* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

RECREATION ZONE Fall-Winter

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wielkanoc w Iławie. Dziś drogi krzyżowe, jutro - święcenie pokarmów [CO, GDZIE, KIEDY W IŁAWSKICH PARAFIACH]

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

5. Krucjata różańcowa zaprasza w najbliższą środę na marsz pokutny ulicami Opola. Więcej informacji na plakacie.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Porządek Mszy św. i nabożeństw w Parafii pw. Św. Jakuba Apostoła w Chlewicach:

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Wielki Tydzień. Niedziela Palmowa

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

świętością życia dawać dowód żywej wiary. W Niedzielę Palmową, Kościół obchodzi pamiątkę wjazdu Pana Jezusa do Jerozolimy, dla dokonania paschalnej

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY CROSS R.C. CHURCH

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

PORZĄDEK NABOŻEŃSTW

KALENDARZ DAT I OKRESÓW LITURGICZNYCH

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Saint Hedwig R. C. Church

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY CROSS R.C. CHURCH

4. W Wielką Środę spotkanie kandydatów do bierzmowania z grupy ks. Mirosława. Rozpoczęcie udziałem we Mszy św. o godz. 18,oo.

Trwajmy 03/2016 JEZUS JEST PANEM ALLELUJA!!! JEZUS ZWYCIĘŻYŁ. PMK Duisburg Oberhausen TO WYKONAŁO SIĘ SZATAN POKONANY JEZUS ZGŁADZIŁ ŚMIERCI MOC

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

HOLY CROSS R.C. CHURCH

PONIEDZIAŁEK V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA


February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

2 APRIL17, 2011 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: ststankc@nyc.rr.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansacademy.org Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, April 16 - sobota, 16 kwietnia 6:30am Honrata i Helena Turczynski-syn Józef 7:00am Alfred Konefał-Joanna Konefał 8:00am Stella Ingram-Barbara Higginson 5:30pm Elizabeth, Walter & Ben Tomczyk-Antoinette, Cooky & Stephen Tomczyk 7:00pm Jan Kwaśnik (2 r.śm.)-żona i dzieci Sunday, April 17 - niedziela, 17 kwietnia 7:30am Alexander Krysiak-żona z rodziną 9:00am Regina i Stanisław Zielińscy-dzieci 10:15am Franciszek Sopata-rodzina Mazur 11:00am Harold Seletski (anniv)-family 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Longin Kosiorek-od żony 8:00pm O zdrowie i Błog. Boże dla Anny i Piotra Kilinkiewicz w 23-cią rocz. slubu Monday, April 18 poniedziałek, 18 kwietnia 6:30am Daniel Dziatlowicz-Teresa Kosinska 7:00am Henryk Siebor-rodzice i rodzeństwo 8:00am Robert Kryjak-Kerri & Kaź Wnuk 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Anthony LoSchiavo-J. McEvoy & H. Goscicki fams. Tuesday, April 19 wtorek, 19 kwietnia 6:30am Hanna Glinka-siostra Maria 7:00am Longin Kosiorek-A. & V. Zajkowski Konc.: O szczęśliwą podróż i Boże Błog. dla Stanisława i Leokadii Krajewskich 8:00am Jan, Józefa i Jadwiga Kożenko-Stefania z rodziną 7:00pm Danuta Zięba-koleżanki i koledzy z pracy Konc.: O zdrowie i Boże Błog. Dla rodziny Klickich i Łebkowskich Wednesday, April 20 środa, 20 kwietnia 6:30am Jerzy Michalski-od przyjaciół 7:00am Stanisława i Edward Bargieł-córka z rodz. 8:00am Rose, Salvatore, Vincent Aita-son 7:00pm ZBIOROWA HOLY THURSDAY, April 21 WIELKI CZWARTEK, 21 kwietnia 7:00PM FOR ALL PRIESTS AND VOCATION 3:00PM 7:00PM 5:00PM 7:30PM GOOD FRIDAY, April 22 WIELKI PIĄTEK, 22 kwietnia LITURGY IN ENGLISH LITURGIA W J. POLSKIM HOLY SATURDAY, April 23 WIELKA SOBOTA, 23 kwietnia ALL PARISHIONERS ZA PARAFIAN EASTER SUNDAY, April 24 WIELKANOC, 24 kwietnia 6:00am PARISHIONERS ZA PARAFIAN 9:00am Regina i Stanisław Zielińscy-dzieci 10:15am O zdrowie i Błog. Boże dla Ks. Marka Sobczaka w dniu imienin i w 30-tą rocznicę Święceń kapłańskich-od Róż Różańcowych 11:00am Jan Majewski (1r.śm.)-rodzina 11:30am Stanisław Pogorzelski (22 r.śm.)-córki z rodz. 1:00pm Anna Mogielnicki-Adam, Andrzej i Alicja Sadowski Konc.: Jacek Kacprzak 8:00pm B. & H. Celmer i K. & E. Daniszewscy- Edward z rodziną THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $11,514.00

PATRON 3 PARISH ANNOUNCEMENTS PALM SUNDAY APRIL 17, 2011 SUNDAY: Today we commemorate the Triumphal Entry of Jesus into Jerusalem and the beginning of Holy Week. A detailed schedule of services during Holy Week is printed in this week s bulletin. The second collection today is a diocesan collection for Retired Priests. Your generosity is greatly appreciated. Today, after each Mass, the Altar Servers will be selling decorated eggs to adorn your Easter table. Proceeds from the sale of these eggs will be designated for this year s Altar Server trip. Please support our Altar Servers. MONDAY - TUESDAY - WEDNESDAY: The Diocese has designated Monday of Holy Week as a day of Confession in all churches in the Brooklyn Diocese. On Monday, Confessions will be heard from 3:00-9:00pm, and in our parish Confessions will continue on Tuesday and Wednesday from 6:00-8:00PM. Due to Confessions on Monday, Tuesday and Wednesday the office will be open until 3:00pm only. The office will be closed in the evening on these days. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm in the lower church due to Confessions. Our parish library will be closed on Monday of Holy Week. HOLY THURSDAY, GOOD FRIDAY AND HOLY SATURDAY: The rectory office will be closed. HOLY THURSDAY is the day on which two sacraments were instituted: Holy Eucharist and Holy Orders (Priesthood). The only Mass celebrated on this day is in the evening at 7:00pm and begins the Triduum three day cycle of prayer. It is important to participate in the liturgies on these three days. The collections are designated as Lenten alms. FRIDAY: The collection taken up on Good Friday is a diocesan collection designated for the maintenance of Holy Places. INFORMATION: The monthly night vigil has been rescheduled this month to Saturday, April 30th, the day preceding the beatification of Pope John Paul II. The vigil will begin with the 7:00pm Mass. We encourage everyone to pray through the intercession of Blessed Father Jerzy Popiełuszko. Folders containing prayers can be found in the first pew closest to the reliquary of Fr. Jerzy. We ask that you take advantage of them, but please do not take them home. In the coming weeks we are planning to set up a journal in which people will be able to list blessings obtained through the intercession of Fr. Jerzy and his relics. If anyone has pictures of Cardinal Karol Wojtyła s visit to our parish in 1969, we kindly ask that you bring them to the rectory for copying so that they may be included in a special display for parishioners as well as in our parish website. We have begun the 2011 Annual Catholic Appeal. This year our assigned goal for the 2011 Annual Catholic Appeal is $58,048. Many families already received the Appeal envelopes directly from the Bishop's Office and should return them directly to the Bishop's Office so that our parish will be credited for the donation. Today again envelopes can be found in the pews and in the back of the church for those parishioners who did not receive envelopes but would like to send their donations directly to the Bishop's Office. For the remainder due toward the assigned goal of the Appeal, we will utilize the second collections. We thank you for your understanding and generosity. Nine-Week Novena in thanksgiving for the beatification of John Paul II Prayer: Almighty God, we give thanks to you for your great gift to the Church of Christ in the person of John Paul II, whom we will call Blessed in a very short while. May his teachings enlighten our minds, may he transform our doubts into faith, may he form our families in love, and may the example of his life and his love for the Savior, which we desire to imitate, bring all of us into closer union with you. We ask this through your Son, and our Lord Jesus Christ, who lives and reigns forever and ever. Amen. Our Father, Glory be to the Father ********************************************************************************************** BREAD AND WINE - CHLEB I WINO for the week from 17-24 April are being offered in memory of ELIZABETH, WALTER AND BEN TOMCZYK requested by the Tomczyk family. In this year of thanksgiving to God for the 115 years of existence of our parish as well as the beatification of Pope John Paul II, there will be opportunity to show our appreciation through the peregrination, or visitation, of the Divine Mercy of the Lord icon to the homes of parishioners. The blessed icon of the Divine Mercy may be taken home by a family after the evening Mass and returned in time for the evening Mass the next day. The family should make every effort to gather together for prayer, and possibly invite relatives and friends, to beseech God for His Blessings for themselves and our parish. While praying, you will be able to offer spiritual and charitable resolutions, which will be written into a special book of resolutions. Anyone wishing to take the icon home can sign up at the rectory or in the sacristy after Sunday Masses.

4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE NIEDZIELA PALMOWA 17 kwietnia 2011 NIEDZIELA: Dzisiaj obchodzimy pamiątkę uroczystego wjazdu Pana Jezusa do Jerozolimy. Szczegółowy plan Wielkiego Tygodnia podany jest w dzisiejszym biuletynie. Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na fundusz emerytalny dla starszych księży. Za składane ofiary bardzo dziękujemy. Dzisiaj po każdej Mszy św. ministranci naszej parafii organizują sprzedaż pisanek, które będzie można użyć jako ozdobę na wielkanocny stół. Ofiary uzyskane z tej sprzedaży będą przeznaczone na zorganizowanie wycieczki dla naszych ministrantów. Bardzo prosimy o wsparcie tej akcji dobroczynnej. Zapraszamy dzisiaj o godz. 16.00 na Nabożeństwo Gorzkich Żali połączone z kazaniem pasyjnym. WIELKI PONIEDZIAŁEK WIELKI WTOREK WIELKA ŚRODA: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. We Wielki Poniedziałek przypada diecezjalny dzień Spowiedzi we wszystkich kościołach w diecezji. Spowiedź w ten dzień tylko jest od godz. 15:00 do 21:00, a w naszej parafii spowiedź będzie również we wtorek i środę od godz. 18:00 do 20:00. Ze względu na spowiedź przedświąteczną, Msze św. wieczorne w tych dniach będą odprawiane w dolnym kościele. Również z tego samego względu kancelaria parafialna będzie czynna tylko do godz. 15:00. Kancelaria będzie zamknięta wieczorem w poniedziałek, wtorek i środę. Biblioteka parafialna będzie zamknieta w poniedziałek Wielkiego Tygodnia. WIELKI CZWARTEK WIELKI PIĄTEK WIELKA SOBOTA: Kancelaria parafialna będzie nieczynna. WIELKI CZWARTEK: Dzień ustanowienia dwóch Sakramentów Eucharystii i Kapłaństwa. Jedyna Msza św. w tym dniu o godz. 19:00 rozpoczyna Triduum trzydniowy cykl modlitw. Ważne jest uczestnictwo w liturgii każdego z tych dni. Składka przeznaczona na cele charytatywne. WIELKI PIĄTEK: Ofiary składane do koszyka w Wielki Piątek są przeznaczone na utrzymanie kościołów i kaplic w Ziemi Świętej. Za składane ofiary serdecznie dziękujemy. INFORMACJE: Nocne czuwanie w tym miesiącu zostanie przesunięte z 3-ej soboty 16 kwietnia na 5-tą sobotę 30 kwietnia poprzedzającą dniem beatyfikacji Jana Pawła II. Rozpocznie się po mszy św. o godz. 19:00. Rozpoczynamy tegoroczny APEL KATOLICKI, który co roku jest prowadzony w naszej diecezji. W tym roku nasza parafia ma wyznaczoną na ten cel sumę $58,048. Dzisiaj są rozłożone specjalne koperty, do których będzie można składać ofiary przeznaczone na ten apel. Czeki wystawione na Annual Catholic Appeal i wysłane bezpośrednio do diecezji z dopiskiem St. Stanislaus Kostka, Brooklyn, będą zaliczone dla naszej parafii. Od czasu do czasu drugie składki niedzielne będą przeznaczone na ten cel, abyśmy mogli zebrać najszybciej wyznaczoną sumę. Bardzo prosimy o zrozumienie i ofiarność. Jeżeli ktoś posiada zdjęcia z pobytu Kardynała Karola Wojtyły w naszej parafii w 1969 roku to bardzo prosimy o udostępnienie tych zdjęć do zrobienia fotokopii lub zeskanowania, aby można było je pokazać na wystawie i umieścić na stronie internetowej naszej parafii. Kurs Przedmałżeński w j. polskim odbędzie się w naszej parafii w sobotę 7 maja o godz. 10.00. Zapraszamy do udziału w nim wszystkich tych, którzy pragną przyjąć w tym roku Sakrament Małżeństwa. Zgłoszenia przyjmujemy w kancelarii parafialnej (718) 388-0170. W roku dziękczynienia Bogu za 115 lat istnienia naszej parafii oraz za dar beatyfikacji Jana Pawła II będziemy mieli okazję do wyrażenia naszej wdzięczności poprzez peregrynację czyli nawiedzenie obrazu Jezusa Miłosiernego po domach parafian. Poświęcony obraz Miłosierdzia Bożego będzie zabierany przez rodzinę po wieczornej mszy świętej i przynoszony na mszę św. wieczorną dnia następnego. Rodzina będzie starała się zgromadzić na wspólnej modlitwie, a nawet zaprosić bliskich i sąsiadów, aby wypraszać dla siebie i dla naszej parafii łaski od Boga. Przy modlitwie będzie można podjąć szczególne zobowiązania duchowe lub charytatywne, które będą wpisywane do specjalnej księgi zobowiązań. Zapisy pragnących wziąć obraz są w kancelarii parafialnej lub w zakrystii po mszach niedzielnych. Nowenna dziękczynna za dar beatyfikacji Jana Pawła Drugiego Modlitwa: Boże Wszechmogący, dziękujemy Ci za wielki dar dla Kościoła Chrystusowego, jakim był Jan Paweł II, którego wkrótce będziemy nazywać Błogosławionym. Niech Jego nauka rozjaśnia nasze umysły, niech usuwa nasze wątpliwości dotyczące wiary, niech kształtuje nasze rodziny, a przykład Jego życia i miłości do Zbawiciela, który pragniemy naśladować, niech zbliża nas do Ciebie. Prosimy o to przez Twojego Syna, a Pana naszego Jezusa Chrystusa, który żyje i króluje na wieki wieków. Amen. Ojcze nasz Chwała Ojcu.

APRIL 17, 2011 5

APRIL 17, 2011 5 6 APRIL 17, 2011 PLAN NABOŻEŃSTW WIELKIEGO TYGODNIA WIELKI PONIEDZIAŁEK 18 KWIETNIA Spowiedź rano: od godz. 6:30-8:00 Msze św. jak w każdy poniedziałek Msza św. wieczorna w dolnym kościele Spowiedź w górnym kościele od 15:00 do 21:00 WIELKI WTOREK 19 KWIETNIA Spowiedź rano: od godz. 6:30 do 8:00 Msze św. jak w każdy wtorek Msza św. wieczorna w dolnym kościele Spowiedź w górnym kościele od 18:00 do 20:00 WIELKA ŚRODA 20 KWIETNIA Spowiedź rano: od godz. 6:30 do 8:00 Msze św. jak w każdą środę Msza św. wieczorna w dolnym kościele Główny dzień Spowiedzi z księżmi gośćmi od 18:00 do 20:00 WIELKI CZWARTEK DZIEŃ KAPŁANA NIE MA MSZY ŚW. PORANNYCH!!!!! Spowiedź rano od godz 6:30 do 8:00 Msza św., Wieczerzy Pańskiej w j.angielskim i polskim o godz. 19:00 WIECZOREM NIE MA SPOWIEDZI!!! Adoracja wieczorna do godz. 22:30 WIELKI PIĄTEK 22 KWIETNIA Spowiedź rano od godz. 6:30 do 8:00 Nabożeństwo męki Pańskiej: Godz. 15:00 w j. angielskim Godz. 19:00 w j. polskim Po Nabożeństwie Koronka do Miłosierdzia Bożego i adoracja do godz. 23:00 WIECZOREM NIE MA SPOWIEDZI!!! WIELKA SOBOTA 23 KWIETNIA Święcenie pokarmów: Od godz. 9:00 rano do 17:00 co pół godziny w dolnym kościele. 17:00 Msza św. Wigilii Zmartwychwstania Pańskiego w j.angielskim 19:30 Msza św. Wigilii Zmartwychwstania Pańskiego w WIELKANOC 6:00 rano Msza św. Rezurekcyjna w j.polskim NIE MA MSZY ŚW. O GODZ. 7:30 RANO! POZOSTAŁE MSZE ŚW. JAK W KAŻDĄ NIEDZIELĘ. WESOŁEGO ALLELUJA!

APRIL 17, 2011 7 SCHEDULE FOR HOLY WEEK Monday April 18 Confessions - 6:30-8:00 AM Holy Mass - 8:00AM - English Novena Mass in the lower church 7:00PM English Confessions in the upper church 3:00 9:00PM Tuesday April 19 Confessions - 6:30-8:00 AM Holy Mass - 8:00AM English Confessions in the upper church 6:00 8:00PM Wednesday April 20 Confessions - 6:30-8:00 AM Holy Mass - 8:00AM English Confessions with guest priests 6:00 8:00PM HOLY THURSDAY April 21 NO Morning Masses Confessions - 6:30-8:00AM Mass of the Last Supper in English and Polish 7:00PM NO Evening Confessions Adoration until 10:30PM GOOD FRIDAY April 22 Confession 6:30 8:00AM Liturgy of the Lord s Passion in English 3:00 PM Liturgy of the Lord s Passion in Polish 7:00 PM Adoration until 11:00 PM NO Evening Confessions HOLY SATURDAY April 23 Blessing of Food - 9:00AM - 5:00PM every half hour in the lower church Easter Vigil Mass in English 5:00 PM Easter Vigil Mass in Polish 7:30 PM EASTER Mass of the Resurrection in Polish - 6:00 AM English Masses 9:00, 11:00 Polish Masses 10:15, 11:30, 1:00 PM, 8:00 PM HAPPY EASTER!

8 APRIL 17, 2011 WAY OF THE CROSS OVER THE BROOKLYN BRIDGE On Good Friday, April 22, 2011, Communion and Liberation will sponsor the Way of the Cross over the Brooklyn Bridge. Participants will congregate for the first station at St. James Cathedral, Brooklyn, at 10:00am. After a station on the Brooklyn Bridge, the procession will follow the cross to a third station at City Hall Park in Manhattan, and a fourth station near Ground Zero. The final station will be at St. Peter's Church on Barclay Street, concluding at 1:30pm. At each station, there will be readings from the Passion, a meditation, a reflection and hymns. All are invited. For more information, please call Communion and Liberation at (212) 337-3580 or visit its website at www.wocbrooklynbridge.com. ****************************************************************** ŚNIADANIE WIELKANOCNE DLA SAMOTNYCH Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego kończy Wielki Post. Jest ona najstarszym i największym świętem chrześcijan. Po powrocie do domu z rannej Mszy świętej spożyw amy uroc zyste śniadanie wielkanocne. Dzielimy się jajkiem i składamy sobie życzenia, wyrażając swą radość, że Pan jest z nami; tak jak w dzień swego Zmartwychwstania zasiadł do stołu z uczniami z Emaus czy przyszedł do apostołów, aby spożyć z nimi posiłek, umacniając ich w wierze. Wspólnota Rodzin Nazaretańskich serdecznie zaprasza osoby samotne na Mszę św. rezurekcyjną 24 kwietnia o godzinie 6.00 AM i bezpośrednio po niej na śniadanie wielkanocne w sali na plebanii. Wszystkie osoby pragnące uczestniczyć w tym śniadaniu prosimy o telefoniczny kontakt i zgłoszenie w biurze parafialnym do 16 kwietnia 2011. Prosimy także osoby, które chciałyby nam pomóc w przygotowaniu tego wielkanocnego posiłku o kontakt, każda pomoc będzie bardzo mile widziana. ************************************************************************* PILGRIMAGE TO MEDJUGORJE-JUNE 20-28, 2011 Join Sr. Marcie Purpura and Fr. Peter Kaczmarek on this special trip - It is the 30th Anniversary of the Apparitions. Sr. Marcie has travelled to Medjugorje since the early days and we stay with people who supported the visionaries during the fearful days of persecution and continue in their fidelity to Mary. All inclusive (airport tax incl.) $2,549 per person from NYC. There is an optional post tour (4days) Rome & Assisi @ $1,149. For information email Sr. Marcie at srmarciep@aol.com or Fr. Peter at stfrangreenlawn@aol.com. For more information or to register contact Eva Relyea tel: 800-206-TOUR (8687) ext. 107 or email: eva@206tours.com. You can register online at www.pilgrimages.com/srmarcie. LaGuardia Community College Offers New Healthcare Interpreting Course for Polish/English-Speakers There is a critical shortage of Polish/English healthcare interpreters in the New York area. If you are fluent in Polish and English, and interested in expanding your career opportunities and helping your community, LaGuardia Community College is offering an introduction course to help you become a certified healthcare interpreter. You ll learn basic medical vocabulary as well as how to handle practical and ethical issues. Earn a Level I Certificate, recognized by the New York City Health and Hospital Corporation, by successfully completing this course and passing the national Language Line Interpreter Skills Test. Spring classes run on a Monday/Wednesday schedule from May 2-June 22. The price of this course is $765.00 All candidates for this course must pass a written and oral language screening test before they can register for this course. FREE screening sessions will be held Wednesday, April 20 from 6-9 pm on the college campus at 29-10 Thomson Avenue, Room C-235, Long Island City, NY. Pre-registration for screening is required. For more information or to make a reservation for a screening call (718)-482-5125. ****************************************************************** Clip box tops and earn cash for your school! Earn cash for your school every time you shop for groceries. Clip Box Tops from hundreds of your favorite products. Each Box Tops coupon is worth 10 for your school - and that adds up fast! BAKING PRODUCTS BEVERAGES CEREALS (MANY VARIETIES) FRESH PRODUCE FROZEN FOODS MEALS & SIDES REFRIGERATED AND DAIRY SNACKS JELLY, JAMS & SPREADS SCHOOL AND OFFICE SUPPLIES STORAGE BAGS & CONTAINERS PAPER PRODUCTS DISPOSABLE TABLEWARE & COOKWARE WASTE BAGS WATER FILTRATION SYSTEMS AND FILTERS Clip the box tops and bring them to the school office or the rectory office. St. Stanislaus Kostka Catholic Academy needs your help!

APRIL 17, 2011 9

10 APRIL 17, 2011 WIADOMOŚCI PRO-LIFE MARZEC/KWIECIEŃ 2011 NAJTRUDNIEJ JEST zawsze ZACZĄĆ. W czwartek 31 marca, po mszy św. o 19:00, podjęliśmy Marsz w Obronie Życia Poczętego, z kościoła Św. Stanisława Kostki w Greenpoint do pomnika Bł. ks. Jerzego Popiełuszki. Modlitwy organizował, czuwał nad całością i prowadził nas ks. kapelan Grupy Pro-Life, ks. Józef Szpilki. Zdążaliśmy trasą: Driggs Ave., Newel St. Nassau Ave. Od początku do końca Manifestacji, znajdowaliśmy się pod opieką policji! Jak okazało się nie na próżno, bo już na miejscu, oczekiwała nas grupa przeciwników, wznosząca wrogie okrzyki, z transparentami: Przeciw Życiu! Po drodze i już na miejscu, odmawialiśmy tajemnice światła Różańca Św., zaś wracając odśpiewaliśmy Koronkę do Bożego Miłosierdzia. Nieśliśmy plakaty z hasłami: oraz znicze. Nasza Manifestacja, zwróciła uwagę dość sporej liczby osób, które zatrzymywały się, odczytywały napisy, żegnały się, okazywały swą aprobatę; ale znaleźli się i tacy co wygrażali, odnosili się z nienawiścią! Jest taka potrzeba, byśmy powtarzali te nasze Manifestacje w Obronie Życia, bo wtedy, i tylko wtedy, zaczną oddziaływać na Świadomość społeczną, budzić uśpione Sumienia, zapoczątkują zmianę Postaw! Jest nas o wiele, wiele za mało w tym Ruchu w Obronie Życia! Nieodzowne są rozmowy z lokalnymi politykami; farmaceutami (pigułki aborcyjne), lekarzami, którzy zamiast ratować życie, zabierają je, by informowali o zgubnych skutkach Aborcji ( POST ABORTION STRESS P.A.S. ) oraz o możliwościach alternatywnych, oferowanych m. in. przez Kościół! Co dotyczy lekarzy, to nie tak znów rzadko, mamy możliwość rezygnacji z ich usług; i leczenia, zaopatrywania w lekarstwa u tych co sprzyjają życiu, są uczciwi. Innymi formami aktywności Pro-Life, są: korzystanie z Środków Masowego Przekazu, kolportaż ulotek, plakatowanie..! Każdy ma jakieś należne mu miejsce w Szeregach Obrońców Życia, i jeśli tylko szczerze szuka i pragnie, na pewno je znajdzie! W tę Noc Kultury Śmierci, która zaległa nad światem, wszyscy jesteśmy żołnierzami Błękitnej Armii Matki Bożej Fatimskiej, problem jest w tym, że wciąż jeszcze śpimy i oczekujemy przebudzenia.! Sumując, nie ma większego Środka Oddziaływania Społecznego, niż modlący się człowiek, z różańcem w ręku i pieśnią na ustach, czy to w Marszu., czy u wrót klinik aborcyjnych, piekielnych aptek.! Marsz., Marsz Polonia,Marsz wielki Narodzie.! Kolejny, planowany Marsz za Życiem, w kwietniu br! Grupa Pro-Life Św. M. Kolbe; info: brat Jan 718 389 7785 PRO-LIFE NEWS MARCH/APRIL 2011 GETTING STARTED IS always THE MOST DIFFICULT On Thursday, March 31, after the Mass at 7:00pm, a March for the Crusade of the Unborn Child was organized from St. Stanislaus Kostka Church in Greenpoint to the statue of the Blessed Father Jerzy Popieluszko. The event and prayers were prepared by the Chaplain of the Pro-Life Group, Fr. Joseph Szpilski. The March went from the Church up Driggs Avenue, down Newel Street, to Nassau Avenue. The entire March was escorted by the Police. The precaution turned out to be necessary as Pro-Life opposition was awaiting our arrival, screaming at us and carrying signs against Life. On the route we said the Light Mystery of the Rosary, and on the return we recited the Divine Mercy Chaplet. We carried placards stating ABORTION KILLS BABIES, STOP ABORTION, JOIN PRO-LIFE, SAVE BABIES and candles. Our demonstration provided awareness to quite a few people who stopped, read our signs, blessed themselves, indicating their approval, but there were also those who disapproved, and showed their hatred! There is a need, for us to repeat our demonstrations to protect life, because then and only then will the community be aware, and awaken the sleeping conscience, and maybe change their position. There is a considerable shortage of people in the movement of this Crusade for Life! There is no response from local politicians, pharmaceutical companies (abortion pill), doctors, who instead of saving lives, are taking them. They should be informing about those problems caused by Abortion (POST ABORTION STRESS PAS) or about the available alternatives, among them those offered through the Church!! What would affect doctors, is not so unusual, we can discontinue using their services, and their medical care, as well as use the services of others who care about life, who are honest and fair. Other forms of Pro-Life action is through the Mass Media, distributing materials and posting placards. Everyone has a place in the frontline of the Crusade for Life, and only if they sincerely search and desire, they will find it. On this Night, in the Culture of Death which looms over the world, we are all soldiers in the Sky-Blue Army of the Blessed Mother of Fatima, however, the problem is that we are still asleep and await being awakened....! In summary, there is no larger Means of Community Action, than a person praying, with a rosary in hand and a hymn on their lips, whether it be in this March..., or in front of an abortion clinic, condemned pharmacies...! March, March Polonia, March great Nation...! The next March for Life is planned for April. Pro-Life Group of Maksymillian Kolbe, Info, Br. John 718-389-7785.

APRIL 17, 2011 11

12 APRIL 17, 2011 FLEA MARKET The parish Flea Market organized by parishioners to benefit the parish has reopened. We invite everyone every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm. The Flea Market is held in the old school building at 189 Driggs Avenue. Donations of household goods as well as other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are being accepted there. We encourage everyone to come and buy. We also encourage others to volunteer their time and cooperation. Our success depends on your support and your support is greatly appreciated. ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA PCHLI TARG WYPRZEDAŻ Tak zwany Flea Market czyli Pchli Targ organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy. ********************************************************************************************** Klinika leczenia od uzależnień - OUTREACH Jeżeli Ty, ktoś z Twojej rodziny, sąsiadów czy znajomych potrzebuje pomocy z powodu uzależnienia od alkoholu lub narkotyków, zadzwoń do Outreach na numer 718-383-7200 (Brooklyn) lub 718-849-6300 (Queens). Outreach jest organizacją oferującom serwisy w języku angielskim, hiszpańskim i polskim. Is alcohol or drug use hurting you or your family? Is a friend or loved one struggling with addiction and doesn't know where to turn for help? WE CAN HELP! Call OUTREACH in Greenpoint at (718) 383-7200 A licensed outpatient chemical dependency treatment program located at 960 Manhattan Avenue - Open Monday through Saturday. Services provided in English & Polish