Słowniczek polsko-chorwacki

Podobne dokumenty
Słowniczek polsko-chorwacki

Słowniczek polsko-serbski

Rozmówki autostopowe POLSKO - CHORWACKIE

Październik Data Dzień tygodnia Szczęśliwy numerek [Wybierz inny miesiąc]

Filip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony.

Ewa Piotrowska-Rola Marzena Porębska POLSKI JEST COOL. Seria do nauki języka polskiego jako obcego na poziomie A1 ZESZYT ĆWICZEŃ

Nominative mianownik KTO? CO? męski. żeński. nijaki. Instrumental narzędnik KIM? CZYM?

Podróże Jedzenie poza domem

Podróże Jedzenie poza domem

To już umiesz! Lekcja Proszę rozwiązać krzyżówkę. 2. Proszę odnaleźć 8 słów.

Podróże Zakwaterowanie

GRUPA 1. Adres: Plac Kościuszki 13, Tomaszów Mazowiecki

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. SPRAWDZIAN PRÓBNYW SZÓSTEJ KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ Ferie zimowe w górach

P A Ń S T W O - U C Z E L N I A Grecja University of Patras

Spis treści. Strona e-book. Ścieżka mp3 audiobook. Rozmowy telefoniczne 32 24

Możesz miksować jak SAM chcesz!

108 I. ODMIANA RZECZOWNIKA, PRZYMIOTNIKA I ZAIMKA OSOBOWEGO. V. Proszę podpisać obrazki. PRZYKŁAD: 6 ciastek 4 ciastka

SPIS TREŒCI. Zasady wymowy i rys gramatyki jêzyka hiszpañskiego.. 11

Spis treści. Klucz do ćwiczeń 117. Dzień dobry! Co słychać? 6. Przepraszam, gdzie jest hotel? 16. Co lubisz jeść? Co lubisz pić?

Chorwacja. przewodnik

INTENSYWNY TRENING FONETYCZNY

I.6. W Krakowie, na Rynku Miejscownik liczby pojedynczej i mnogiej

FILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1)

Karta pracy 7. Przy kolacji

Terminy odbioru odpadów komunalnych z nieruchomości niezamieszkałych w 2017 roku. MICKIEWICZA 1/od 1 do 3, 4, 5, 7

INFORMACJA DODATKOWA kwietnia 2015 r. Międzynarodowy Warsztat w Krakowie

Trening INTEGRA Dodatkowe dialogi

SPRAWDZIAN W SZÓSTEJ KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ Ewa jest chora

VIII TO JUŻ WIESZ! ĆWICZENIA GRAMATYCZNE I NIE TYLKO

Kalendarz 2014 / 2015

Fryderyk Chopin ( ) Ary Scheffer, litografija. Dolje: fragment Nokturna H-dur, op.62, br. 1

Witam! Transkriptionen Arbeitsbuch

Serwis dla Pasażerów OPIS. Stan na dzień INFORMACJE OGÓLNE

Rozkład jazdy i mapa linii dla: tramwaj 6

Odkrywam Muzeum- Zamek w Łańcucie. Przewodnik dla osób ze spektrum autyzmu

Karta pracy 2. Przed wyjściem

Transfery + 7 noclegów w B & B (nocleg + śniadanie kontynentalne +

Wiem, co trzeba. Grudzień. Materiały dla klasy I. Imię i nazwisko:... Klasa:...

Nazwa Grupy: Warsztaty plastyczne Rok szkolny:2017/2018. Wrzesień 2017

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Uzupełnij: Vorname:..

Jak trafić. Nasz adres: ul. Leśna 10 (wejście od ul. Żelaznej na dzwonek!) Chorzów Batory. tel skype: thermasilesia. Jak trafić!

wrzesień październik listopad s s s

Menu I

Proszę powtórzyć! lekcja POLSKI AKCENT POLSKA WYMOWA. Akcentujemy przedostatnią sylabę: / _. Proszę powtórzyć za nauczycielem.

2017 r. STOPA BEZROBOCIA r. STOPA BEZROBOCIA

Zaimki wskazujące - ćwiczenia

OAZA W TARNAWIE DOLNEJ / / JADŁOSPIS

ODCZYT STANU WODY NA RZECE DRWĘCY mierzone dla posterunku Nowe Miasto Lubawskie

Menu III

XI Forum Ekonomiczne Młodych Liderów

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. II. LOKALIZACJA Usługi będą realizowane w obiekcie znajdującym się w powiecie augustowskim lub hajnowskim.

Wiadomości wstępne dotyczące języka migowego.

Oddział Wojskowy PTTK przy Klubie SOW we Wrocławiu Klub Imprez na Orientację ORIENTOP. zaprasza na OGÓLNOPOLSKI GÓRSKI MARATON NA ORIENTACJĘ

SPRAWOZDANIE Z POBYTU NA WYMIANIE STUDENCKIEJ W RAMACH PROGRAMU ERASMUS UNIVERSIDAD DE MURCIA 2013/2014 Maria Malec

Menu III

Menu V

wesele Staniszów 23, Jelenia Góra tel

Sprawdzone i polecane przez nas hostele i hotele w Moskwie

PRÓBNY SPRAWDZIAN W SZÓSTEJ KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ

PIERWSZY DZIEŃ W SZKOLE. komunikacja słownictwo gramatyka powitania, pożegnania podstawowe zwroty alfabet przedstawianie się liczebniki 0-10

Obóz odbywał się od 6 do 28 lipca i z naszej szkoły pojechały na niego dwie uczennice r. (wtorek)

UCHWAŁA NR XXXIII/257/2016 RADY MIASTA KRAŚNIK. z dnia 22 grudnia 2016 r.

Szczegółowy opis i zakres przedmiotu zamówienia

Baguchwała Krakowska / Granica (Świlcza)

3. Past Simple - negative

MENU. PONIEDZIAŁEK r. Zupa mleczna, kanapki z masłem i dżemem, herbatka z cytrynką. Zupa barszcz biały ŚNIADANIE OBIAD

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 08 kwietnia 17 kwietnia 2019 r.

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Muszę iść do szpitala. Prośba o zabranie do szpitala. Źle się czuję.

mgr inż. Łukasz Szymański Biuro Projektowo-Konsultingowe TransEko mgr inż. Paweł Włodarek Politechnika Warszawska

Menu I

SYLABUS NA AKADEMIĘ TRZECIEGO WIEKU

Czy na pewno jesteś szczęśliwy?

CZĘŚĆ PIERWSZA. POPRAWNOŚĆ GRAMATYCZNA (Accuracy) I Proszę podkreślić poprawne formy podanych wyrazów, zgodnie z przykładem.

Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń Co lubisz robić? Czym się interesujesz?

Co to jest? Kto to jest?

Słowniczek polsko słoweński

Karta pracy 8. Przed imprezą

Marzena Kowalska. Польский язык. Интенсивный курс польского языка с компакт-диском

Wtorek r. Śniadanie. Obiad Zupa jarzynowa

VII ODPOCZYWAM PRZY DOMU POD DRZEWEM NA TRAWIE PRZYIMEK

tel./fax , /

KARLIK. codziennie codziennie. (D) od 4 V. codziennie. codziennie

HARMONOGRAM ZAJĘĆ J. ANGIELSKI I SEMESTR rok akademicki 2015/2016 zimowy

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Marzec Dzieci Pana Astronoma

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 11 marca 22 marca 2019 r. Zupa kalafiorowa z ziemniakami.chleb. Łazanki. Kompot wieloowocowy.

Hity Lubelszczyzny + Sandomierz

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 11 lutego 22 lutego 2019 r.

Rumia Dworzec PKP Dębogórze Wybudowanie

DBAJMY O SIBIE! AUDIO / VIDEO A2 (wersja dla studenta)

MIESIĘCZNE PLANY PRACY ŚWIETLICY SZKOLNEJ W ROKU SZKOLNYM 2014/2015

Universidade de Aveiro

Menu EduChef Rajszew, ul. Modlińska Jabłonna Tel , Poniedziałek

6-8 szklanek. 4-5 szklanek 9-10 szklanek. 4-6 porcji. 7 porcji. 1 średnia porcja. 2 1/3 2 porcji. 1-2 porcje. ½-2 szklanek. 1 szklanka.

Oferta wyjazdu nurkowego Sycylia 2015

Konieczne jest wpisywanie szczegółowo:

OBIADY Dzień tygodnia Data Ważny od 10 grudnia do 21 grudnia 2018 r.

Letni kurs języka polskiego i kultury polskiej dla Cudzoziemców

Transkrypt:

Słowniczek polsko-chorwacki opracowanie: W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża, Kraków 2010 Chorwacki jest językiem fonetycznym, co w skrócie oznacza, że czytamy tak, jak jest napisane. Problemem mogą być dla nas literki niewystępujące w języku polskim, tj.: Č, č [czytamy jak cz] Đ, đ [dź] Š, š [sz] Nj, nj [ń] Ž, ž [ż] Lj, lj [l miękko] Nie trzeba też łamać sobie języka, czytając wyrazy bez samogłosek z tzw. r-sonantem, występującym głównie w wyrazach jednosylabowych, tj.: Krk [czytamy kyrk] Krv [kyrw] Krka [Kyrka] Trg [tyrg itd.] Liczebniki 0 nula 1 jedan 2 dva 3 tri 4 četiri 5 pet 6 šest 7 sedam 8 osam 9 devet 10 deset 11 jedanaest

12 dvanaest 20 dvadeset 30 trideset 40 Četrdeset 50 pedeset 90 devedeset 100 sto 200 dvesto 300 trista 500 petsto 1 000 tisuća 1 000 000 milijun Dni tygodnia Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela ponjedjeljak utorak srijeda četvrtak petak subota nedjelja Miesiące roku Styczeń Luty Marzec Kwiecień Maj Czerwiec Lipiec Sierpień Wrzesień Październik Listopad Grudzień siječan veljača ožuljak travanj svibanj lipanj srpanj kolovoz rujan listopad studeni prosinac Pory dnia / czas / pory roku Rano Dzień ujutro dan

Wieczór Noc Godzina Doba Tydzień Miesiąc Rok Dzisiaj Jutro Wczoraj Wiosna Lato Jesień Zima Która jest godzina? Jest dziesiąta / druga (po południu) W pół do szóstej / 15 po trzeciej večera noć sat dan i noć, dvadeset četiri sata tjedan mjesec godina danas sutra jučer proljeće ljeto jesen zima Koliko je sati? Deset / dva sata (po podne) Pola šest / tri i petnaest Konwersacja Dzień dobry Dobry wieczór Do widzenia Dobranoc Jak się masz? / Jak się Pani / Pan ma? Dziękuję dobrze Dziękuję wspaniale Dziękuję nie najlepiej Przepraszam Proszę (podając coś) Dziękuję / bardzo dziękuję Nie ma za co Nie mówię / słabo mówię po... Proszę mówić wolniej Nie rozumiem Skąd Pan / Pani jest? Jestem z Polski / Polakiem / Polką Mieszkam w Jak Panu / Pani na imię? Mam na imię Dobro jutro / Dobar dan Dobra vječer Doviđenja Laku noć Kako si? / Kako ste? Hvala dobro Hvala odlično Hvala ne najbolje Oprosti(te) Izvoli(te) Hvala / Hvala lijepo Ne ma na čemu Ne govorim / Govorim malo Govorite malo sporije... Ne razumijem Odakle ste? Ja sam iz Poljske / Poljak sam / Poljakinja sam Živim u Kako se zovjete? Zovjem se

Ile masz lat? Ile ma Pan / Pani lat? Mam lat Czy ma Pani / Pani dzieci? Mam dzieci To mój adres Miło było Pana / Panią poznać Szczęśliwej podróży Koliko imaš / imate godina? Imam godina Imate li djecu? Imam jedno dete, dvoje djece To je moja adresa Drago mi je Sretan put Napisy Wejście Wyjście Otwarte Zamknięte Zajęte, zarezerwowane do wynajęcia / wypożyczenia ulaz izlaz otvoreno zatvoreno zauzeto, rezervirano za najam Wymiana waluty / operacje gotówkowe Kantor wymiany walut Gdzie mogę wymienić walutę? Gdzie znajduje się najbliższy kantor / bank / bankomat? Chcę wymienić walutę Jaki jest kurs dolara / euro? Czy może mi Pan / Pani Rozmienić na drobne? Potrzebny mi bilon do automatu / schowka na bagaż mjenjačnica Gdje mogu zamijeniti novac? Gdje se nalazi najbliža Mjenjačnica / banka / bankomat? Hoću zamijeniti nova Koji je tečaj / kurs dolara / euro? Možete li mi usitniti novčanicu? Možete li mi usitniti novčanicu? Treba mi sitne za automat / skrovište na prtljagu Kierunki i pytanie o drogę Wschód istok Zachód zapad Północ sjever Południe jug Daleko daleko Blisko blizu Zabłądziłem izgubio sam se Iść prosto ići ravno Zawrócić vratiti se Skręcić w lewo / w prawo skrenuti ljevo / desno

Jak dojechać do...? Jak dojść pieszo do...? Koji put vodi do...? Kako doći do Transport Autobus autobus Dworzec autobusowy autobusni kolodvor Dworzec kolejowy kolodvor Informacja informacija Kasa biletowa blagajna, kasa Lotnisko zračna luka, aerodrom Metro metro Minibus minibus Most / wiadukt most / vijadukt Peron peron Pociąg vlak Poczekalnia čekaonica Przechowalnia bagażu čuvaonica prtljage Przedział odjeljak, kupe Przystanek autobusowy autobusna stanica Rondo kružni tok Rozkład jazdy red vožnje Skrzyżowanie raskršće Taksówka taksi Tor kolosijek Wagon vagon Bilet karta Odjazdy polasci, odlasci Przyjazdy dolasci Samochód auto, automobil Droga put Palenie wzbronione zabranjeno pušenje Gdzie się znajduje? Gdje se nalazi? O której odjeżdża pociąg do...? U koliko sati odlazi vlak za? O pierwszej / drugiej U jedan sat / u dva sata w pół do trzeciej u pola tri, 15 po czwartej u četiri i petnaest Poproszę 1 / 2 / 3 bilet(y) Molim jednu kartu / dvije karte / tri karte 1 / 2 klasy do? prve / druge klase do Muszę się przesiąść? Gdzie? Moram se presesti? Gdje?

Za np. skrzyżowaniem Iza raskršća / mostem / wiaduktem / mosta / vijadukta Gdzie można wynająć samochód? Gdje mogu iznajmiti auto? Miasto Ambasada veleposlanstvo Bank banka Centrum centar Galeria galerija Sklep z pamiątkami trgovina sa suvenirima Księgarnia knjižnica Muzeum muzej Park park Plac trg Szkoła škola Toaleta VC, toalet Ulica ulica Gdzie jest? Gdje je? Poczta, telefon Karta telefoniczna List Międzynarodowa rozmowa Poczta Pocztówka Telefon Wykręcić numer Zadzwonić Znaczek telefonska kartica pismo međunarodni razgovor pošta razglednica telefon birati broj pozvoniti marka Apteka/u lekarza Szpital Przychodnia Apteka Gardło Głowa Serce bolnica ambulanta ljekarna grlo glava srce

Ucho uho Ząb zub Lekarstwo lijek tabletka / pigułka tableta / pilula Bandaż / plaster / opatrunek bandaža / flaster / zavoj Aspiryna aspirin Gdzie / co pana / panią boli? Šta Vas boli? Gdzie przyjmuje lekarz / dentysta Gdje prima liječnik / zubar? Jestem cukrzykiem Ja sam dijabetičar Jestem uczulony na Imam alergiju na Boli mnie Boli me Mam kaszel Imam kašalj, kašljem Mam mdłości Muka mi je Mam gorączkę Imam temperaturu Mam dreszcze Imam drhtavicu, jezu Noclegi Hotel Pensjonat Łazienka Prysznic Pokój gościnny / kwatera Szukam noclegu Macie Państwo wolne pokoje? Zarezerwowałem pokój na nazwisko Chciałbym wynająć pokój jedno / dwuosobowy / z łazienką na 1, 2, 3 noce Nie ma klucza / mydła ręcznika / pościeli Czy śniadanie jest wliczone w cenę? Czy pokój jest z łazienką? Czy jest ciepła woda? hotel pansion kupaonica tuš privatnji smještaj Tražim noćenje Imate li slobodne sobe? Rezervirao sam sobu na prezime Htio bih iznajmiti jedno- / dvokrevetnu sobu na jednu, dvije, tri noći Nema ključa, sapuna ručnika, posteljine Je li ručak uračunat u cijenu? Ima li soba kupaonicu? Ima li tople vode? Zakupy spożywcze / wyżywienie / restauracja Artykuły spożywcze Owoce namirnice voće

Warzywa Chleb Masło Jaja Ser Wędlina Kiełbasa Woda mineralna Mleko Sok Herbata / kawa Cukier Ryż Makaron Ziemniaki Ryby Mięso Bez mięsa Dżem Piwo Wino czerwone / białe, wytrwane / słodkie Zupa Sklep spożywczy Targ z żywnością / bazar Ile to kosztuje? Poproszę kilogram / pół kilo Poproszę kawę cappuccino czarną / białą (z mlekiem) Z cukrem Bez cukru To wszystko Co dziś jest w menu? Ile płacę? Razem / osobno Poproszę menu Poproszę rachunek Za mało / za dużo Poproszę coś bez mięsa / nie jem mięsa povrće kruh maslac jaja sir suhomesnati proizvod kobasica mineralna voda mlijeko sok čaj / kava šećer riža tjestenina krumpir ribe meso bez mesa džem pivo vino crno / bijelo, suho / slatko juha dućan tržnica Koliko to košta? Molim kilo / pola kilo Molim cappucino crnu kavu / bijelu (s mlekom) s šećerom bez šećera To je sve Što je danas u jelovniku? Koliko plaćam? zajezdno / posebno Molim jelovnik / meni Molim račun Pre malo / pre više Molim nješto bez mesa / ne jedem meso

jestem wegetarianinem Smaczne Smacznego Na zdrowie! ja sam vegetarijanac Ukusno Dobar tek Živjeli! Przydatne rzeczowniki Słońce sunce Deszcz kiša Śnieg snijeg Wiatr vjetar Góra / szczyt gora, planina / vrh Masyw górski gorski masiv Skała stijena, litica Jezioro jezero Rzeka rjeka Wodospad slap, vodopad Źródło izvor, vrelo Morze more Kwiat cvijet Drzewo drvo Niebo nebo Tęcza duga Pogoda vrijeme Mamy dziś dobrą pogodę Danas je lijepo vrijeme Mamy dziś złą pogodę Danas je loše vrijeme Jaka będzie jutro pogoda? Kako će biti vrijeme sutra? Delfin dupin Jeżowiec jež Koń konj Kot mačka Niedźwiedź medvjed Osioł magarac Pies pas Świerszcz cvrčak Dom kuća Miłość ljubav Narzeczona / narzeczony zaručnik / zaručnica Przyjaciel prijatelj Turysta turist

Student Szczęście Żona / mąż student sreća muž / žena Przydatne przymiotniki / przysłówki / zaimki Drogi / tani Ładny / piękny / brzydki Bogaty / biedny Dobry / zły Duży / mały Gorący / zimny Ciężki / lekki Mądry / głupi Nowy / młody / stary Szybki / wolny Teraz / później Ten / tamten Tutaj / tam Kolory Biały Czarny Czerwony Zielony Niebieski Żółty Brązowy Pomarańczowy Różowy Srebrny Złoty Szary skup / jeftin ljep / ružan bogat / siromašan dobar / loš, zao velik / mali vruć / hladan težak / lak pametan / glup nov / mlad / star brz / polak sada / kasnije ovaj / onaj ovdje / tamo bijeli crn crven zelen plav žut smeđ, mrk narančasti ružičasti srebrn zlatan siv

Zaimki pytające Gdzie? Kiedy? Ile? Jaki? Który? Gdje? Kada? Koliko? Kakav? Koji? Przydatne czasownik Być Mieć Zrobić Jechać Zatrzymać się Jeść Pić Kupować Przyjeżdżać Odjeżdżać Wsiadać Wysiadać Oglądać Spać Można Trzeba biti imati napraviti, uraditi ići zaustaviti se jesti piti kupovati dolaziti odlaziti, polaziti ulaziti izlaziti gledati spavati može se treba Odmiana czasownika być i mieć ja sam ti si je mi smo vi ste oni su ja imam ti imaš ima mi imamo vi imate oni mają oni imaju Sytuacje awaryjne Deklaracja / paszport / wiza Dokumenty Skradziono mi dokumenty Pomocy! Czy może mi Pan / Pani pomóc? deklaracja, izjava / putovnica / viza dokumenti Ukrali su mi dokumente Upomoć! Možete mi pomoći?

Jak mogę dotrzeć do ambasady polskiej? Chcę zadzwonić do ambasady polskiej Koko mogu doći do poljskog veleposlanstva? Hoću da pozvonim poljsko veleposlanstvo