WENTYLATORY PROMIENIOWE DO KANAŁÓW OKRĄGŁYCH

Podobne dokumenty
WENTYLATOR OSIOWY ŚCIENNY

WENTYLATOR DACHOWY PROMIENIOWY Z POZIOMYM WYRZUTEM POWIETRZA

WENTYLATOR PROMIENIOWY DO KANAŁÓW PROSTOKĄTNYCH

WENTYLATORY DACHOWE Z PIONOWYM WYRZUTEM POWIETRZA

WENTYLATORY OSIOWE DACHOWE Z POZIOMYM WYRZUTEM POWIETRZA

WENTYLATORY PROMIENIOWE

WENTYLATORY PROMIENIOWE

WENTYLATORY PROMIENIOWE

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

Karta gwarancyjna. lat. a.pl

INSTRUKCJA INSTALACJI CENTRALI NAWIEWNEJ AWG

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

KARTA TECHNICZNO EKSPLOATACYJNA KARTA GWARANCYJNA

I. Zakres gwarancji. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej Gwarant;...

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV

KANAŁOWE NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE

TRANSFORMATOROWE REGULATORY PRĘDKOŚCI

Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. a) Agregaty wody lodowej 12 miesięcy. b) Agregaty skraplające do central wentylacyjnych 12 miesięcy

KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

KARTA GWARANCYJNA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH MARKI KAISAI

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. dla Użytkownika. I. Zakres gwarancji. II. Wykonywanie uprawnień z gwarancji.

Poni ej podajemy dopuszczalne zakresy pracy klimatyzatora: Tryb chłodzenia: Tryb grzania: Informujemy jednocze nie, e w celu zapewnienia wła

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

Ogólne warunki gwarancji VENACLIMA Sp. z o.o. obowiązujące od dnia roku

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej Autoryzowany Instalator:

KARTA GWARANCYJNA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH MARKI FUJITSU

GWARANCJA. Lindab Sp. z o.o. z siedzibą w Wieruchowie na warunkach, o których mowa w niniejszym dokumencie, udziela gwarancji jakości na okres

STL MF Instrukcja montażowa

Sterownik wymiennika gruntowego

KARTA GWARANCYJNA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH MARKI KAISAI

Wzór nowej karty gwarancyjnej (Gwarancja 3 lata)

Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA

Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05

Na dostarczone komputery osobiste i serwery gwarantem jest: AB S.A., ul. Europejska 4, Magnice (nr KRS: )


Karta gwarancyjna. Dane produktu. Dane sprzedawcy. Adnotacje serwisu. Nazwa. Model. Numer seryjny. Nazwa firmy/imię i nazwisko.

KARTA GWARANCYJNA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH MARKI KAISAI

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =


INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7767 Poręcze do pompek insportline 1000 (QT1018-1)

MAKE VISIONS REAL <<


INSTRUKCJA INSTALACJI CENTRALI NAWIEWNEJ OTA

Ogólne warunki gwarancji NEXT BUSINESS DAY dla grupy produktów sprzedawanych przez Konsorcjum FEN Sp. z o.o. obowiązujące od

L L

Płyta prysznicowa z kratką odpływową

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 3367 Mata do ćwiczeń insportline Profi 180 cm

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 8656 Rowerek biegowy Enduro Mini

2. Obowiązki gwarancyjne pełni Gwarant lub Autoryzowany Serwis Gwaranta.

KARTA GWARANCYJNA. RIHO POLSKA Sp. z o.o. ul. Zgierska 250/ Łódź udziela gwarancji na: Nazwa produktu:. Kod produktu:.

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

WARUNKI GWARANCJI. 2. Adres Gwaranta, na który Klient zobowiązuje się dostarczyć wadliwy sprzęt do serwisu:

TRANSFORMATOROWE REGULATORY PRĘDKOŚCI

KANAŁOWE NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Guma oporowa hangy insportline

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o.

FORMULARZ REKLAMACYJNY

Warunki gwarancji Termet Dla kotłów


REGULAMIN SPRZEDAŻY 1 INFORMACJE OGÓLNE

Ogólne warunki gwarancji NEXT BUSINESS DAY dla grupy produktów sprzedawanych przez Konsorcjum FEN Sp. z o.o.

KARTA GWARANCYJNA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH RAC I LCAC MARKI HISENSE

REGULAMIN SERWISU ITFIX

GWARANCJA STELAŻE PODTYNKOWE. kerra, gwarancja stelaz 3.indd :39

KG-642:2015. Szanowny Kliencie!

KARTA GWARANCYJNA LAT GWARANCJI. Otrzymasz certyfikat 5 lat gwarancji.

2 WARUNKI ZAMÓWIEŃ, SPRZEDAŻY I DOSTAWY

LINO 100, 120, 150 INSTRUKCJA MONTAŻU


Number of items STÜCK SZTUK. Mark Bezeichnung Oznaczenie. Nr No. Nr. 3,5x9,5 DIN

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Regulamin napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych

Odpływ liniowy z regulacją

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

NIP: tel. (0-22) ; , fax (0-22) ; ,

Indeks: v02

Zapoznałem się i akceptuję wszystkie wytyczne z instrukcji obsługi urządzenia oraz gwarancji i zamierzam stosować się do nich.

DOROS COMPACT. Doros D Compact. Doros PT Compact. Doros F Compact

Drogi Kliencie! CE: our:asan

Montaż pompy ciepła powinien być poprzedzony szczegółowym zapoznaniem się z Instrukcją Obsługi urządzenia.

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ORAZ ZAKRES CZYNNOŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7157 Wałek do ćwiczeń insportline

Neato Robotics. Nazwa sprzętu. Typ sprzętu. Numer seryjny. Adres klienta Telefon kontaktowy. Data sprzedaży. Pieczęć sklepu i podpis sprzedawcy

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

Ogólne warunki gwarancji NEXT BUSINESS DAY dla grupy produktów sprzedawanych przez Konsorcjum FEN Sp. z o.o. obowiązujące od

Transkrypt:

WENTYLATORY PROMIENIOWE DO KANAŁÓW OKRĄGŁYCH CENTRIFUGAL IN LINE DUCT FANS INSTRUKCJA OBSŁUGI I WARUNKI GWARANCJI USER S MANUAL AND TERMS OF WARRANTY ICB-100/250M ICB-200/850M ICB-315/1600M ICB-125/350M ICB-200/1000M ICB-315/1900M ICB-150/450M ICB-250/1100M ICB-355/1450M ICB-160/400M ICB-250/1250M

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA \ SAFETY WARNINGS Wentylatory posiadają części wirujące oraz połączenia elektryczne. Należy zachować szczególne środki ostrożności podczas montażu, konserwacji oraz użytkowania. Podłączenia elektryczne muszą zostać wykonane przez uprawnionego elektryka, zgodnie z załączonymi schematami. Fans contain rotating parts and electrical connections. Therefore, pay attention to safety warnings during their installation, maintenance and operation. Electrical connections must be carried out qualifi ed electricians, according to attached wiring diagrams. Podczas transportu, montażu i konserwacji, należy stosować rękawice ochronne. Nie stosować przy temperaturze otoczenia przekraczającej 40 C During transport, installation and maintenance, hands should be protected with gloves. Do not use the product at ambient temperature over 40 C. TRANSPORT \ TRANSPORTATION Wentylator należy transportować w oryginalnym opakowaniu, chroniąc go przed wibracjami, kurzem i związkami agresywnymi, dopóki nie zostanie dostarczony na miejsce montażu. Po otrzymaniu wentylatora należy sprawdzić go pod kątem wszelkich uszkodzeń mogących powstać podczas transportu. Wirnik powinien obracać się swobodnie. The fan should be kept in original package in a vibration-free, dust-free environment, away from aggressive substances until it s delivered to the installation site. The fan should be checked for any damage that may originated during transport check if impeller rotates free of friction. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń należy sporządzić stosowny protokół w obecności dostawcy/kuriera, z dokładnym opisem uszkodzeń. Eventual damaged revealed must be communicated to the carrier and proper protocol should be made, specifying the type of damage. INSTALACJA \ INSTALLATION Parametry zasilania napięcie oraz częstotliwość, muszą być zgodne z tabliczką znamionową wentylatora. Celem zapobieżenia przenoszeniu wibracji na instalację należy stosować złącza elastyczne. Wentylator może zostać zamontowany w dowolnej pozycji. Sprawdzić kierunek obrotów wirnika. Power supply, current and frequency values shall comply with the product label. Use elastic connectors to prevent transmitting the unit vibrations on to the installation. The fan can be mounted in any position. Check if impeller rotates in the correct direction. Sprawdzić czy pobór prądu Natężenie (A) nie przekracza wartości podanej na tabliczce znamionowej wentylatora. Nie należy użytkować wentylatora w obszarach występowania gazów łatwopalnych lub agresywnych mogą one spowodować nieodwracalne uszkodzenia wentylatora. Check if consumption - Intensity I(A) - does not exceed maximum value, indicated on the fan nameplate. Do not use the fan in an area in which fl ammable gasses, acidic or corrosive substances are present, as it may cause irreversible damage to the fan. 2

1. Kierunek przepływu powietrza Air flow direction 2. Wentylator ICB ICB Fan 3. Ściana Wall 4. Kanał okrągły Circular duct 5. Klamra Clamp 6. Uchwyt montażowy Mounting feet SCHEMAT PODŁĄCZENIA\ WIRING DIAGRAM *Większe jednostki mogą być dodatkowo wyposażone w zabezpieczenie termiczne. *Bigger units may be equipped with additional thermal protection. 3

RYSUNEK TECHNICZNY / TECHNICAL DRAWING Wymiary / Dimensions Typ / Type A B C1 C2 D E F ICB-100/250 M 245 97 22 22 197 273 268 ICB-125/350 M 245 122 20 20 188 273 268 ICB-150/450 M 272 147 23 25 192 286 295 ICB-160/400 M 272 157 23 25 192 286 295 ICB-200/850 M 330 196 30 28 230 380 352 ICB-200/1000 M 330 196 30 28 230 380 352 ICB-250/1100 M 330 247 30 28 227 380 352 ICB-250/1250 M 330 247 30 28 227 380 352 ICB-315/1600 M 400 313 30 30 285 415 422 ICB-315/1900 M 400 313 30 30 285 415 422 ICB-355/1450 M 400 352 30 30 387 415 422 DANE TECHNICZNE \ TECHNICAL DATA Typ / Type [m 3 /h] [rpm] [W] [A] [V] [Hz] [μf] [db(a)] [kg] ICB-100/250 M 250 2580 60 0,27 230 50 2,0 44 3,4 ICB-125/350 M 350 2255 80 0,35 230 50 2,5 49 3,4 ICB-150/450 M 450 2345 85 0,37 230 50 2,5 51 3,7 ICB-160/400 M 400 2450 80 0,35 230 50 2,5 50 3,5 ICB-200/850 M 850 2315 85 0,37 230 50 2,5 49 5,3 ICB-200/1000 M 1000 2550 110 0,48 230 50 4,0 51 5,6 ICB-250/1100 M 1100 2550 120 0,53 230 50 4,0 53 5,8 ICB-250/1250 M 1250 2550 140 0,61 230 50 5,0 54 6,3 ICB-315/1600 M 1600 2400 170 0,74 230 50 5,0 52 7,1 ICB-315/1900 M 1900 2545 200 0,87 230 50 7,0 54 8,2 ICB-355/1450 M 1450 1380 130 0,57 230 50 4,0 47 11,2 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA \ CLEANING AND MAINTENANCE Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć wentylator od sieci elektrycznej. Wszystkie połączenia elektryczne powinny być regularnie sprawdzane wszystkie uszkodzone lub zużyte przewody powinny zostać wymienione. Okresowe prace konserwacyjne powinny być prowadzone przynajmniej raz w ciągu 6 miesięcy celem zapobieżenia gromadzenia się kurzu wewnątrz urządzenia, mogącego prowadzić do obniżenia parametrów pracy, lub utraty wyważenia wirnika, co znacznie skróci żywotność wentylatora. Wentylator należy czyścić przy użyciu delikatnej szczotki lub wilgotnej ściereczki. Podczas czyszczenia wirnika należy zwrócić szczególną uwagę na ciężarki wyrównoważające. Sprawdzić śruby, które mogły się poluzować podczas pracy urządzenia. 4

Before cleaning or maintenance disconnect the fan from the mains supply. All electrical connections should be regularly controlled any wornout or damaged cables should be replaced. Periodic maintenance should be carried out at least once every six months to prevent dust accumulation which may cause lower performance of the fan, unbalance of the impeller which may greatly reduce the lifespan of the unit. Clean the fan with soft brush or damp cloth. Do not use infl ammable or combustible cleaners. While cleaning the impeller pay attention to protecting the balance weights. Bolts which might become loose during operation should be checked. Szanowny Kliencie, Ponieważ szczególną uwagę zwracamy na jakość urządzeń, będziemy wdzięczni za wszelkie uwagi, referencje lub propozycje w zakresie właściwości technicznych i eksploatacyjnych urządzeń przez nas dystrybuowanych. W celu uniknięcia nieporozumień, prosimy starannie zapoznać się z instrukcją montażu i eksploatacji. Numer seryjny urządzenia, podany na płytce metalowej przymocowanej do urządzenia lub naklejce na obudowie urządzenia, powinien być zgodny z numerem, wskazanym na potwierdzeniu udzielenia gwarancji. Potwierdzenie udzielenia gwarancji jest ważne tylko wtedy, gdy jest na niej prawidłowo wskazany model urządzenia, numer seryjny, data sprzedaży, nie jest uszkodzona nalepka ochronna na panelu skrzynki elektrycznej, czytelne są pieczęcie sprzedawcy i podpis kupującego. Danych, wskazanych na potwierdzeniu udzielenia gwarancji, nie wolno zmieniać, kasować lub przepisywać, gdyż takie potwierdzenie jest nieważne. Niniejszym potwierdzeniem udzielenia gwarancji Ventia sp. z o.o. potwierdza zobowiązania gwaranta wynikające z regulaminu sprzedaży oraz Kodeksu Cywilnego. Gwarancja udzielona jest imiennie Klientowi i nie może zostać przeniesiona na inny podmiot. Ventia sp. z o.o. zachowuje prawo do odmowy udzielenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej w przypadku naruszenia poniżej wymienionych warunków gwarancji. WARUNKI GWARANCJI 1. Ventia Sp. z o.o. udziela Klientowi gwarancji na wady fabryczne urządzenia. Gwarancją nie jest objęte wadliwe działanie urządzenia spowodowane błędami montażu lub eksploatacją urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub eksploatacją w warunkach pracy, do których urządzenie nie jest przystosowane. 2. Gwarancją objęte są produkty marki KOMFOVENT/STAVOKLIMA/HAVACO importowane na teren Polski przez fi rmę Ventia Sp. z o.o. 3. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od daty sprzedaży. Jeżeli data sprzedaży nie jest podana, gwarancja liczy się od daty produkcji. 4. Klient przyjmuje do wiadomości, że wszystkie wady urządzenia użytkownik powinien zgłaszać do fi rmy instalacyjnej lub fi rmy odsprzedającej urządzenie; 5. Wszelkie roszczenia z tytułu udzielonej gwarancji mogą zostać skutecznie zgłoszone przez Klienta; 6. W razie stwierdzenia w okresie ważności gwarancji wady fabrycznej lub uszkodzenia gwarancyjnego urządzenia, Ventia Sp. z o.o. zapewnia w terminie 14 dni nieodpłatnie części zamienne niezbędne do usunięcia wady lub naprawę dokonaną za pośrednictwem serwisu fabrycznego na terenie Polski. Zgłaszając awarię klient jest zobowiązany do przedstawienia wypełnionego i podpisanego formularza ZGŁOSZENIA SERWISOWEGO, którego szablon znajduje się na stronie www.ventia.pl lub jest dostępny w siedzibie Ventia Sp. z o.o. 7. Zgłaszający jest zobowiązany do zapewnienia swobodnego dostępu do urządzania w celu przeprowadzenia prac serwisowych. Serwisant ma prawo odmówić naprawy gwarancyjnej lub pogwarancyjnej, jeżeli miejsce lub sposób montażu urządzenia uniemożliwia dostęp do niego lub uniemożliwia skuteczną naprawę urządzenia. Zgłaszający jest zobowiązany zapewnić odpowiednie narzędzia np. drabina, jeżeli jest to niezbędne do przeprowadzenia prac serwisowych.; 8. Termin zapewnienia części lub naprawy urządzenia może ulec wydłużeniu do 30 dni w przypadku, gdy konieczne będzie sprowadzenie z zagranicy części lub podzespołów potrzebnych do naprawy urządzenia; 9. Dla zachowania uprawnień wynikających z gwarancji montaż urządzeń musi być wykonany przez uprawnioną fi rmę instalacyjną, zgodnie z przeznaczeniem urządzenia oraz instrukcją montażu i eksploatacji. W przypadku naprawy urządzenia poprzez serwis fabryczny, klient jest zobowiązany do zapewnienia swobodnego dostępu do urządzenia serwisantowi. 10. Użytkownik jest zobowiązany do przeprowadzenia w ciągu roku minimum 2 przeglądów technicznych zakupionego urządzenia. Przeglądy te powinny być wykonane w okresie jesienno-zimowym oraz zimowo-wiosennym. Przeglądy te są odpłatne i muszą być wykonane przez wykwalifi kowane fi rmy. Klient zobowiązany jest do konserwacji urządzenia, w szczególności do okresowej wymiany fi ltrów powietrza (jeżeli występują), o czym Klient zobowiązuje się go poinformować. 11. Każdy przegląd odnotowany jest w potwierdzeniu udzielenia gwarancji, a odmowa wykonania skutkuje utratą gwarancji. 12. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń lub niewłaściwej pracy urządzenia wynikającej z błędów popełnionych podczas montażu, niewłaściwego funkcjonowania urządzenia wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z instrukcją montażu i eksploatacji. skutków zdarzeń losowych i innych okoliczności, za które nie odpowiada producent, np. uszkodzeń w czasie transportu, uderzenia pioruna, uszkodzeń mechanicznych, przepięć sieci elektrycznej itp. (siła wyższa), uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania warunków eksploatacyjnych i konserwacji urządzeń, uszkodzeń powstałych w wyniku niewykonywania czynności określonych w instrukcji obsługi jako czynności, które powinien wykonywać użytkownik np. wymiana fi ltrów, roszczeń z tytułu parametrów technicznych urządzeń chyba, że są one niezgodne z parametrami podanymi w dokumentacji technicznej; urządzeń, które były montowane, przerabiane lub naprawiane przez niewykwalifi kowany personel, urządzeń, w przypadku, których niewykonane zostały obowiązkowe okresowe przeglądy techniczne - minimum 2 razy w roku, przypadków nieczytelnie lub niedokładnie wypełnionych kart gwarancyjnych; urządzeń nie posiadających czytelnych fabrycznych numerów seryjnych, urządzeń, w których dokonano zmian w konstrukcji urządzenia, 13. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji zgłaszający jest zobowiązany do pokrycia kosztów rozpatrzenia reklamacji oraz kosztów dojazdu oraz prac serwisu fabrycznego; 14. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody eksploatacyjne, jak i szkody wynikające z pracy urządzenia (dotyczy m.in. zalania kondensatem, itp.). Ventia sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednią lub pośrednią szkodę dla ludzi, zwierząt domowych lub własności, jeżeli przyczyną takiej szkody jest naruszenie zasad i warunków obsługi i montażu urządzenia, umyślne lub nieostrożne zachowanie użytkowników lub osób trzecich. 15. Potwierdzenie udzielenia gwarancji spełnia wymagania gwaranta, jeśli wypełniona jest w całości, czytelnie oraz dołączony jest dowód zakupu. 16. Roszczenia, uwagi, zastrzeżenia odnośnie niewłaściwie pracującego urządzenia należy zgłaszać w formie pisemnej, faxem, pocztą elektroniczną, nie później niż w terminie 7 dni od daty ujawnienia się wady; 17. Gwarancja udzielona jest pod warunkiem, że Klient nie zalega z jakimikolwiek płatnościami na rzecz Ventia sp. z o.o. W przypadku zalegania przez Klienta z zapłatą Ventia sp. z o.o. zastrzega sobie prawo odmowy wykonania napraw gwarancyjnych oraz wysyłki części zamiennych. 5

1. FIRMA SPRZEDAJĄCA I MONTUJĄCA URZĄDZENIE PIECZĘĆ DYSTRYBUTORA i PODPIS SPRZEDAWCY PIECZĘĆ i PODPIS INSTALATORA 2. DATA SPRZEDAŻY NR FAKTURY VAT 3. NAZWA URZĄDZENIA I MODEL 4. NR FABRYCZNY: 5. DANE KUPUJĄCEGO: IMIĘ I NAZWISKO / FIRMA TELEFON KONTAKTOWY MIEJSCE MONTAŻU KUPUJĄCY POTWIERDZA, ŻĘ PRZYMUJE WŁAŚCIWY MONTAŻ POWYŻSZEGO URZĄDZENIE BEZ ZASTRZEŻEŃ, POTWIERDZA FAKT ZAPOZANANIA SIĘ Z ZASADAMI OBSŁUGI URZĄDZENIA ORAZ WARUNKAMI UDZIELENIA GWARANCJI, KTÓRE W PEŁNI AKCEPTUJE. PODPIS KUPUJĄCEGO ADNOTACJE PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH ORAZ NAPRAW GWARANCYJNYCH DATA ADNOTACJE ODNOŚNIE PRZEGLĄDÓW, NAPRAW, CZYNNOŚCI SERWISOWYCH PIECZĘĆ I PODPIS INSTALATORA/ODSPRZEDAWCY 6

NOTATKI \ NOTES 7

Wyłączny przedstawiciel na terenie Polski Ventia Sp. z o.o. ul. Działkowa 121A 02-234 Warszawa tel.: (+48 22) 841 11 65 fax: (+48 22) 841 10 98 e-mail: info@ventia.pl www.ventia.pl