ITAR AGREEMENT FOREIGN SUB-LICENSEE QUESTIONNAIRE Section 1: Basic Information This section requests basic information related to your company Full legal name of your company, as registered with your Government: Physical location and mailing address for your company (NO Post Office Boxes):: Are there other locations of your company that will receive ITAR-controlled items under the program? If yes, please list the address of each location. Please provide response below: PEŁNA NAZWA SPÓŁKI DOSTAWCY GŁÓWNA SIEDZIBA SPÓŁKI DOSTAWCY INNE SIEDZIBY SPÓŁKI DOSTAWCY (JEŚLI ISTNIEJĄ I OTRZYMAJĄ DANE TECHNICZNE ITAR) Section 2: Dual/Third Country National Employees Guidance & Examples Please provide a list of all Dual or Third Country Nationals ( DTCNs ), as defined below, that will have Access to the technical data, defense services, and/or defense articles transferred under the Agreement. Access means actual as well as potential access. For purposes of this questionnaire, Access means that the employee could potentially view, read, open, download, or otherwise access data or hardware because no restrictions will physically prevent his/her access. Third Country Nationals are individuals who are not citizens of [Country of Foreign Licensee] and who are working in [Country of Foreign Licensee]. Dual Nationals are citizens of [Country of Foreign Licensee] who (a) also hold the citizenship of another country; or (b) were born in a country other than [Country of Foreign Licensee]. Do not include employees with US permanent residency (including dual-nationals of the US and another country). For additional guidance, please see Section 2 of the attached Guidelines. This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 1 of 11
Does your company employ any DTCNs, as defined above, who will have Access to the technical data, defense services, and/or defense articles transferred under the Agreement. If, please provide a list of the citizenship(s) and country of birth information for each DTCN that will have Access to the technical data, defense services, and/or defense articles transferred under the Agreement. ZAZNACZYĆ YES (TAK), JEŚLI SPÓŁKA ZATRUDNIA PRACOWNIKÓW, KTÓRZY POSIADAJĄ OBYWATELSTWO INNE NIŻ POLSKIE I AMERYKAŃSKIE LUB URODZILI SIĘ POZA GRANICAMI POLSKI I BĘDĄ MIEĆ DOSTĘP DO DANYCH TECHNICZNYCH ITAR. No If No, proceed to Section 4. ZAZNACZYĆ NO (NIE), JEŚLI SPÓŁKA NIE ZATRUDNIA PRACOWNIKÓW, KTÓRZY POSIADAJĄ OBYWATELSTWO INNE NIŻ POLSKIE I AMERYKAŃSKIE LUB URODZILI SIĘ POZA GRANICAMI POLSKI. If yes, please provide response below: Employee Reference Number Citizenship No. 1 Citizenship No. 2 Country of Birth Will have Access to ITAR-controlled items Ex. 1 Germany N/A Italy Ex. 2 Germany France Germany 1 PIERWSZE OBYWATELSTWO DRUGIE OBYWATELSTWO KRAJ URODZENIA 2 3 (add additional rows as needed) YES (JEŚLI PRACOWNIK BĘDZIE MIAŁ DOSTĘP DO DANYCH TECHNICZNYCH ITAR) This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 2 of 11
Sekcja 2. Pracownicy o podwójnym obywatelstwie lub obywatelstwie kraju trzeciego Departament Stanu Stanów Zjednoczonych wymaga, aby w każdej Umowie była zawarta informacja o obywatelstwie wszystkich pracowników dostawcy mających dostęp do informacji technicznych i/lub artykułów obronnych dostarczanych zgodnie z Umową. Prawo USA definiuje dostęp jako dostęp fizyczny lub dostęp potencjalny czyli możliwość zobaczenia, przeczytania, otworzenia danych lub części, gdy brak jest zabezpieczeń fizycznych. Uzupełnij Sekcję 2, jeśli twoja firma zatrudnia osobę z kraju trzeciego bądź osobę o podwójnym obywatelstwie, która będzie miała dostęp do danych technicznych, usług obronnych, bądź produktów wojskowych przesyłanych bądź produkowanych na mocy Umowy. Osoby z kraju trzeciego są to osoby, które nie są obywatelami państwa siedziby firmy sygnatariusza umowy (Polski) i które pracują w Polsce, tzn. osoby posiadające obywatelstwo tylko kraju innego niż Polska. Osoby o podwójnym obywatelstwie są to osoby będące obywatelami państwa siedziby firmy sygnatariusza umowy (Polski) i innego kraju, bądź też osoby urodzone w kraju innym niż Polska. Dla wszystkich pracowników z kraju trzeciego / o podwójnym obywatelstwie, które będą miały dostęp do ITAR kontrolowanych informacji technicznych, produktów zgodnie z Umową, proszę podać obywatelstwo/obywatelstwa pracownika i kraj urodzenia BEZ podawania imion nazwisk takich pracowników. Nie dotyczy pracowników, którzy maja obywatelstwo amerykańskie. Nie należy ich wpisywać w Sekcji 2. This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 3 of 11
Section 3: Contract Personnel Guidance & Examples The U.S. Department of State requires that each Agreement identify whether the foreign parties employs any contract personnel (e.g., through a staffing agency) who will have access to technical data and/or defense articles that will be provided under the Agreement. Please see the specific instructions above for further guidance on contract personnel. Access means actual as well as potential access. For purposes of this questionnaire, Access means that the employee could potentially view, read, open, download, or otherwise access data or hardware because no restrictions will physically prevent his/her access. Some examples of contract employees are: o Contract engineers o o Temporary employees Any contract or temporary employee, whatever his/her role, that will have Access (e.g., actual or potential access). For additional guidance, please see Section 3 of the attached Guidelines. Does your company employ personnel indirectly through contractors or staffing agencies who will have access to the technical data, defense services, and/or defense articles that will be transferred or generated under the Agreement? If, please identify the Employer that will provide the contract personnel, whether that Employer will have access to the ITAR-controlled items, and the citizenship(s) and country of birth for reach contract employee. ZAZNACZYĆ YES (TAK), JEŚLI SPÓŁKA ZATRUDNIA PRACOWNIKÓW TYMCZASOWYCH, KTÓRZY POSIADAJĄ OBYWATELSTWO INNE NIŻ POLSKIE I AMERYKAŃSKIE LUB URODZILI SIĘ POZA GRANICAMI POLSKI I BĘDĄ MIELI DOSTĘP DO DANYCH TECHNICZNYCH ITAR. No If No, then proceed to Section 5. ZAZNACZYĆ NO (NIE), JEŚLI SPÓŁKA NIE ZATRUDNIA PRACOWNIKÓW TYMCZASOWYCH, KTÓRZY POSIADAJĄ OBYWATELSTWO INNE NIŻ POLSKIE I AMERYKAŃSKIE LUB URODZILI SIĘ POZA GRANICAMI POLSKI. This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 4 of 11
If yes, please provide response below: Employee Reference Number Employer Will Employer have access to ITAR-controlled items through employee? Citizenship No. 1 Citizenship No. 2 Country of Birth Ex. 1 Acme Staffing No Germany N/A Germany Ex. 2 ABC Engineering Italy France Italy 1 NAZWA AGENCJI PRACY, KTÓRA ZATRUDNIA PRACOWNIKA TYMCZASO - WEGO CZY AGENCJA PRACY ZATRUDNIAJĄCA PRACOWNIKA BĘDZIE MIEĆ DOSTĘP DO DANYCH ITAR? PIERWSZE OBYWA - TELSTWO DRUGIE OBYWA - TELSTWO KRAJ URO - DZENIA 2 3 (add additional rows as needed) Will have Access to ITARcontrolled items YES (JEŚLI PRACOWNIK TYMCZASOWY BĘDZIE MIAŁ DOSTĘP DO DANYCH TECHNICZNYCH ITAR) Sekcja 3. Pracownicy tymczasowi Departament Stanu Stanów Zjednoczonych wymaga, aby każda Umowa określała czy pracownicy tymczasowi dostawców (np. zatrudnieni przez agencje pośrednictwa pracy) będą mieli dostęp do danych technicznych i/lub towarów obronnych dostarczonych na podstawie Umowy. Uzupełnij Sekcje 3, jeżeli twoja firma zatrudnia wykonawców usług lub pracowników tymczasowych (np. za pośrednictwem agencji pracy), którzy będą mieli dostęp do danych technicznych, usług obronnych lub artykułów obronnych przenoszonych lub tworzonych na podstawie Umowy. Proszę określić wszystkich pracowników tymczasowych oraz ich obywatelstwo/obywatelstwa i kraj urodzenia. Nie jest konieczne dostarczenie nazwisk tych pracowników. This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 5 of 11
Section 4: Sub-licensing Guidance & Examples The U.S. Department of State requires that Agreements identify any third parties to whom ITAR- technical data or defense articles will be retransferred under the Agreement. The recipients of such retransfers are called sub-licensees. Please see the specific instructions above for further guidance on sub-licensees. For additional guidance, please see Section 4 of the attached Guidelines. Will your company retransfer any technical data or defense articles received under this Agreement to any third parties or subsidiaries? If, please provide a list of each company or third party that will receive ITAR-controlled technical data or defense articles under the agreement, including their company name, physical address, their role under the Agreement, and a description of the ITAR-controlled items they will receive. ZAZNACZYĆ YES (TAK) JEŚLI DOSTAWCA PRZEKAZE DANE TECHNICZNE ITAR SWOIM PODDOSTAWCOM. No If No, then proceed to Section 6. ZAZNACZYC NO (NIE) JEŚLI DOSTAWCA NIE MA ŻADNYCH PODDOSTAWCOW, KTÓRYM PRZEKAŻE DANE TECHNICZNE ITAR. If yes, please provide response below: Company Name Physical Address Service Provided Will Receive ITAR-controlled items? ( or No) Ex. ABC Engineering NAZWA SPÓŁKI PODDOSTAWCY 1245 Main Street, London, UK 3A0-423 ADRES PODDOSTAWCY Provide F100 tooling JAKIE USŁUGI WYKONUJE PODDOSTAWCA DLA DOSTAWCY? CZY PODDOSTWACA OTRZYMA DANE TECHNICZNE ITAR? YES (TAK) LUB NO (NIE). ITAR-items to be recieved Drawings and specifications, hardware JAKIE DANE TECHNICZNE OTRZYMA PODDOSTAWCA? This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 6 of 11
(add additional rows as needed) Each company listed above that will receive ITAR-controlled items must complete an ITAR Agreement Foreign Sub-Licensee Questionnaire. Please forward a Sub-Licensee Questionnaire to each of these entities and ask them to complete the questionnaire and return it to you by [DATE]. Sekcja 4. Poddostawcy Departament Stanu Stanów Zjednoczonych wymaga, aby każda Umowa określała jakichkolwiek poddostawców, do których dostawca przekazuje dane techniczne lub towary obronne ITAR, które otrzymuje na mocy Umowy. Wypełnij Sekcję 4, jeżeli twoja firma przekazuje dane techniczne lub towary obronne, otrzymane lub wytworzone na mocy Umowy do jakichkolwiek poddostawców. Proszę określić nazwę każdego poddostawcy, adres, rolę i świadczona usługę przez poddostawcę, oraz dane lub towary obronne przekazane poddostawcy. Każdy poddostawca musi wypełnić Kwestionariusz. Dostawca ma obowiązek przekazać Kwestionariusz swojemu poddostawcy i zwrócić wypełniony Kwestionariusz do WSK. This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 7 of 11
Section 5: Other Parties Guidance & Examples The U.S. Department of State requires that each Agreement identify all third parties that have Access to data, services, or articles under the Agreement. This includes companies with potential access to data, services, or articles under the Agreement. Many entities employ companies and service providers that may have potential access to data, services, or articles under the Agreement, although they are not actually operating under the Agreement. Some examples of other companies and service providers that may have potential access under an Agreement are as follows: Information technology ( IT ) contractors or service providers that may have potential access to electronic data stored within an entity s IT systems; Cleaning crews or janitorial services that may have potential access to the shop floor where data and/or articles are visible; Security services that may have potential access to areas where data and/or articles are visible; Other service providers that have access to areas where data and/or articles are visible. For additional guidance, please see Section 5 of the attached Guidelines. Will any other parties not listed in Section 5 have access or potential access to ITAR-controlled technical data or defense articles under this Agreement? If, please provide a list of each company or third party that will have access or potential access to ITAR-controlled technical data or defense articles under the agreement, including their company name, physical address, the service they provide, and a description of the ITAR-controlled items they will have access to. ZAZNACZYĆ YES (TAK) JEŚLI OSOBY TRZECIE BĘDĄ MIEĆ DOSTĘP LUB MOGA MIEĆ POTENCJALNY DOSTĘP DO DANYCH TECHNICZNYCH ITAR No If No, then proceed to Section 6. ZAZNACZYĆ NO (NIE) JESLI ŻADNE OSOBY TRZECIE NIE BĘDĄ MIEĆ DOSTĘPU LUB POTENCJALNEGO DOSTĘPU DO DANYCH TECHNICZNYCH ITAR This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 8 of 11
If yes, please provide response below: Company Name Address Service Provided Potential access to ITAR items? ( or No) Ex. Computer 1739 Sycamore Lane, Network and email Services Int l Ex. Joe s Cleaning Service NAZWA SPÓŁKI/OSOBY TRZECIEJ London, UK 4ED-2WQ 124 First Street, London, UK 4ET-8OW ADRES SPÓŁKI ITAR-items accessed? Electronically stored services; back-up technical data Cleaning/janitorial Potential visual access to hardware JAKIE USŁUGI POTENCJALNY DO JAKICH WYKONUJE DOSTĘP DO DANYCH DANYCH ITAR SPÓŁKA/OSOBA TECHNICZNYCH SPÓŁKA/OSOBA TRZECIA DLA ITAR? (TAK CZY TRZECIA BĘDZIE DOSTAWCY? NIE?) MIEĆ DOSTĘP? (add additional rows as needed) Each company listed above that will receive ITAR-controlled items must complete an ITAR Agreement Sub- Licensee Questionnaire. Please forward a Sub-Licensee Questionnaire to each of these entities and ask them to complete the questionnaire and return it to you by [DATE]. Sekcja 5. Strony trzecie Departament Stanu Stanów Zjednoczonych wymaga, aby każda Umowa określała wszystkie strony trzecie, które mają lub mogą mieć potencjalny dostęp do danych, usług lub artykułów ITAR przekazywanych na mocy Umowy. W tym zawiera się potencjalny dostęp do danych elektronicznych przechowywanych w systemach informatycznych firmy z prawem dostępu jako administrator lub innych praw dostępu. Wypełnij Sekcję 4, jeżeli twoja firma zatrudnia firmy trzecie, które mogą mieć potencjalny dostęp do danych technicznych. Proszę określić nazwę firmy trzeciej, adres, rolę i świadczona usługę przez firmę trzecią, oraz dane lub towary obronne ITAR, do których pracownicy tej firmy mogą mieć dostęp. Przykłady firm, które należy tutaj wpisać to: firma świadcząca usługi informatyczne, firma sprzątająca, firma ochroniarska, firma dokonująca napraw sprzętu, budynków itp. Każda spółka/osoba trzecia musi wypełnić Kwestionariusz. Dostawca ma obowiązek przekazać Kwestionariusz spółce/osobie trzeciej wskazanej w Sekcji 5 i zwrócić wypełniony Kwestionariusz do WSK. This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 9 of 11
Section 6: Fees, Commissions, and Political Contributions (Part 130) Guidance & Examples The U.S. Department of State requires that P&W report certain fees, commissions, and political contributions which P&W and its vendors have paid, offered, or agreed to pay to secure the foreign sale of defense articles or defense services. Will this Agreement involve direct sales to a foreign (i.e., non-u.s.) armed forces or international organization? No CZY TWOJA SPÓŁKA BĘDZIE SPRZEDAWAĆ PRODUKTY BEZPOŚREDNIO DO OBCYCH WOJSK (Z WYŁĄCZENIEM ARMII AMERYKAŃSKIEJ) LUB ORGANIZACJI MIĘDZYNARODOWYCH? Is your company providing defense articles valued at $500,000 or more for eventual use by a foreign (i.e., non-u.s.) armed forces or international organization? CZY TWOJA SPÓŁKA DOSTARCZA PRODUKTY WOJSKOWE O WARTOŚCI WYŻSZEJ NIŻ $500,000 DLA UŻYTKU PRZEZ OBCE WOJSKA (Z WYŁĄCZENIEM ARMII AMERYKAŃSKIEJ) LUB ORGANIZACJE MIĘDZYNARODOWE? Will your company engage any sales representatives to secure these sales? CZY TWOJA SPÓŁKA ZATRUDNIA PRACOWNIKOW SPRZEDAŻY, KTÓRZY ZDOBYWAJĄ DLA SPÓŁKI KONTRAKTY NA SPRZEDAŻ PRODUKTOW WOJSKOWYCH DLA OBCYCH WOJSK LUB ORGANIZACJI MIĘDZYNARODOWYCH JAK POWYŻEJ? Will your company pay or offer to pay any fees, commissions or political contributions to secure these sales? CZY TWOJA SPÓŁKA DAJE KOMUŚ PIENIADZE CZY KONTRYBUCJE POLITYCZNE W CELU UZYSKANIA KONTRAKTÓW NA SPRZEDAŻ PRODUKTÓW WOJSKOWYCH DLA OBCYCH WOJSK LUB ORGANIZACJI MIĘDZYNARODOWYCH JAK POWYŻEJ? No No No This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 10 of 11
If your company would make such payments, please identify the estimated amount of these payments over the course of the proposed agreement. $ JEŚLI TWOJA SPÓŁKA DAJE PIENIĄDZE JAK POWYŻEJ, WSKAŻ SUMĘ WYDANĄ NA TE CELE PRZEZ CZAS TRWANIA UMOWY. If yes to any of the above, please provide the requested information for each individual that will receive the fees, commissions, or political contributions below: Name Engine Program Customer(s) Fee and Commission Paid to Sales Rep. Section 7: Completion Checklist Are Sections 1-6 completed? ZAZNACZ TAK, JEŚLI WYPELNIŁEŚ SEKCJE 1-6. Have Sub-Licensee Questionnaires been sent to all parties listed in Sections 4 and 5? CZY WSZYSTKIE SPÓŁKI WSKAZANE W SEKCJI 4 I 5 OTRZYMAŁY KWESTIONARIUSZE OD DOSTAWCY? No No If you responded to both questions above, please return this completed questionnaire to [Foreign Licensee] Please also forward all completed Sub-Licensee Questionnaires to P&W upon receipt. Contact Information and Date Completed Name of Person Who Completed Questionnaire: Signature*: Email and Phone Number: Date Completed: IMIĘ I NAZWISKO OSOBY KTÓRA WYPELNIŁA KWESTIONARIUSZ PODPIS ADRES MAILOWY I TELEFON DATA WYPEŁNIENIA KWESTIONARIUSZA * Electronic signatures are permitted. This page does not contain technical data subject to the EAR or ITAR. Page 11 of 11