia elektrycznego między anodą a ścianką podgrzewacza może spowodować korozję. Przymocować kabel anody przy pomocy nakrętki. Otworzyć zawór dopływu zimnej wody. Odpowietrzyć podgrzewacz poprzez przewód ciepłej wody. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Zamontować zaślepkę. Zamontować pokrywę obudowy zbiornika 83050948 1/2011-12 La 18-31

8 Konserwacja 8.5 Wymiana obudowy Należy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (patrz rozdz. 8.1). Zdemontować czujniki. Zdjąć pokrywę 1 obudowy zbiornika. Odkręcić śruby i zdjąć przednią część obudowy 3. Odkręcić śruby i zdjąć prawą 2 i lewą część obudowy 4. Ponownie zamontować obudowę w odwrotnej kolejności. Zamontować czujniki. Przeprowadzić uruchomienie (patrz rozdz. 6). 83050948 1/2011-12 La 19-31

9 Postępowanie w razie wystąpienia błędu 9 Postępowanie w razie wystąpienia błędu Objawy Przyczyna Środki zaradcze Nieszczelności podgrzewacza Wadliwa instalacja Sprawdzić poprawność działania i montażu zaworu bezpieczeństwa. Nieszczelność kołnierza rewizyjnego Dokręcić śruby. Wymienić uszczelkę. Nieszczelność zaślepek Ponownie uszczelnić zaślepkę. Nieszczelność przyłączy rurowych Odłączyć i ponownie uszczelnić przyłącze. Nieszczelność zbiornika Powiadomić biuro lub przedstawicielstwo regionalne firmy Weishaupt. Zawór bezpieczeństwa dla ogrzewania przepuszcza, wzrost ciśnienia w układzie ogrzewania Ciągłe kapanie z zaworu bezpieczeństwa dla ciepłej wody Wypływ rdzawej wody z kurka czerpalnego Zbyt długi czas nagrzewania Przedłużający się czas nagrzewania Zbyt niska temperatura ciepłej wody LED anody z zasilaniem zewnętrznym nie świeci się LED anody z zasilaniem zewnętrznym miga na czerwono Nieszczelność powierzchni grzejnych w podgrzewaczu wody Nieszczelność gniazda zaworu Zbyt wysokie ciśnienie wody Korozja w rurociągach Pozostałości wiórów stalowych po pracach montażowych w podgrzewaczu Korozja wewnątrz podgrzewacza wody Zbyt mała ilość wody w obiegu pierwotnym Zbyt niska temperatura w obiegu pierwotnym Osadzanie się kamienia kotłowego w wymienniku ciepła Regulator zbyt wcześnie wyłącza nagrzewanie Niewystarczająca moc źródła ciepła Uderzenia zimnej wody przy dużym ciśnieniu Brak zasilania elektrycznego Nieprawidłowe podłączenie Uszkodzona izolacja między elektrodą a podgrzewaczem wody Powiadomić biuro lub przedstawicielstwo regionalne firmy Weishaupt. Skontrolować gniazdo zaworu pod kątem osadów kamienia kotłowego. Wymienić zawór bezpieczeństwa. Skontrolować ciśnienie zimnej wody. W razie potrzeby wymienić uszkodzony reduktor ciśnienia. Wymienić elementy uszkodzone na skutek korozji. Dokładnie przepłukać przewody rurowe i podgrzewacz wody. Usunąć wióry przez otwór rewizyjny. Dokładnie przepłukać przewody rurowe i podgrzewacz wody. Zdjąć kołnierz rewizyjny i skontrolować podgrzewacz wody pod kątem uszkodzeń spowodowanych korozją. Powiadomić biuro lub przedstawicielstwo regionalne firmy Weishaupt. Ustawić wyższą wydajność pompy, w razie potrzeby zamontować pompę o większej wydajności. Zwiększyć temperaturę zasilania podczas ładowania zasobnika ciepłej wody. Skorygować nastawę regulatora. Usunąć kamień kotłowy z powierzchni grzejnych. Sprawdzić działanie czujników i regulatora. Sprawdzić i w razie potrzeby dostosować moc źródła ciepła. Skontrolować płytę odporową. Zredukować ciśnienie zimnej wody. Sprawdzić zasilanie elektryczne. Sprawdzić przyłącza. Sprawdzić izolację przy opróżnionym podgrzewaczu wody. 83050948 1/2011-12 La 20-31

10 Wyposażenie dodatkowe 10 Wyposażenie dodatkowe 10.1 Anoda z zasilaniem zewnętrznym NIEBEZPIECZEŃSTWO UWAGA Niebezpieczeństwo utraty życia w wyniku porażenia prądem Podczas wykonywania prac pod napięciem może dojść do porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie od sieci. Zabezpieczyć przed niepowołanym ponownym włączeniem. Niebezpieczeństwo uszkodzenia podgrzewacza w wyniku nagromadzonego gazu Podczas pracy podgrzewacza wyposażonego w anodę z zasilaniem zewnętrznym może dojść do gromadzenia się gazu. W rzadkich przypadkach wytworzona iskra może spowodować zapłon. Może dojść wówczas do uszkodzenia urządzenia. Podgrzewacz z anodą z zasilaniem zewnętrznym nie powinien pracować bez poboru wody dłużej niż 2 miesiące. Anoda z zasilaniem zewnętrznym pracuje dopiero przy napełnionym zbiorniku. Należy okazyjnie kontrolować lampkę kontrolną zasilania elektrycznego. Zapewnić pobór wody. Anodę z zasilaniem zewnętrznym należy odłączać od zasilania tylko przy opróżnionym zbiorniku. 83050948 1/2011-12 La 21-31

10 Wyposażenie dodatkowe Demontaż anody z zasilaniem zewnętrznym Należy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (patrz rozdz. 8.1). Odłączyć zasilanie elektryczne 3 anody z zasilaniem zewnętrznym. Poprzez zawór spustowy usunąć ok. 15 litrów wody. Zdjąć pokrywę obudowy zbiornika. Zdjąć zaślepkę. Odłączyć kabel przyłączeniowy 4 anody. Odkręcić element zamykający 2 i wyjąć uszkodzoną anodę z zasilaniem zewnętrznym. Wymienić uszczelkę 1, należy przy tym dopilnować czystości powierzchni uszczelniających. Zamontować nową anodę z zasilaniem zewnętrznym do elementu zamykającego. Zamontować w podgrzewaczu element zamykający z anodą z zasilaniem zewnętrznym. UWAGA Niebezpieczeństwo korozji w wyniku nieprawidłowo podłączonej anody Nieprawidłowo podłączona anoda z zasilaniem zewnętrznym prowadzi do korozji. Podłączyć prawidłowo kabel 4. 83050948 1/2011-12 La 22-31

10 Wyposażenie dodatkowe Otworzyć zawór dopływu zimnej wody. Odpowietrzyć podgrzewacz poprzez przewód ciepłej wody. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Zamontować zaślepkę. Zamontować pokrywę obudowy zbiornika Podłączyć zasilanie elektryczne. Lampka kontrolna zasilania elektrycznego świeci na zielono. 83050948 1/2011-12 La 23-31

11 Części zamienne 11 Części zamienne 1.01 1.05 1.04 1.03 1.02 1.07 1.09 1.10 1.08 1) 1) 1) 1) 1.06 83050948 1/2011-12 La 24-31

11 Części zamienne Poz. Nazwa Nr zamówien. 1.01 Pokrywa podgrzewacza wody 471 145 02 01 2 Obudowa blaszana 1.02 przednia część obudowy 471 145 02 07 7 1.03 prawa część obudowy 471 145 02 10 7 1.04 lewa część obudowy 471 145 02 05 7 1.05 Zaślepka 25 x 95 x 30 471 150 02 29 7 1.06 Śruba M12 x 50 401 729 1.07 Izolacja kołnierza WAV70-K 471 074 02 08 7 1.08 Śruba M10 x 25, DIN 933 5.6 401 610 1.09 Kołnierz rewizyjny 140 x 8 471 145 01 02 7 1.10 Uszczelka kołnierza 109,5 x 88 x 3 471 145 01 03 7 83050948 1/2011-12 La 25-31

11 Części zamienne 2.06 2.07 2.08 2.01 2.02 (1 2.03 (1 2.04 2.05 2.09 2.09 83050948 1/2011-12 La 26-31

11 Części zamienne Poz. Nazwa Nr zamówien. 2.01 Element zamykający G2 471 145 01 06 7 2.02 Uszczelka 42,5 x 57 x 3 669 077 2.03 Anoda magnezowa M8 x 26 x 650 669 125 2.04 Anoda łańcuchowa M8 x 26 x 1023 669 128 2.05 Anoda z zasilaniem zewnętrznym 403 mm 470 064 22 01 7 2.06 Wtyczka 19 669 080 2.07 Kabel przyłączeniowy anody z zasilaniem 470 064 22 02 2 zewnętrznym 2.08 Wtyczka płaska 6,3 Typ G (anoda z zasilaniem 716 240 zewnętrznym) 2.09 Tuleja zanurzeniowa 471 120 01 23 7 83050948 1/2011-12 La 27-31

12 Notatki 12 Notatki 83050948 1/2011-12 La 28-31

12 Notatki 83050948 1/2011-12 La 29-31

12 Notatki 83050948 1/2011-12 La 30-31

13 Skorowidz A Anoda magnezowa...18 Anoda z zasilaniem zewnętrznym... 21, 22 C Ciężar...10 Ciśnienie robocze... 9 Części zamienne...25 Czyszczenie...17 D Dopuszczalne warunki otoczenia... 9 Dopuszczenie... 8 I Ilość pobieranej wody... 8 K Klucz do oznaczania typu urządzenia... 7 Konserwacja...16 T Tabliczka znamionowa... 7 Temperatura... 9 Temperatura robocza... 9 Transport... 9 U Uruchomienie...14 Usuwanie materiałów użytych do czyszczenia urządzenia... 6 W Wpływ na środowisko naturalne... 9 Wyłączenie...15 Wymiary...10 Z Zawór bezpieczeństwa...12 Zawór spustowy...12 M Minimalne odległości od podgrzewacza...11 Moc... 8 Moc ciągła... 8 Montaż...11 N Numer fabryczny... 7 Numer seryjny... 7 O Obudowa...19 Odpowiedzialność... 5 P Podgrzewacz wody... 6 Podłączenie hydrauliczne...12 Pojemność...10 Postępowanie w razie wystąpienia usterek...20 Przedział czasowy konserwacji...16 Przyłącza...13 R Recykling... 9 Rękojmia... 5 S Składowanie... 9 Strata ciepła na utrzymanie gotowości... 8 Strata ciśnienia... 8 Ś Środki bezpieczeństwa... 6 83050948 1/2011-12 La 31-31

www.weishaupt.de Weishaupt Polska Sp. z o.o. 02-892 Warszawa, ul. Ba ancia 55 www.weishaupt.pl, tel.: 022/33 69 400, fax: 022/33 69 411 Wszelkie zmiany zastrze one. Przedruk wzbroniony. Produkt Opis Moc Palniki typoszeregu W Sprawdzona w milionach egzemplarzy seria palników kompaktowych: oszcz dnych, niezawodnych, w pe ni automatycznych. Palniki olejowe, gazowe i dwupaliwowe do domów jedno- i wielorodzinnych oraz do niewielkich zak adów. do 570 kw Palniki monarch i palniki przemys owe Legendarne palniki przemys owe, sprawdzone, trwa e, przejrzyste w konstrukcji. Palniki olejowe, gazowe i dwupaliwowe dla instalacji centralnego ogrzewania. do 11.700 kw Palniki multiflam Innowacyjna technologia firmy Weishaupt do palników du ej mocy: minimalne wartoêci emisji substancji szkodliwych zw aszcza przy mocy powy ej 1 megawata. Palniki olejowe, gazowe i dwupaliwowe z opatentowanym wielodyszowym rozdzia em strumienia paliwa. do 17.000 kw Palniki przemys owe typoszeregu WK Pakiety w systemie modu owym z mo liwoêcià dopasowania do potrzeb, solidne, bardzo wydajne. Palniki olejowe, gazowe i dwupaliwowe do zastosowaƒ przemys owych. do 22.000 kw Thermo Condens Systemy kolektorów s onecznych Innowacyjne kot y kondensacyjne z systemem SCOT: wysoce sprawne, niskoemisyjne, wszechstronne, idealne do mieszkaƒ, domów jedno- i wielorodzinnych. Przy wi kszym zapotrzebowaniu na ciep o: kot y stojàce o mocy do 1200 kw w kaskadzie. Paliwo: gaz. Energia s oneczna gratis. Perfekcyjnie dobrane komponenty, innowacyjne, sprawdzone. Estetyczne dachowe kolektory p askie do wspomagania ogrzewania i podgrzewania wody u ytkowej. do 1.200 kw Podgrzewacze wody / Atrakcyjny program podgrzewania wody u ytkowej zasobniki energii obejmuje klasyczne podgrzewacze wody, które zasilane sà przez system grzewczy, oraz zasobniki energii, które mogà byç zasilane przez kolektory s oneczne. Od szafy sterowniczej po kompletny system stero- wania technicznym wyposa eniem budynku- w firmie Weishaupt mo na znaleêç ca à gam nowoczesnych urzàdzeƒ techniki regulacyjno-pomiarowej, które sà przysz oêciowe, ekonomiczne i wszechstronne. Technika regulacyjno- pomiarowa / automatyzacja budynków Serwis Produkt i obs uga klienta to kompleksowa oferta firmy Weishaupt. Serwis Weishaupt jest do dyspozycji naszych klientów okràg y rok i przez 24 godziny na dob. Zawsze jesteêmy tam, gdzie mo emy byç potrzebni. 83050948 1/2011-12 La