Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14

Podobne dokumenty
Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu SIRION 100-E3,5 SIRION 100-E6 SIRION 150-E10 SIRION 200-E14

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

KURTYNY POWIETRZNE. Instrukcja obsługi i montażu PLATINUM PTN - 90CX PLATINUM PTN -120CX PLATINUM PTN -150CX

KURTYNY POWIETRZNE. Instrukcja obsługi i montażu PLATINUM PTN-90H8 PLATINUM PTN-120H10 PLATINUM PTN-150H12

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu PLATINUM PT-100H6 PLATINUM PT-150H10 PLATINUM PT-200H12

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu. Platinum PT-200CX

Instrukcja obsługi i montażu Kurtyna powietrzna

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu GOLD AU-150CX GOLD AU-200CX

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu SILVER AG-200CX

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu SILVER AG-200H14

Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą elektryczną

INSTRUKCJA OBSŁUGI KURTYNY POWIETRZNEJ DALEKIEGO ZASIĘGU

INSTRUKCJA OBSŁUGI KURTYNY POWIETRZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FM-1210SA1 FM-1212SA1 FM-1215SA1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FK100Z FK120Z FK150Z

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna pionowa bez nagrzewnicy. Modele: FK150ZP

INSTRUKCJA OBSŁUGI KURTYNY POWIETRZNEJ

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy do zabudowy w suficie. Modele: FK150ZS

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y RM-3512-S/Y RM-3515-S/Y

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

INSTRUKCJA OBSŁUGI KURTYNY POWIETRZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI KURTYNY POWIETRZNEJ AB KLIMA

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

DC UPS. User Manual. Page 1

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION

Basic. Klimatyzator Standard posiada najistotniejsze elementy klimatyzatora pokojowego o coraz większym zaawansowaniu technologicznym LG.

Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

INSTRUKCJA OBSŁUGI KURTYNY POWIETRZNEJ

AirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run

OSUSZACZ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją. MODEL : DEH-1700P

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

POKOJOWE. Zaawansowana technologia LG gwarantuje największą funkjonalność i rozbudowane możliwości sterowania.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1


HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

LED WASHER RGB IP34 F

TYLÖ SAUNA EVOLVE PRO

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

LED MAGIC BALL MP3 F

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

STANDARD. Najnowsze rozwiązania klimatyzacyjne opierające się na zaawansowanej technologii LG.

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Dokumentacja techniczna KURTYNA POWIETRZNA ELEKTRYCZNA MODELE: REVENTON GROUP AERIS 100E-1P REVENTON GROUP AERIS 150E-1P REVENTON GROUP AERIS 200E-1P

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Dokumentacja techniczna KURTYNA POWIETRZNA ELEKTRYCZNA MODELE: REVENTON GROUP AERIS 100E-1P REVENTON GROUP AERIS 120E-1P REVENTON GROUP AERIS 150E-1P

Instrukcja obsługi. v_1_01

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

Zasady bezpieczeństwa

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER PRO

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 36 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 36 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 36 W

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Soundbar MM291. Instrukcja obsługi User s Manual

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Transkrypt:

www.kaisai.com PL Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu GOLD AU-100H6 GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14 Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej KAISAI. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia. 2

KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE 1. WPROWADZENIE Kurtyny powietrzne, stanowiące element nowoczesnego wyposażenia wnętrza, stosuje się wspólnie z systemami wentylacyjnymi i klimatyzacyjnymi, montując je przy wejściu do obiektów użyteczności publicznej takich jak supermarkety, kina, sale konferencyjne, hotele, biura a także warsztaty i magazyny. Kurtyny powietrzne stosowane są w celu powstrzymania napływu zimnego powietrza do wewnątrz pomieszczenia zimą lub ciepłego do klimatyzowanych pomieszczeń latem. Dodatkową funkcją jest ochrona przed niechcianymi zapachami, napływem kurzu, pyłu oraz owadami. PL 2. TYPOSZEREG WYMIARY INSTALACYJNE [mm] MODEL A B C D E F GOLD AU-100H6 1000 440 GOLD AU-150H10 1500 840 90 190 105 260 GOLD AU-200H14 2000 840 3. ZALECENIA INSTALACYJNE Należy przestrzegać następujących zaleceń instalacyjnych: 3.1 Kurtynę należy montować do stabilnego podłoża, aby zapewnić pewne i bezpieczne zamocowanie. Nieprawidłowe zamontowanie może być przyczyną powstawania wibracji, hałasu, a także poluzowania urządzenia na montowanej ścianie. 3

www.kaisai.com 3.2 Montaż urządzenia jest dozwolony tylko we wnętrzu pomieszczenia. wlot powietrza strefa wewnętrzna strefa zewnętrzna PL wylot powietrza 3.3 Nie instalować urządzenia zbyt nisko, minimalna wysokość montażowa wynosi 2,3 metra. W przypadku gdy otwór drzwiowy jest szerszy niż kurtyna, zalecany jest montaż dwóch lub więcej urządzeń. W tym przypadku, należy zapewnić wolną przestrzeń 20-40 mm pomiędzy kurtynami. 3.4 Należy instalować urządzenia w miejscach, w których nie będą narażone na rozbryzgi wody, wpływy pary wodnej oraz wybuchowych lub żrących gazów. 4

KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE 4. INSTALACJA 4.1. Montaż do ściany betonowej: 4.1.1 Zdjęcie płyty montażowej. Zdjąć części plastikowe, zwalniając śruby na tylnej stronie głównego korpusu w celu zdjęcia płyty montażowej. PL płyta montażowa części plastikowe 4.1.2 Należy wywiercić otwory pod kołki rozporowe (ustalić ich położenie za pomocą płyty montażowej), które należy umieścić we właściwych miejscach. beton 4.1.3 Następnie przykręcić płytę montażową (zastosować kotwy do betonu, podkładki i nakrętki zgodnie z poniższym rysunkiem). podkładka podkładka sprężysta nakrętka płyta montażowa 5

www.kaisai.com 4.1.4 Zamontować urządzenie. Oprzeć urządzenie o górną krawędź płyty montażowej i zatrzasnąć w pokazany niżej sposób. Przykręcić śruby mocujące płytę montażową do kurtyny. PL 4.2 Montaż do ściany drewnianej 4.2.1 Należy zamocować płytę montażową za pomocą wkrętów. wkręt do drewna płyta montażowa 4.2.2 Wykonać czynność z punktu 4.1.4. 6

KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE 4.3 Montaż do sufitu 4.3.1 Należy odłączyć płytę montażową od urządzenia (zob. 4.1.1). płyta montażowa PL śruba mocująca 4.3.2 Montaż uchwytów sufitowych. podkładka podkładka sprężysta nakrętka 4.3.3 Następnie założyć płytę montażową na przygotowane mocowania. Dokręcić płytę montażową do uchwytów sufitowych. podkładka podkładka sprężysta nakrętka płyta montażowa 7

www.kaisai.com 4.3.4 Wykonać czynności opisane w punkcie 4.1.4 i zamocować urządzenie. PL 4.4 Montaż nad sufitem 4.4.1 Należy postępować tak jak w przypadku montażu do ściany betonowej. 4.4.2 Doprowadzić kanał powietrza zasysanego zgodnie z rysunkiem, lub zastosować tylko kratkę czerpną do zainstalowania w suficie podwieszanym (z pominięciem kanału). kanał powietrzny wlot wylot sufit 5. PARAMETRY TECHNICZNE MODEL Średnica wentylatora (mm) Napięcie /Częst. (V~/Hz) Moc silnika (W) Moc nagrzewnicy (KW) Temp. (K) Max.prędkość powietrza (m/s) Przepływ powietrza [m 3 /h] Poziom hałasu [db] I II III H L H L H L Waga netto (Kg) GOLD AU-100H6 180 2,0 4,0 6,0 1330 1100 57 56 14,5 GOLD AU-150H10 115 400/50 230 3,3 6,7 10,0 35-45 9,5 8,5 2200 1900 59 57 18,5 GOLD AU-200H14 350 4,6 9,4 14,0 3100 2800 61 59 26,5 8

KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE Przekroje przewodów zasilających pozycja moc Jedna faza (230V~ : L, N) Trzy fazy (400V~ : L1,L2,L3, N) Moc nagrzewnicy (KW) 3 4 5 6 8 10 12 14 3 4 5 6 8 10 12 14 Przekrój przewodu (mm 2 ) 2.5 4.0 6.0 10 1.5 2.5 4.0 6.0 Przekrój uziemienia (mm 2 ) 1.5 2.5 4.0 6.0 0.75 1.5 2.5 4.0 PL Schemat elektryczny 6. OBSŁUGA URZĄDZENIA 6.1 Pilot zdalnego sterowania a) Nacisnąć przycisk ON/OFF i włączyć urządzenie. Jednostka główna wyda dźwięk potwierdzający otrzymanie polecenia i rozpocznie pracę w trybie H wysokiej prędkości wentylatora, zapali się zielona lampka. Powtórne naciśnięcie przycisku ON/OFF wyłącza urządzenie. b) Gdy urządzenie pracuje, naciśnięcie przycisku COOL powoduje przejście do trybu L - niskiej prędkości wentylatora. Podczas pracy w trybie bez ogrzewania powietrza naciskanie przycisku COOL powoduje zmianę prędkości pracy wentylatora. c) Zasilanie jednofazowe: Gdy urządzenie pracuje jak opisano powyżej w punkcie b nacisnąć przycisk HEAT. Jednostka główna wyda dźwięk potwierdzający otrzymanie polecenia i prze- 9

www.kaisai.com PL łączy się z trybu pracy COOL na tryb ogrzewania na pierwszym stopniu mocy, potwierdzony zapaleniem czerwonej lampki. Po powtórnym naciśnięciu przycisku HEAT następuje przejście do trybu pracy na drugim stopniu mocy potwierdzone zapaleniem dwóch czerwonych lampek. Kolejne naciśnięcie przycisku HEAT spowoduje przejście z trybu grzania do trybu pracy bez podgrzewu powietrza i zapalenie zielonej lampki. Zatem, gdy urządzenie pracuje w trybie pracy bez podgrzewu powietrza, kolejne naciśnięcia przycisku HEAT spowodują przejście do pracy w trybie ogrzewania z małą mocą, dużą mocą, lub do pracy w trybie bez ogrzewania. Urządzenia trójfazowe: Gdy urządzenie pracuje jak opisano powyżej w punkcie b nacisnąć przycisk HEAT. Jednostka główna wyda dźwięk potwierdzający otrzymanie polecenia i przełączy się z trybu pracy COOL na tryb ogrzewania na pierwszym stopniu mocy, potwierdzony zapaleniem czerwonej lampki. Po powtórnym naciśnięciu przycisku HEAT następuje przejście do trybu pracy na drugim stopniu mocy potwierdzone zapaleniem dwóch czerwonych lampek. Po następnym naciśnięciu przycisku HEAT następuje przejście do trybu pracy na trzecim stopniu mocy potwierdzone zapaleniem trzech czerwonych lampek. Kolejne naciśnięcie przycisku HEAT spowoduje przejście z trybu grzania do trybu pracy bez podgrzewu powietrza i zapalenie zielonej lampki. Zatem, gdy urządzenie pracuje w trybie pracy bez podgrzewu powietrza, kolejne naciśnięcia przycisku HEAT spowodują przejście do pracy w trybie ogrzewania z małą mocą, średnią mocą, dużą mocą, lub do pracy w trybie bez ogrzewania. d) Gdy urządzenie pracuje w trybie pracy bez ogrzewania naciśnięcie przycisku ON/OFF spowoduje jego wyłączenie. e) Gdy urządzenie pracuje w trybie grzania, naciśnięcie przycisku ON/OFF spowoduje przejście do trybu pracy bez podgrzewu powietrza z wysoką prędkością i miganie lampki sygnalizacyjnej koloru zielonego. Urządzenie będzie pracowało przez 3 minuty w trybie pracy bez podgrzewu powietrza, a następnie się wyłączy (w tym czasie grzałki elektryczne ulegną wystudzeniu). 6.2 Sterowanie za pomocą wbudowanego sterownika odbywa się tak samo jak w punkcie 6.1. 6.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem: Gdy kurtyna pracuje w trybie grzania, uaktywnione jest zabezpieczenie przed przegrzaniem. Gdy nagrzewnica osiągnie zbyt wysoką temperaturę, tryb grzania zostanie wyłączony i następuje automatyczne przełączanie urządzenia do trybu pracy bez podgrzewu powietrza. Zmianę trybu pracy sygnalizuje włączenie zielonej lampki. Gdy urządzenie ostygnie, można ponownie włączyć tryb grzania naciskając przycisk HEAT. 10

KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE 7. WAŻNE OSTRZEŻENIA a) Zasilać urządzenie tylko prądem o parametrach określonych na tabliczce znamionowej. b) Przed czynnościami obsługowymi odłączyć zasilanie. c) Dokonywać przeglądów konserwacyjnych dwa razy w roku. d) Do czyszczenia urządzenia nie używać benzyny, ropy, rozcieńczalników i innych tego rodzaju środków chemicznych. e) Nie dopuszczać do przedostawania się wody i innych substancji do silnika. f) Jeśli urządzenie jest zasilane z gniazdka jednofazowego, wtyczka musi być zgodna z normą IEC 60335-1. Jeśli zasilanie odbywa się bezpośrednio z rozdzielni elektrycznej, w układzie należy zastosować wyłącznik wszystkich biegunów o przerwie między stykami nie mniejszej niż 3 mm. PL 11

www.kaisai.com EN AIR CURTAINS INSTALLATION MANUAL GOLD AU-100H6 GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14 Thanks for purchasing KAISAI Air Curtain. Please read these instructions carefully before use. 12

HEATING AIR CURTAINS 1. PRODUCT INTRODUCTION As one of the new top-class products for modern decoration, air curtain is also matched with the air-conditioner. And it is installed at the entrances of supermarket, theater, meeting room, hotel, office room, working shop and storeroom to prevent the dust, mosquito and nocuous air, and so on. 2. IDENTIFICATION & INSTALLATION DIMENSIONS [mm] MODEL A B C D E F GOLD AU-100H6 1000 440 GOLD AU-150H10 1500 840 90 190 105 260 GOLD AU-200H14 2000 840 EN 3. INSTALLATION CAUTIONS Must follow the following asking when installing air curtain: 3.1 Please install the unit in a sturdy place to avoid the shaking and ensure its security (because it maybe causes the wall becoming flexible or shaking and noise). 13

www.kaisai.com 3.2 Please install the unit inside the room. in indoor outdoor out EN 3.3 Don t install the unit too low, no less than 2.3 meter from the ground. When the entrance is wider than the unit, it is recommended to install two or more units in parallel. In this case, provide 20-40mm gaps between the units. 3.4 Don t install the unit in a place where it is splashed by water, exposed to excessive steam, explosive gas or corrosive gas. 14

HEATING AIR CURTAINS 4. INSTALLATION 4.1. Installing on the concrete wall: 4.1.1 Removed the mounting plate. Remove the plastic parts, unclamping the fixed screws on the back of main body to remove the mounting plate. mounting plate plastic parts EN 4.1.2 Fix the bolts in the proper position (decide the position with the mounting plate and pour cement into the bolt holes). conrete 4.1.3 When the cement has freeze, fit the mounting plate (use the washer and nut according to the following). washer spring washer nut mounting plate 15

www.kaisai.com 4.1.4 Installation of the main body. Set the main body onto the upper end of the mounting plate and clamp it as shown. 4.2 Installing on the wooden wall EN 4.2.1 Fix the mounting plate in the proper positions with tapping screw. wooden screw mounting plate 4.2.2 Same as the step 4.1.4. 16

HEATING AIR CURTAINS 4.3 Hanging from the ceiling 4.3.1 Remove the mounting plate from main body (Same as step 4.1.1). mounting plate fixing screw 4.3.2 Fixing ceiling brackets as Fig. EN washer spring washer nut 4.3.3 Set the mounting plate on the ceiling brackets and ensure safe & fixing (use the bolts attached to the ceiling brackets as Fig). Using the ceiling brackets to hang from the ceiling, the position of mounting plate can be adjusted in the limit of 100mm. washer spring washer nut mounting plate 17

www.kaisai.com 4.3.4 Do the same as step 4.1.4 to install the main body. 4.4 For installation above ceiling EN 4.4.1 Fix the air curtain as in the procedure for installing on the concrete wall. 4.4.2 Then pipe as right Fig. Instructs. wind piping in out ceiling 5. HEATED MODEL TECHNICAL PARAMETERS MODEL Diam.Of Wheel (mm) Volt. /Freq. (V~/Hz) Motor power (W) Heater power (KW) Temp. (K) Max.air speed (m/s) Air volume [m 3 /h] Noise [db] I II III H L H L H L Net weight (Kg) GOLD AU-100H6 180 2,0 4,0 6,0 1330 1100 57 56 14,5 GOLD AU-150H10 115 400/50 230 3,3 6,7 10,0 35-45 9,5 8,5 2200 1900 59 57 18,5 GOLD AU-200H14 350 4,6 9,4 14,0 3100 2800 61 59 26,5 18

HEATING AIR CURTAINS LINE SIZE ITEM POWER SINGLE PHASE (230V~, MINE LINE:L, N) THREE PHASES (400V~ MAIN LINE: A, B, C, N) HEATER POWER (KW) 3 4 5 6 8 10 12 14 3 4 5 6 8 10 12 14 MAIN LINE (mm 2 ) 2.5 4.0 6.0 10 1.5 2.5 4.0 6.0 EARTH LINE (mm 2 ) 1.5 2.5 4.0 6.0 0.75 1.5 2.5 4.0 NOTE: forbid overload to operation for a long time! EN 6. OPERATION 6.1 Controlled by remote controller a) Press ON/OFF button to turn ON the unit. Main receiver receives the signal with the sound of beep to start working with the green light in cool mode at high speed H. Press ON/OFF button again to turn OFF. b) When the unit is working at the above a. situation, press COOL button in the Remote controller, receiver receives the signal with the sound of beep and switch high speed to low speed L. Meanwhile there is a green light display in the receiver. Press COOL button again, the unit will switch low speed to high speed. So when the unit is working at cool mode, press COOL button can switch air curtain working under the cycle of Low or High speed. c) FOR SINGLE PHASE UNIT: When the unit is working at the above b. situation, press HEAT in the remote controller, receiver receives the signal with the sound of beep and switch cool 19

www.kaisai.com mode to heating mode at low power. Meanwhile there is a Red light display in the receiver. Press HEAT button again, the unit will switch low power to high power. Meanwhile there is TWO Red lights display in the receiver. Press HEAT button again, the unit will switch heating mode to cool mode and the red lights display change to green light in the receiver. So when the unit is working at cool mode, press HEAT button can switch air curtain working under the cycle of heating low power, heating high power or cool mode. EN FOR THREE PHASES UNIT: When the unit is working at the above b. situation, press HEAT in the remote controller, receiver receives the signal with the sound of beep and switch cool mode to heating mode at low power. Meanwhile there is a Red light display in the receiver. Press HEAT button again, the unit will switch low power to middle power. Meanwhile there is TWO Red lights display in the receiver. Press HEAT button again, the unit will switch middle power to high power. Meanwhile there is THREE Red lights display in the receiver. Press HEAT button again, the unit will switch heating mode to cool mode and the red lights display change to green light in the receiver. So FOR THREE PHASES MODEL when the unit is working at cool mode, by pressing HEAT button you can switch air curtain between heating low power, heating middle power, heating high power or cool mode. d) When the unit works at cool mode, press ON/OFF button to turn OFF the unit. e) When the unit works at heating mode, press ON/OFF button, receiver receives the signal with the sound of beep and switch to cool mode at high speed, the indication light turns to green flicker light. The unit will continue to work in cool mode for 3 minutes and then stop (This is to ensure the heater is been cooled down and has 3 minutes delay stop). 6.2. Controlled by the control panel in the unit is the same function as 6.1. 6.3. Overheat protection: When the air curtain works at heating mode, there is overheat protection. When the heater temperature is overheating, heating mode will stop and switch to cool mode automatic, at the same time the indication light change to green light. When the temperature drop down to a certain temperature, if want the unit to work at heating mode, press HEAT button to continue to work heating mode. 20

HEATING AIR CURTAINS 7. CAUTIONS a) Use the unit at the rate voltage and frequency indication on the nameplate. b) Disconnect power source before unit operation. c) Routing maintenance must be done every year. d) Never use petrol, benzene, thinner or any other such chemical for clearing the unit. e) Don t allow water or anything enter the motor. f) When power supply comes from socket, the plug must accord with IEC 60335-1. When the power cord is connected with charging line directly, all polarity switch that the contact gap is 3mm at least must be installed in the charging line. EN 21

www.kaisai.com ILMAVERHOKOJEEN FI ASENNUSOHJE GOLD AU-100H6 GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14 Kiitos kun valitsit tämän KAISAI-ilmaverhokojeen. Lue nämä ohjeet huolella ennen kojeen käyttöä. 22

ILMAVERHOKOJEEN 1. TUOTTEEN ESITTELY Ilmaverho on huippumoderni tuote sisustukseen, joka sopii ilmastointilaitteeksi. Sen voi asentaa supermarkettien, teatterien, kokous- ja toimistohuoneiden, hotellien, työ- ja varastotilojen sisäänkäynteihin estämään pölyn, hyönteisten, likaisen ilman ja muun sellaisen sisäänpääsyn. 2. IDENTIFIOINTI JA ASENNUSMITAT [mm] MODEL A B C D E F GOLD AU-100H6 1000 440 GOLD AU-150H10 1500 840 90 190 105 260 GOLD AU-200H14 2000 840 3. HUOMIOTAVA ASENNUKSESSA Ilmaverhoa asennettaessa on noudatettava seuraavia vaatimuksia: FI 3.1 Kiinnitä yksikkö tukevaan alustaan turvallisuuden varmistamiseksi ja jotta se ei pääsisi heilumaan (hataraan alustaan kiinnitetty laite voi rasittaa alustaansa ja aiheuttaa tärinää ja melua). 23

www.kaisai.com 3.2 Asenna laite huoneen sisäpuolelle. tuloaukko sisään ulko ulos 3.3 Asenna yksikkö vähintään 2.3 metrin korkeudelle. Kun sisäänkäynti on leveämpi kuin ilmaverhoyksikkö, on suositeltavaa asentaa kaksi tai useampia yksikköjä rinnakkain. Pidä huolta, että yksikköjen väliin jää 20 40 mm leveä rako. FI 3.4 Älä asenna yksikköä paikkaan, jossa se on altis vesiroiskeille, liialliselle höyrylle, räjähdysherkille tai syövyttäville kaasuille. 24

ILMAVERHOKOJEEN 4. ASENNUS 4.1. Asennus betoniseinälle: 4.1.1 Irrota kiinnitinlevy. Irrota takaosasta kiinnitysruuvit irrottaaksesi kiinnitinlevyn. asennuslevy kiinnitysruuvi 4.1.2 Kiinnitä ruuvit oikeaan paikkaan (Tarkista oikea paikka kiinnityslevyn avulla ja laita sementtiä pulttireikiin). betoni FI 4.1.3 Kun sementti on kovettunut, sovita kiinnityslevy (käytä aluslevyä ja mutteria noudattaen alla olevaa piirrosta). aluslevy joustoaluslevy mutteri asennuslevy 25

www.kaisai.com 4.1.4 Päärungon asentaminen. Aseta päärunko vasten kiinnityslevyn yläosaa ja aseta kuvan osoittamalla tavalla. 4.2 Asennus puuseinälle 4.2.1 Aseta kiinnityslevy soveltuvaan paikkaan ja kiinnitä kierteisillä ruuveilla. puuruuvi FI asennuslevy 4.2.2 Tee samoin kuin kohdassa 4.1.4. 26

ILMAVERHOKOJEEN 4.3 Kattoripustus 4.3.1 Irrota kiinnityslevy päärungosta (kuten kohdassa 4.1.1). asennuslevy kiinnitysruuvi 4.3.2 Kattokiinnittimien asennus kuten kuvassa. aluslevy joustoaluslevy mutteri 4.3.3 Aseta asennuslevy kattokiinnittimiin, varmista kiinnitys ja turvallisuus (käytä mukana tulevia pultteja kuten kuvassa). Kattokiinnittimiä käytettäessä kattokiinnitykseen voi asennuslevyä säätää 100 mm:n rajoissa. FI aluslevy joustoaluslevy mutteri asennuslevy 27

www.kaisai.com 4.3.4 Päärungon asentamisessa tee samoin kuin kohdassa 4.1.4. 4.4 Kattokiinnityksessä 4.4.1 Kiinnitä ilmaverho kuten betoniseinäasennuksessa. 4.4.2 Asenna sitten putket oikealla olevan kuvan ohjeiden mukaisesti. putkisto TULOAUKKO FI ulos katto 5. LÄMMITINMALLIN TEKNISET TIEDOT MALLI Ympärysmitta (mm) Jännitys/ taajuudella (V~/Hz) Moottorin voimakkuus(w) Maksimi Lämmitys kyky (kw) Lämpötila (m/s) 3 /h] [db] Ilmatilavuus Melu ilmannopeus [m (K) I II III H L H L H L Nettopaino (Kg) GOLD AU-100H6 180 2,0 4,0 6,0 1330 1100 57 56 14,5 GOLD AU-150H10 115 400/50 230 3,3 6,7 10,0 35-45 9,5 8,5 2200 1900 59 57 18,5 GOLD AU-200H14 350 4,6 9,4 14,0 3100 2800 61 59 26,5 28

ILMAVERHOKOJEEN JOHDIN KOKO YKSIKKÖ VOIMA YKSIVAIHE (220V~, PAAJOHDIN:L, N) KOLMIVAIHE (380V~ PAAJOHDIN:A, B, C, N) LÄMMÖN TUOTTO (KW) 3 4 5 6 8 10 12 14 3 4 5 6 8 10 12 14 PÄÄJOHDIN(mm 2 ) 2.5 4.0 6.0 10 1.5 2.5 4.0 6.0 MAAJOHTO (mm 2 ) 1.5 2.5 4.0 6.0 0.75 1.5 2.5 4.0 HUOMIO: pitkäaikainen ylikuormittaminen kielletty! FI 6. KÄYTTÖ 6.1. Ohjaus kaukosäätimellä a) Kytke virta virtakytkimestä. Vastaanottimesta kuuluu äänimerkki ja vihreä merkkivalo syttyy. Se osoittaa, että laite jäähdyttää ilmaa ja että puhallin on H-asennossa. Paina virtakytkintä uudelleen sammuttaaksesi virran. b) Kun laite toimii yllä kuvatulla tavalla, paina kauko-ohjaimen COOL-näppäintä. Vastaanotin vaihtaa puhallusnopeuden L (low) -tasoon, minkä kuittauksena kuuluu äänimerkki. Vastaanottimessa palaa vihreä merkkivalo. Jos haluat kytkeä H-nopeuden uudelleen, paina jälleen COOL-näppäintä. Low ja High voidaan nyt kytkeä päälle. Kun laite jäähdyttää ilmaa, voidaan sen puhallusnopeutta vaihtaa painamalla COOL-näppäintä. c) YKSIVAIHE: kun laite toimii kohdassa b kuvatulla tavalla, paina kauko-ohjaimen HEAT-painiketta kytkeäksesi lämmityksen. Vastaanottimesta kuuluu äänimerkki, siinä palaa punainen 29

www.kaisai.com merkkivalo ja lämmitys käynnistyy pienellä teholla. Paina HEAT-painiketta uudelleen kytkeäksesi lämmityksen suurtehon päälle. Vastaanottimessa palaa nyt kaksi punaista merkkivaloa. Kun painat HEAT-painiketta taas, jäähdytys kytkeytyy päälle ja vastaanottimessa punaisten sijaan palaa vihreä merkkivalo. Kun laite jäähdyttää ilmaa vaihdat sen toimintoja painamalla HEAT-painiketta. Tällöin laite toimii painallusten mukaisesti seuraavasti: lämmitys pienteholla lämmitys suurteholla jäähdytys. FI KOLMIVAIHE: kun laite toimii kohdassa b kuvatulla tavalla, paina kauko-ohjaimen HEAT-painiketta kytkeäksesi lämmityksen. Vastaanottimesta kuuluu äänimerkki, siinä palaa punainen merkkivalo ja lämmitys käynnistyy pienellä teholla. Paina HEAT-painiketta uudelleen kytkeäksesi lämmityksen keskitehon päälle. Nyt vastaanottimessa palaa kaksi punaista merkkivaloa. Kun painat HEAT-painiketta taas, kytkeytyy suurteho päälle. Vastaanottimessa palaa nyt kolme punaista merkkivaloa. Kun painat HEAT-painiketta taas, jäähdytys kytkeytyy päälle ja vastaanottimessa palaa punaisten sijaan vihreä merkkivalo. Kun laite KOLMIVAIHEISESSA mallissa jäähdyttää ilmaa, vaihtuvat sen toiminnot HEAT-näppäintä painamalla seuraavasti: lämmitys pienteholla lämmitys keskiteholla lämmitys suurteholla jäähdytys. d) Kun laite jäähdyttää ilmaa, kytket sen pois päältä painamalla virtakytkintä ON/OFF. e) Kun laite lämmittää ja painat virtakytkintä ON/OFF, vastaanottimesta kuuluu äänimerkki ja laite siirtyy suurtehoiseen jäähdytykseen. Vihreä merkkivalo vilkkuu. Laite jäähdyttää 3 minuuttia ja sen jälkeen kytkeytyy pois päältä. (3 minuutin viipeellä varmistetaan, että lämmitin jäähtyy). 6.2. Ohjaus ohjauspaneelilla. Toimii samoin kuin kuvattu kohdassa 6.1. 6.3. Ylikuumennussuoja: Kun laite lämmittää, ylikuumennussuoja voi aktivoitua jos lämpötila on liian korkea. Silloin lämmittäminen kytkeytyy pois päältä ja jäähdyttäminen käynnistyy, jolloin vihreä merkkivalo palaa punaisen sijaan. Kun lämpötila on laskenut ja halutaan, että laite jälleen lämmittäisi, on painettava HEAT-näppäintä. 30

ILMAVERHOKOJEEN 7. VAROITUKSET a) Käytä yksikköä vain jännitteellä ja taajuudella, jotka on ilmoitettu laitteen nimikyltissä. b) Kytke irti virtalähteestä ennen huoltotöitä. c) Huollot suoritettava joka vuosi. d) Älä koskaan käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä tai muita kemikaaleja laitteen puhdistamiseen. e) Estä veden ja muiden aineiden ja esineiden pääsy moottoriin. f) Kun virta saadaan pistorasiasta, tulee pistotulpan täyttää IEC 60335-1 normi. Kun virtajohto on yhdistetty suoraan voimansiirtojohtoon, kaikki polariteettikytkimet, joiden kosketinväli on vähintään 3 mm, tulee asentaa latausjohtoon. FI 31

www.kaisai.com LUFTRIDÅER INSTALLATIONSMANUAL SE GOLD AU-100H6 GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14 Tack för att ni har köpt KAISAI luftridå. Läs denna manual före användning. 32

LUFTRIDÅER 1. PRODUKTINTRODUKTION Som en av de nya toppklassprodukterna för modern inredning används luftridån tillsammans med ventilations- och luftbehandlingssystem. Ridån installeras i portöppningar till snabbköp, teatrar, konferensrum, hotell, kontorsrum, verkstads- och lagerutrymmen. Luftridåerna används för att stänga ute den kalla luften på vintern och varma luften på sommaren. En extra funktion är att förhindra att damm, myggor och obehagliga dofter osv. tränger in i utrymmen. 2. IDENTIFIERING & INSTALLATIONSMÅTT [mm] MODEL A B C D E F GOLD AU-100H6 1000 440 GOLD AU-150H10 1500 840 90 190 105 260 GOLD AU-200H14 2000 840 3. ZALECENIA INSTALACYJNE 3. INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER Följ följande anvisningar vid installation av luftridån: 3.1 Installera enheten på en stabil plats för att undvika vibrationer och säkerställa en säker infästning (felaktig montering kan leda till vibrationer, oljud eller resultera i att enheten lossnar). SE 33

www.kaisai.com 3.2 Installera enheten inomhus. inlopp INOMHUS UTOMHUS UT 3.3 Installera inte enheten för lågt, min. installationshöjd är 2,3 m över golvet. 3.4 När ingångsöppningen är bredare än enheten rekommenderas det att två eller fler enheter installeras bredvid varandra. I sådant fall lämna 20-40mm spalter mellan enheterna. 3.4 Installera inte enheten på platser som är utsatta för vattenstänk, ånga, explosionsfarliga eller korrosiva gaser. SE 34

LUFTRIDÅER 4. INSTALLATION 4.1. Installation på betongvägg: 4.1.1 Avlägsna monteringsplattan. Ta bort plastdelarna genom att lossa skruvarna på enheten baksida för att avlägsna monteringsplattan. MONTERINGSPLATTA PLASTDELAR 4.1.2 Fixera bultarna i korrekt läge (bestäm läget med hjälp av monteringsplattan och fyll upp hålen för ankarbultarna med cement). BETONG 4.1.3 När cementen härdat fastsätt monteringsplattan (använd bricka och mutter enligt nedan). BRICKA SE FJÄDERBRICKA MUTTER MONTERINGSPLATTA 35

www.kaisai.com 4.1.4 Installera enheten. Haka upp enheten på monteringsplattans överkant och kläm fast enligt figur. 4.2 Installation på trävägg 4.2.1 Fixera monteringsplattan i korrekt läge med hjälp av självgängande skruv. TRÄSKRUV MONTERINGSPLATTA 4.2.2 Samma som i punkt 4.1.4. SE 36

LUFTRIDÅER 4.3 Montering i taket 4.3.1 Avlägsna monteringsplattan från enheten (samma som i punkt 4.1.1). MONTERINGSPLATTA FÄSTSKRUV 4.3.2 Fixera takkonsolerna enligt figuren. BRICKA FJÄDERBRICKA MUTTER 4.3.3 Fastsätt monteringsplattan i takkonsolerna och säkerställ säker infästning (använd bultar som levererats tillsammans med takkonsolerna enligt fig.). Vid användande av takkonsoler för montering i taket kan monteringsplattan lägesjusteras inom 100mm gränser. BRICKA FJÄDERBRICKA SE MUTTER MONTERINGSPLATTA 37

www.kaisai.com 4.3.4 Förfara enligt punkt 4.1.4 för att installera enheten. 4.4 Installation över undertaket 4.4.1 Fixera luftridån på samma sätt som vid installation på betongvägg. 4.4.2 Dra en insugsluftkanal enligt figur eller installera ett intagsgaller i undertaket. INSUGSLUFTKANAL inlopp UT UNDERTAK SE 5. VÄRMEMODELL TEKNISKA DATA MODELL Fläkthjulets diameter (mm Spänning /Frekvens (V~/Hz) Motoreffekt (W) Värmareffekt (kw) Temp. (K) Luftvolym [m 3 /h] Ljudnivå [db] I II III H L H L H L Max lufthastighet (m/s) Nettovikt (Kg) GOLD AU-100H6 180 2,0 4,0 6,0 1330 1100 57 56 14,5 GOLD AU-150H10 115 400/50 230 3,3 6,7 10,0 35-45 9,5 8,5 2200 1900 59 57 18,5 GOLD AU-200H14 350 4,6 9,4 14,0 3100 2800 61 59 26,5 38

LUFTRIDÅER JOHDIN KOKO POST KABELAREOR ENFASIG (220V~, L, N) TREFASIG (380V~ A, B, C, N) VÄRMAREFFEKT (KW) 3 4 5 6 8 10 12 14 3 4 5 6 8 10 12 14 FASLEDARAREA (mm 2 ) 2.5 4.0 6.0 10 1.5 2.5 4.0 6.0 JORDLEDARAREA (mm 2 ) 1.5 2.5 4.0 6.0 0.75 1.5 2.5 4.0 OBS! Undvik långvarig drift med hög belastning! 6. DRIFT 6.1. Styrning med fjärrkontroll a) Tryck på ON/OFF knappen för att slå PÅ enheten. Mottagaren tar emot signalen med ett pipljud och startar driften i kylläget med högt fläktvarvtal H. Tryck ON/OFF knappen för att stänga AV enheten. b) När enheten arbetar i kylläget enligt a. ovan tryck på COOL knappen på fjärrkontrollen, mottagaren tar emot signalen med ett pipljud och växlar från högt till lågt fläktvarvtal L. Indikeringslampan på mottagaren lyser grönt. Tryck på COOL knappen igen för att växla från lågt till högt fläktvarvtal. När enheten arbetar i kylläget kan COOL knappen tryckas för att växla mellan lågt och högt fläktvarvtal. SE c) ENFASIG ENHET: När enheten arbetar enligt b. ovan tryck på HEAT knappen på fjärrkontrollen, mottagaren tar emot signalen med ett pipljud och växlar från kylläget till värmeläget med 39

www.kaisai.com låg effekt. Indikeringslampan på mottagaren lyser rött. Tryck på HEAT knappen igen för att växla från låg till hög effekt. TVÅ röda Indikeringslampor på mottagaren lyser. Tryck på HEAT knappen igen, enheten växlar från värmeläget till kylläget och indikeringslampan på mottagaren växlar från rött till grönt ljus. När enheten arbetar i kylläget kan HEAT knappen tryckas för att växla mellan låg och hög värmeeffekt eller växla till kylläget. TREFASIG ENHET: När enheten arbetar enligt b. ovan tryck på HEAT knappen på fjärrkontrollen, mottagaren tar emot signalen med ett pipljud och växlar från kylläget till värmeläget med låg effekt. Indikeringslampan på mottagaren lyser rött. Tryck på HEAT knappen igen för att växla från låg till medelhög effekt. TVÅ röda Indikeringslampor på mottagaren lyser. Tryck på HEAT knappen igen för att växla från medelhög till hög effekt. TRE röda Indikeringslampor på mottagaren lyser. Tryck på HEAT knappen igen, enheten växlar från värmeläget till kylläget och indikeringslampan på mottagaren växlar från rött till grönt ljus. I TREFASIGA MODELLER när enheten arbetar i kylläget kan HEAT knappen tryckas för att växla mellan låg, medelhög och hög värmeeffekt eller växla till kylläget. d) När enheten arbetar i kylläget tryck på ON/OFF knappen för att stänga AV enheten. e) När enheten arbetar i värmeläget tryck på ON/OFF knappen, mottagaren tar emot signalen med ett pipljud och växlar till kylläge med högt fläktvarvtal indikeringslampan skiftar till grönt blinkande ljus. Enheten fortsätter arbetet i kylläget i 3 minuter och stannar. (Detta för att säkerställa att värmaren har svalnat). 6.2. Styrning med hjälp av styrpanelen på enheten sker på samma sätt som i punkt 6.1. SE 6.3. Överhettningsskydd: Luftridån är utrustad med överhettningsskydd för värmeläget. När värmaren överhettas stoppas värmedriften och enheten slås automatisk om till kylläget, indikeringslampans färg skiftar till grön. När temperaturen sjunkit ner, tryck på HEAT knappen om du vill att enheten ska fortsätta arbeta i värmeläget. 40

LUFTRIDÅER 7. VARNINGAR a) Enheten får strömförsörjas endast med den spänning och frekvens som anges på märkskylten. b) Koppla bort strömförsörjningen före service- och underhållsåtgärder. c) Utför underhåll två gången om året. d) Använd inte bensin, olja, förtunningsmedel eller kemikalier för rengöring av enheten. e) Se till att vatten eller andra ämnen inte tränger in i motorn. f) När enheten strömförsörjs från ett enfasuttag måste kontakten stämma överens med standarden IEC 60335-1. När strömförsörjning sker direkt från elskåp använd en allpolig brytare med minst 3 mm kontaktavstånd som installeras på strömledningen. SE 41