ROZDZIAŁ OSIEMNASTY UNIDAD DECIMOOCTAVA

Podobne dokumenty
ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA

ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA

ROZDZIAŁ SZESNASTY UNIDAD DECIMOSEXTA

Kurs hiszpańskiego. 4 mini lekcja. dependiente/a sprzedawca. economista, contable ekonomista, księgowy/a. camarero/a kelner

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY DZIEWIĄTY/ UNIDAD VIGÉSIMA NOVENA

ROZDZIAŁ PIĘTNASTY UNIDAD DECIMOQUINTA

ROZDZIAŁ SIÓDMY SÉPTIMA UNIDAD

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY UNIDAD VIGÉCIMA

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY PIERWSZY/ UNIDAD VIGÉSIMO PRIMERA

ROZDZIAŁ SIEDEMNASTY UNIDAD DECIMOSÉPTIMA

PISTA 3. - Cześć. Jestem Paula. - Jak masz na imię? - Jestem Beatriz. - Skąd jesteś?

ROZDZIAŁ TRZYDZIESTY PIERWSZY/ UNIDAD TRIGÉSIMO PRIMERA

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY DRUGI/ UNIDAD VIGÉSIMO SEGUNDA

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY SZÓSTY/ UNIDAD VIGÉSIMO SEXTA

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY CZWARTY/ UNIDAD VIGÉSIMO CUARTA

Los artículos- RODZAJNIKI

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY SIÓDMY/ UNIDAD VIGÉSIMO SÉPTIMA

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY PIĄTY/ UNIDAD VIGÉSIMO QUINTA

Kurs hiszpańskiego. 1 Mira los dibujos de la miniclase n o 9 con atención y responde a las preguntas con frases completas.

nosotros Somos Estamos vosotros sois stáis Ellos, ellas, Ustedes son están hay

Polskiemu czasownikowi być odpowiadają w hiszpańskim dwa czasowniki SER i ESTAR.

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY TRZECI/ UNIDAD VIGÉSIMO TERCERA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

1. CZASOWNIK BYĆ SER

Un grupo de turistas estä en el Zöcalo, en Ciudad de Mexico, esperando para cornenzar la visita a!a Catedral.

ROZDZIAŁ TRZYDZIESTY TRZECI/ UNIDAD TRIGÉSIMO TERCERA

Qué tengo que saber? Co powinnam umieć? - Qué haces? ( A qué te dedicas?) Co robisz? (Czym się zajmujesz?) - Soy diseñadora de muebles. - Qué haces?

Lista najważniejszych przyimków

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Spis treści. Strona e-book. Ścieżka mp3 audiobook. Rozmowy telefoniczne 32 24

ROZDZIAŁ DWUDZIESTY ÓSMY/ UNIDAD VIGÉSIMO OCTAVA

ROZDZIAŁ TRZYDZIESTY DRUGI/ UNIDAD TRIGÉSIMO SEGUNDA

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Polaco-Español

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

El primer concierto de la Filarmónica para nosotros [Fotos] 06/09/ :31:43 pm

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-hiszpański

Pierwsze wiadomości języka hiszpańskiego. [uno]

przyjemność znać, poznawać przedstawiać (się) zachwycony widzieć, spotykać Jak (ci) leci?, Jak tam? żegnać się mile widziany wchodzić pozdrowienie

ROZDZIAŁ TRZYDZIESTY/ UNIDAD TRIGÉSIMA

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki:

Gramatyka: Czasownik - język hiszpański

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK HISZPAŃSKI

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Pod niebem Malagi H I S Z P A Ñ S K I E O P O W I E Ś C I. Życie Carmen

B = V. Jak się nazywasz? ALFABET HISZPAŃSKI I ZASADY WYMOWY UNIDAD I. Ważniejsze zasady wymowy:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO 20 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

B = V. Jak się nazywasz? ALFABET HISZPAŃSKI I ZASADY WYMOWY UNIDAD I. Ważniejsze zasady wymowy:

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Podría ayudarme? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

być; byt, istnienie ciemny, ciemnowłosy, brązowy, ciemnobrązowy, śniady, ciemnooki

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

Integracio n en Rn. Integral mu ltiple.

LEKCJA 3. CZŁOWIEK I RODZINA. Dialog .45.

1. CZASOWNIK BYĆ SER

ojciec, rodzice, przodkowie Jak leci? Co słychac? Co porabiasz?

Espacio Joven 1, 2, 3

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Kurs hiszpańskiego. 1 Qué es esto? Esto es un mapa de Europa. Co to jest? To jest mapa Europy. 2 mini lekcja

Komitet Główny Olimpiady Języka Hiszpańskiego Polskie Towarzystwo Neofilologiczne NUESTRAS MASCOTAS. Por IRENE GREEN QUINTANA

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM ROZSZERZONY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia hiszpański-polski

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK HISZPAŃSKI

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Korespondencja osobista Życzenia

Przystanek EDU

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI

Rozdział 3 Czasownik. Czasowniki ser, estar i haber

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu

UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z J ZYKA HISZPA SKIEGO POZIOM PODSTAWOWY LISTOPAD 2012

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

B = V. Jak się nazywasz? ALFABET HISZPAŃSKI I ZASADY WYMOWY UNIDAD I. Ważniejsze zasady wymowy:

Español para los más pequeños (Hiszpański dla najmłodszych)

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM ROZSZERZONY

Gato Fantasma. Rozdział 11. Wskazówka

HISZPAŃSKI raz a dobrze

NOMINATIVO DATIVO. (Co to jest? To jest słownik.) (Kto to jest? To jest pan profesor.)

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas

Polaco de cada día. Polaco de cada día Polski na co dzień. Polski na co dzień. La manera más sencilla de iniciarse en la lengua polaca

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA TESTU! dzień miesiąc rok

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY

Transkrypt:

ROZDZIAŁ OSIEMNASTY UNIDAD DECIMOOCTAVA Kim jesteś? Co robisz? Czym się zajmujesz? Jestem nauczycielem. Formular y responder preguntas acerca de la profesión y el cargo primera parte. A. PREGUNTAS SOBRE LA PROFESIÓN Y EL CARGO. Lo que vamos a contar le sucedió a Ewa, aunque bien podría pasarle a cualquiera. Por eso no está de más tener preparado un plan que evite sorpresas. Ewa conoció a un chico simpático que, en la segunda cita, le propuso matrimonio. Estaba sorprendida porque no sabía casi nada de él. De modo que se vio obligada a hacerle una serie de preguntas básicas: Kim jesteś? Tú eres?, Co robisz? - Qué haces?, Czym się zajmujesz? - A qué te dedicas?, Jaki masz zawód? - Cuál es tu profesión?, Kim jest twój ojciec? - Tu padre es?, Kim jest twoja matka? - Tu madre es?. Empecemos por la primera pregunta. Es muy general, de modo que puedes encontrarte con respuestas bastante diversas: Jestem Polakiem. Soy polaco., Jestem studentem. Soy estudiante., Jestem geniuszem. Soy un genio., Jestem egoistą. Soy un egoísta. Como puedes comprobar esta pregunta admite una amplia variedad de respuestas. La escucharás en Polonia con bastante frecuencia, de modo que debes conocer todas sus variantes: Kim jesteś? - Tú eres?, Kim pan jest? - Usted es? (masculino), Kim pani jest? - Usted es? (femenino), Kim jest Adam? - Adam es?, Kim on jest? - Él es?, Kim jest pan Kowalski? - El señor Kowalski es?, Kim jest twój ojciec? - Tu padre es?, Kim jesteście? - Vosotros sois?, Kim panowie są? - Ustedes son? (masculino), Kim państwo są? - Ustedes son? (masculino y femenino), Kim panie są? - Ustedes son? (femenino), Kim oni są? - Ellos son?, Kim one są? - Ellas son?, Kim są Adam i Ewa? - Adam y Ewa son?. KIM es el instrumental de KTO. Ya estudiamos el instrumental en unidades anteriores. Te vendría bien ahora hacer un repaso. Kto to jest? - Quién es éste? - es la pregunta que formulamos cuando no sabemos nada de la persona que tenemos delante (cuando la vemos por primera vez) y nunca antes hemos oído hablar de ella. Las posibles respuestas a esta pregunta incluyen: To Adam. Es Adam., To brat Ewy. Es el hermano de Ewa., To nowy dyrektor. Es el nuevo director., To mój chłopak. Es mi novio. Kim on jest? - Él es? - es la pregunta que hacemos cuando disponemos ya de cierta información acerca de la persona que nos encontramos por primera vez o hemos oído hablar de ella. Como respuesta podemos escuchar, por ejemplo: Jest prezydentem Es el presidente (en el sentido de «Jefe de Estado» o «alcalde»; el presidente de una asociación o empresa recibe en polaco el nombre de prezes). Jest aktorem. Es actor., Jest piłkarzem. Es futbolista. Podrías también preguntar: Kim jesteś, moja piękna? Królową? Boginią? - Qué eres tú, belleza mía? Una reina? Una diosa? Pero es mejor que tengas cuidado, porque podrían contestarte: Jestem żoną znanego boksera. - Soy la mujer de un famoso boxeador. Si es este el caso, no sigas preguntando! Salvo que seas un boxeador aún más famoso. Kim jesteś? Kim pan jest? Kim pani jest? Tú eres? Usted es? (masculino) Usted es? (femenino) 18. 1

Kim jest Adam? Kim on jest? Kim jest pan Kowalski? Kim jest twój ojciec? Kim jesteście? Kim panowie są? Kim państwo są? Kim panie są? Adam es? Él es? El señor Kowalski es? Tu padre es? Vosotros sois? Ustedes son? (masculino) Ustedes son? (masculino y femenino) Ustedes son? (femenino) Kim oni są? Ellos son? Kim one są? Kim są Adam i Ewa? Kim jesteś? Królową? Boginią? Ellas son? Adam y Ewa son? Qué eres tú? Una reina? Una diosa? B. RESPUESTAS A LAS PREGUNTAS SOBRE LA PROFESIÓN Y EL CARGO. Si te preguntan por tu profesión o cargo, acuérdate de emplear el INSTRUMENTAL en la respuesta. Como recordarás, sus terminaciones en singular son: -em (para los sustantivos masculinos y neutros) o -ą (para el femenino); y en plural -ami (para los tres géneros). Ejemplos: Jestem nauczycielem. Soy maestro., Jestem nauczycielką. - Soy maestra., Adam jest piłkarzem. Adam es futbolista., Ewa jest aktorką. Ewa es actriz., Mój ojciec jest prezydentem. Mi padre es el presidente., Moja matka jest lekarką. Mi madre es médica., Pan Kowalski jest dziennikarzem. El señor Kowalski es periodista., Jesteśmy studentami. Somos estudiantes., Anna i Ewa są studentkami. Anna y Ewa son estudiantes. Los estudiantes todavía no tienen profesión, pero dentro de unos años... Si un sustantivo en nominativo (en su forma básica que encontrarás en el diccionario) termina en -a, su instrumental terminará siempre en ą, incluso aunque sea masculino. Mój brat jest pianistą. Mi hermano es pianista., Moja siostra jest pianistką. - Mi hermana es pianista., Mój wujek jest dentystą. Mi tío es dentista., Moja ciotka jest dentystką. - Mi tía es dentista. Jestem nauczycielem. Jestem nauczycielką. Adam jest piłkarzem. Ewa jest aktorką. Mój ojciec jest prezydentem. Moja matka jest lekarką. Pan Kowalski jest dziennikarzem. Jesteśmy studentami. Soy maestro. Soy maestra. Adam es futbolista. Ewa es actriz. Mi padre es presidente. Mi madre es médica. El señor Kowalski es periodista. Somos estudiantes. 18. 2

Anna i Ewa są studentkami. Mój brat jest pianistą. Moja siostra jest pianistką. Mój wujek jest dentystą. Moja ciotka jest dentystką.... Anna i Ewa son estudiantes. Mi hermano es pianista. Mi hermana es pianista. Mi tío es dentista. Mi tía es dentista. A continuación te mostramos una breve lista de profesiones, cargos, ocupaciones etc., cuyas formas de masculino y femenino varían en polaco. aktor aktorka... artysta artystka... autor autorka... dziennikarz dziennikarka... ekonomista ekonomistka... fryzjer fryzjerka... kelner kelnerka... kucharz kucharka... lekarz lekarka... nauczyciel nauczycielka... pianista pianistka... pielęgniarz pielęgniarka... piosenkarz piosenkarka... pisarz pisarka... poeta poetka... policjant policjantka... sekretarz sekretarka*... sprzedawca sprzedawczyni... śpiewak śpiewaczka... student studentka... tłumacz tłumaczka... actor - actriz artista autor autora periodista economista peluquero peluquera camarero camarera cocinero - cocinera médico - médica maestro maestra pianista enfermero enfermera cantante escritor - escritora poeta policía secretario secretaria vendedor vendedora cantante (de ópera) estudiante traductor - traductora *Las formas sekretarz y su equivalente femenino sekretarka se emplean exclusivamente para referirnos a la profesión. Jan jest sekretarzem prezesa Kowalskiego. Jan es el secretario del presidente Kowalski., 18. 3

Krystyna jest sekretarką prezesa Wiśniewskiego. - Krystyna es la secretaria del presidente Wiśniewski. Sin embargo, al mencionar el cargo de secretario o secretaria de una organización o partido, en polaco emplearemos siempre la forma masculina, tanto para hombres como para mujeres: Jan jest sekretarzem Towarzystwa Przyjaciół Dzieci Jan es secretario de la Asociación de Amigos de la Infancia., Ewa jest sekretarzem Partii Ludowców - Ewa es secretaria del Partido Popular. C. OTRAS FORMAS DE PREGUNTAR SOBRE LA PROFESIÓN Y EL CARGO. Cuando crees conocer la respuesta, o estás casi seguro de cuál será, podrás preguntar: Czy jesteś studentką? /Jesteś studentką? - Eres estudiante? (femenino), Jesteś studentką, prawda? - Eres estudiante, verdad? (femenino), Jest pan lekarzem? - Es usted médico? (masculino), Czy państwo są muzykami? - Son ustedes músicos? (masculino y femenino), Twój ojciec jest adwokatem, prawda? Tu padre es abogado, verdad?, Czy twoja matka jest kelnerką, czy kucharką? - Tu madre es camarera o cocinera? etc. Czy jesteś studentką? Jesteś studentką? Jesteś studentką, prawda? Jest pan lekarzem? Czy państwo są muzykami? Twój ojciec jest adwokatem, prawda? Czy twoja matka jest kelnerką, czy kucharką? Eres estudiante? (femenino) Eres estudiante? (femenino) Eres estudiante, verdad? (femenino) Es usted médico? (masculino) Son ustedes músicos? (masculino y femenino) Tu padre es abogado, verdad? Tu madre es camarera o cocinera? Estamos convencidos de que a estas alturas no te supone dificultad alguna contestar a estas preguntas. Tak. Tak, jestem studentką. Tak, jestem lekarzem. Tak, jesteśmy muzykami. Tak, mój ojciec jest adwokatem. Tak, jest adwokatem. Moja matka jest kelnerką. Jest kelnerką. Sí. Sí, soy estudiante. (femenino) Sí, soy médico. (masculino) Sí, somos músicos. Sí, mi padre es abogado. Sí, es abogado. Mi madre es camarera. Es camarera. Y ahora las respuestas negativas. Nie. Nie, nie jestem studentką. Nie, nie jestem lekarzem. Nie, nie jesteśmy muzykami. No. No, no soy estudiante. (femenino) No, no soy médico. No, no somos músicos. 18. 4

Nie, mój ojciec nie jest adwokatem. Nie, nie jest adwokatem. No, mi padre no es abogado. No, no es abogado. Moja matka nie jest ani kelnerka, ani kucharką. Mi madre no es camarera, ni cocinera. D. FONÉTICA. Escucha muy atentamente. Ten wąsaty mężczyzna z wąską twarzą to mąż tęgiej pani Załęskiej, która często spogląda na męża zza rzęs, żując smacznej gęsiny kęs. Ahora escucha e intenta repetir con el locutor. Ten wąsaty... mężczyzna... z wąską... twarzą... to mąż... tęgiej... pani Załęskiej,... która... często... spogląda... na męża... zza rzęs,... żując... smacznej... gęsiny... kęs.... Una vez más, pero ahora mejor porque no se entiende nada Ten wąsaty mężczyzna... z wąską twarzą... to mąż... tęgiej pani Załęskiej,... która często... 18. 5

spogląda na męża... zza rzęs,... żując smacznej gęsiny kęs.... Te atreves a repetir ahora la oración completa? Ten wąsaty mężczyzna z wąską twarzą to mąż tęgiej pani Załęskiej, która często spogląda na męża zza rzęs, żując smacznej gęsiny kęs.... No te enfades. Si te hacemos sufrir ahora es para poder entenderte bien en el futuro. En la próxima unidad estudiaremos otros tipos de preguntas sobre la profesión y el cargo. Hasta pronto! 18. 6