Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych i ich potencjalnym wpływem na użytkownika. Użytkownicy systemów TORNADO i AIRLINE FCV muszą przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się zagrożeniami występującymi w miejscu pracy oraz zostać odpowiednio przeszkoleni w zakresie użytkowania urządzenia. Części nagłowne TORNADO należy stosować z dmuchawami T/POWER, T/A/LINE lub AIRLINE FCV. Przed użyciem wyposażenia należy przeczytać niniejszą instrukcję razem z odpowiednią instrukcją obsługi urządzenia zasilającego powietrzem. Urządzenie T/POWER musi zostać wyposażone w filtry wybrane z typoszeregu filtrów TORNADO, dostosowane do zagrożeń w miejscu pracy. Produkt ten może być stosowany jedynie z filtrami marki Protector wyprodukowanymi przez Scott Health and Safety Limited. Zastosowanie jakiegokolwiek innego filtra spowoduje unieważnienie zatwierdzenia i będzie równoznaczne ze zmniejszeniem stopnia ochrony. NIE WOLNO mieszać filtrów TORNADO z oznaczeniami wg norm EN 12941 i EN 12942 TORNADO z oznaczeniami filtrów według innych norm EN. NIE WOLNO używać urządzenia T2 w pomieszczeniach zamkniętych, atmosferach o ograniczonej zawartości tlenu (<19,5%), atmosferach o nadmiernej zawartości tlenu (>23%) lub w miejscach, w których występuje bezpośrednie zagrożenie życia lub zdrowia. NIE WOLNO stosować kaptura, gdy temperatura otoczenia leży poza zakresem od 10 C do +50 C. Poziom wilgotności względnej do 95% RH nie stanowi problemu eksploatacyjnego. NIE WOLNO używać urządzenia w razie wykrycia uszkodzenia. Przy każdej okazji należy przed użyciem skontrolować część nagłowną i przewód powietrzny, czy nie są widoczne na nich jakiekolwiek uszkodzenia (np. uszkodzenia chemiczne, rozdzielenia lub przebicia), które mogą spowodować przecieki lub obniżenie poziomu ochrony. Na terenie Wielkiej Brytanii na podstawie obowiązujących przepisów i kontroli COSHH jest wymagana comiesięczna kontrola urządzenia. Takie postępowanie stanowczo zaleca się użytkownikom w innych krajach. Ochronę można uzyskać tylko wtedy, gdy urządzenie jest właściwe założone. Poziom ochrony może zostać zmniejszony, jeżeli prędkość wiatru przekracza 2 metry na sekundę. W rzadkim przypadku uszkodzenia urządzenia zasilającego powietrzem w obszarze zagrożenia może dojść do spadku zawartości tlenu w części nagłownej. NIE WOLNO od razu zdejmować części nagłownej. NALEŻY NATYCHMIAST OPUŚCIĆ OBSZAR. Części nagłowne TORNADO mogą być stosowane w niektórych wybuchowych i palnych atmosferach, jeśli są używane z urządzeniami T/POWER oznaczonymi jako same w sobie bezpieczne. W zakresie odpowiedzialności pracodawcy leży zapewnienie, że zatwierdzenie samoistnego bezpieczeństwa jest zgodne z danym środowiskiem. W bardzo intensywnej pracy, przy szczytowych przepływach oddechowych, w urządzeniu może wytworzyć się podciśnienie. Prawdopodobnie nie będzie można uzyskać odpowiedniej szczelności, gdy włosy, boczne uchwyty okularów lub ubranie wchodzą pod uszczelnienie twarzy. Filtrów nie wolno montować bezpośrednio do hełmu (kasku). 11
DANE TECHNICZNE Opis: Pełny kaptur i peleryna Klasyfikacja w przypadku stosowania z: T/POWER EN 12941 TH3 T/A/LINE EN 1835 LDH3 AIRLINE FCV EN 14594 4B Minimalne projektowe natężenie przepływu w przypadku stosowania z: Przypisany* (nominalny) współczynnik ochrony w przypadku stosowania z: T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV 140 Litrów/min 140 Litrów/min 175 Litrów/min T/POWER 40 (500) T/A/LINE 40 (200) AIRLINE FCV 40 (2000) Graniczne temperatury pracy: Kaptur Od 10 C do +50 C Urządzenie do Informacje na temat używanych urządzeń do zasilania zasilania powietrzem powietrzem można znaleźć w instrukcji obsługi. Materiał: Kaptur Pokryty poliuretanem nylon lub poliuretan znajdujący się pomiędzy dwoma warstwami chropowatego, nietkanego polipropylenu. Osłona Octan Masa: * Według normy EN 529 : 2005 290 Gramów WYBÓR URZĄDZEŃ DOSTARCZAJĄCYCH POWIETRZE Poniższa tabela określa, które urządzenie (urządzenia) dostarczające powietrze jest (są) dopuszczone do stosowania z konkretnym typem części nagłownej T2: Typ części nagłownej Typ urządzenia dostarczającego powietrze Nr katalogowy Opis T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV T2 Pełny Kaptur i peleryna - standardowe!! " T2/AS Pełny Kaptur i peleryna - antystatyczne +!! " T2/SU Pełny kaptur i peleryna - do jednorazowego użytku! "! + Antystatyczne, oporność powierzchni mniejsza niż 1 x 10 12 omów. OZNACZENIA I ICH ZNACZENIE Oznaczenia części nagłownych T2 są zgodne z normą EN 12941 i są następujące: Oznaczenie SCOTT T2 T2/AS T2/SU CE Znaczenie Producent - Scott Health & Safety Nazwa produktu - T2 standardowe Nazwa produktu - T2 antystatyczne Nazwa produktu - T2 do jednorazowego użytku Znak CE 0086 Jednostka certyfikująca EN12941 Norma - zasilane urządzenia oddechowe EN1835 EN14594 Norma - zasilane powietrzem TH3 Oznaczenie klasy - EN 12941 LDH3 Oznaczenie klasy - EN 1835 4B Oznaczenie klasy - EN 14594 UŻYTKOWANIE Uwaga: Przed założeniem zdjąć folię ochronną ze strony zewnętrznej i wewnętrznej przyłbicy. UWAGA: Ponieważ nie wiadomo, czy materiały, które stykają się ze skórą noszącego, mogą być źródłem podrażnień lub podobnych negatywnych dla zdrowia objawów, mogą one powodować reakcje alergiczne u osób szczególnie podatnych. 1. Nałóż część twarzową na głowę tak, aby przyłbica znalazła się z przodu twarzy. Jeśli to konieczne, wyreguluj pasek nad głowę Velcro TM tak, aby urządzenie pasowało komfortowo. 12
T2 i T2/AS: wyreguluj sznurki do ściągania tak, aby wygodnie pasowały wokół szyi. T2/SU: używając zaczepu zewnętrznego na kapturze, naciągnij uszczelkę na podbródek aż do osiągnięcia szczelnego pasowania wokół szyi. 2. Upewnij się, że włosy i ubranie NIE wchodzą pod uszczelkę. 3. Ustaw przewód oddechowy w taki sposób, aby swobodnie biegł do tyłu, nie był zagięty ani zapętlony. 4. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi używanego urządzenia dostarczającego powietrze. PO UŻYCIU OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO zdejmować części twarzowej przed bezpiecznym opuszczeniem obszaru zagrożenia. 1. Zdejmij kaptur, odłącz przewód oddechowy i (w stosownych przypadkach) za pomocą gąbki zwilżonej ciepłą wodą oczyść i zdezynfekuj część twarzową oraz zewnętrzny przewód. UWAGA: NIE WOLNO stosować rozpuszczalników lub środków czyszczących, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. NIE WOLNO dopuścić do przedostania się wody do przewodu oddechowego. 2. Należy uważać, aby nie zadrapać przyłbicy. Jeśli osłona głowy lub część twarzowa są w jakikolwiek sposób uszkodzone, należy je wymienić. PRZECHOWYWANIE Urządzenie, gdy nie jest używane, należy przechowywać w czystym, suchym środowisku, z dala od bezpośredniego oddziaływania źródeł ciepła, w temperaturze od +10ºC do +30ºC i przy wilgotności względnej niższej niż 65% RH. KONSERWACJA Należy przeprowadzić dokładną kontrolę wszystkich części przed i po każdym użyciu, zwracając szczególną uwagę na klapkę zaworu wydechowego. Klapka zaworu wydechowego powinna być wymieniana co rok, niezależnie od stopnia jej zużycia. Przechowywane klapki zaworu tracą ważność po pięciu latach i po upływie tego okresu należy je wyrzucić. Klapki zaworu wydechowego oznaczone są kodem zawierającym rok produkcji. Kod 07 należy rozumieć jako rok 2007, a każdy następny rok oznaczony jest dodatkową kropką. Stąd 07. będzie oznaczać rok 2008. ODNOTOWANIE PRZEGLĄDU I SZCZEGÓŁÓW KONSERWACJI Należy zapisać szczegółowe informacje o próbach i konserwacji w arkuszu kontroli i konserwacji znajdującym się na końcu niniejszej instrukcji. Zwykle zapisywane informacje obejmują: nazwisko pracownika odpowiedzialnego za urządzenie; producenta, numer modelu lub znak identyfikacyjny urządzenia wraz z opisem wyróżniających funkcji, wystarczające do zapewnienia dokładnej identyfikacji; datę kontroli (konserwacji) wraz z nazwiskiem, podpisem lub unikalnym znakiem identyfikacyjnym sprawdzającego; stan urządzenia, szczegółowy opis wykrytych usterek oraz podjętych działań korygujących. 13
CZĘŚCI ZAMIENNE Nr Poz. Opis Nr Katalogowy 1 Kaptur - standardowy (Opakowanie 5 szt.) T2/HOOD 1 Kaptur - antystatyczny (Opakowanie 5 szt.) T2/HOOD/AS 1 Kaptur - do jednorazowego użytku (Opakowanie 5 szt.) T2/HOOD/SU 2 Klapka zaworu wydechowego (Opakowanie 2 szt.) TOR/VALVE 3 Osłona zaworu wydechowego (Opakowanie 5 szt.) 2017146 4 Podkładka podtrzymująca (Opakowanie 5 szt.) 2016236 5 Przewód do oddychania (Opakowanie 3 szt.) T2/HOSE - Zdzierana osłona przyłbicy (Opakowanie 10 szt.) KIT96/VP 14
MONTOWANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Wymiana przewodu: 1. Odkręć nakrętkę z tyłu wewnętrznego kaptura, usuń podkładkę podtrzymującą z końca przewodu i wyciągnij przewód. 2. Włóż nowy przewód do kaptura, zamocuj podkładkę podtrzymującą na końcu przewodu i zabezpiecz nakrętką. Upewnij się, że obie warstwy materiału kaptura znajdują się pod podkładką. Wymiana zaworu wydechowego: 1. Wyciśnij osłonę zaworu z zaworu i wyciśnij klapkę zaworu wydechowego z jej obudowy. 2. Włóż nowy zawór i sprawdź, czy klapka zaworu leży płasko na ramce. Dopasuj osłonę zaworu do otworów w zaworze i zatrzaśnij ją w zaworze. GWARANCJA Towary wyprodukowane w naszych zakładach w miejscowościach Skelmersdale i Vaasa podlegają 12 miesięcznej gwarancji (jeżeli nie podano inaczej) na części, robociznę oraz zwrot do zakładu. Okres gwarancyjny biegnie od dnia zakupu przez użytkownika. W produktach tych, na czas dostawy gwarantuje się brak wad materiałowych i w robociźnie. Spółka SCOTT nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wady powstałe w wyniku celowego uszkodzenia, zaniedbania, nieprawidłowych warunków pracy, uchybień w przestrzeganiu oryginalnej instrukcji producenta, niewłaściwego zastosowania lub dokonywania nieautoryzowanych zmian lub napraw. Do każdej reklamacja złożonej w okresie gwarancyjnym musi być dostarczone świadectwo daty zakupu. Wszystkie reklamacje gwarancyjne należy kierować do Biur Obsługi Klienta firmy SCOTT i przeprowadzać z zachowaniem naszych procedur dotyczących zwrotu produktów. INSTYTUCJE NOTYFIKOWANE Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 15