Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

Podobne dokumenty
EVROPSKI PARLAMENT SPREJETA BESEDILA. na seji dne: torek 8. julij 2008 P6_TA-PROV(2008)07-08 ZAČASNA IZDAJA PE

(Akti, katerih objava je obvezna)

Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe

INFORMACJA. Tabela 1. Zdający zgłoszeni do egzaminu maturalnego w 2018 roku w poszczególnych powiatach województwo warmińsko-mazurskie

(Besedilo velja za EGP) (2005/271/ES) (6) Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali je bil obveščen o ukrepih, predvidenih s to odločbo

Wypadkowość w województwie warmińsko-mazurskim w porównaniu do innych obszarów w kraju.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

SKUPNI PREDLOG RESOLUCIJE

SKUPNI PREDLOG RESOLUCIJE

STATUT POSLOVNEGA KLUBA TRIGLAV-RYSY

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

1. CHARAKTERYSTYKA POPULACJI

Województwo Powiat Kategoria WARMIŃSKO-MAZURSKIE bartoszycki ZPNS - U10 (chłopcy) WARMIŃSKO-MAZURSKIE bartoszycki ZPNS - U12 (chłopcy)

Pravila sodelovanja v promocijski akciji "20 eur za storitev v Vulco servisu" (v nadaljnjem besedilu "pravila")

TED Umfrage 2016 Helfen Sie uns, unser Dienstangebot und unser Portal zu verbessern! Usługi

Urząd Statystyczny w Olsztynie

E-LETTER Nr 2007/18, WYDANIE SPECJALNE

Milano. Navodilo za sestavo in uporabo Skupini II in III (15-36 kg) Instrukcja montażu i użytkowania grupa II i III (15-36 kg) SLO

Razvlažilnik zraka za ponovno uporabo 2 x 500 g

Raport. z przebiegu zimowego wypoczynku dzieci i młodzieży na terenie województwa warmińsko-mazurskiego za okres. od do

POLSKA INWESTYCJI. nowych inwestycji gospodarczych. W-M SSE SA oferuje firmom pomoc w formie zwolnienia z podatku

STAN BEZROBOCIA na terenie Miasta i Gminy Morąg wg stanu na dzień r

Vpisna izjava vlagatelja za nakup delnic Nove Kreditne banke Maribor d.d.- KBMR Formularz zapisu na akcje Nova Kreditna banka Maribor d.

Razpis ERASMUS+ študijske izmenjave za študijsko leto 2018/2019 za študente UL MF

REKRUTACJA DO PROJEKTU. Beneficjenci w ramach projektu otrzymają następujące formy wsparcia:

OBSZARY O SŁABYM DOSTĘPIE DO USŁUG PUBLICZNYCH* OBSZARY PERYFERYZACJI SPOŁECZNO - GOSPODARCZEJ OBSZARY GRANICZNE L.P. NAZWA STATUS GMINY POWIAT

Monza Nova IS. Navodila za montažo in uporabo Instrukcja montażu i obsługi SLO. skupina I, II in III (9-36 kg) grupa I, II i III (9 36 kg)

WARMIŃSKO-MAZURSKIE bartoszycki ZPNS - U10 (chłopcy) WARMIŃSKO-MAZURSKIE braniewski ZPNS - U10 (chłopcy) WARMIŃSKO-MAZURSKIE działdowski ZPNS - U10

Telefon: Fax:

Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacji Rosyjskiej o zasadach małego ruchu granicznego

Dotyczy: przetargu nieograniczonego na organizację wypoczynku letniego dla dzieci i młodzieży szkolnej z terenu województwa warmińsko-mazurskiego.

Lp. NAZWA STATUS GMINY POWIAT

Rejestr placówek zapewniających miejsca noclegowe mających siedzibę na obszarze województwa warmińsko-mazurskiego. powiat bartoszycki

Rejestr placówek zapewniających miejsca noclegowe mających siedzibę na obszarze województwa warmińsko-mazurskiego. Uwagi / zmiany. powiat bartoszycki

Ranking gmin województwa warmińsko-mazurskiego

powiat bartoszycki powiat braniewski powiat działdowski powiat elbląski

Raport. z przebiegu zimowego wypoczynku dzieci i młodzieży na terenie województwa warmińsko-mazurskiego za okres. od do

Harmonogram szkoleń dla dyrektorów i pracowników szkół dotyczących zdarzeń o charakterze terrorystycznym

Raport. z przebiegu letniego wypoczynku dzieci i młodzieży na terenie województwa warmińskomazurskiego. od do

Wojewódzki Plan Działania Systemu Państwowe Ratownictwo Medyczne dla woj. warmińsko-mazurskiego

WYKAZ JEDNOSTEK, KTÓRYCH PRACOWNICY ODBYLI SZKOLENIE W ZAKRESIE POMOCY UDZIELANEJ OFIAROM HANDLU LUDŹMI*

ZOSTAŃ PRZEDSIĘBIORCĄ SPOŁECZNYM

Warszawa, dnia 8 września 2017 r. Poz. 1716

W O J E W Ó D Z K I P L A N

Harmonogram szkoleń dla dyrektorów i pracowników szkół dotyczących zdarzeń o charakterze terrorystycznym

Warmińsko-Mazurski Urząd Wojewódzki w Olsztynie

Young Profi plus. Navodilo za sestavo in uporabo Skupina 0+ (-13 kg) Instrukcja montażu i użytkowania Grupa 0+ (-13 kg) SLO

Rejestr placówek zapewniających miejsca noclegowe województwa warmińsko-mazurskiego

WOJEWÓDZKIE ZESPOŁY DS. ORZEKANIA O NIEPEŁNOSPRAWNOŚCI

Harmonogram szkoleń dla dyrektorów i pracowników szkół dotyczących zdarzeń o charakterze terrorystycznym

(12) Komisja powinna przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie w sprawie stosowania niniejszego rozporządzenia. Do sprawozdania powi

Kwartał I, 2018 Q Województwo warmińsko-mazurskie. str. 1

Raport. z przebiegu zimowego wypoczynku dzieci i młodzieży na terenie województwa warmińsko-mazurskiego za okres. od do

REGULAMIN KONKURSU CHEMICZNEGO w roku szkolnym 2010/2011

Projekty pozakonkursowe w ramach RPO WiM

LICZBA OSÓB W RODZINACH. w tym: na wsi

Szef Wojewódzkiego Sztabu Wojskowego w Olsztynie jest właściwym organem do przyznawania jednorazowych odszkodowań z tytułu:

Wyniki egzaminów gimnazjalnych język polski* - na poziomie województw oraz na poziomie powiatów i gmin Warmii i Mazur w latach

Jednostki organizacyjne PSP

Wyniki egzaminów gimnazjalnych - matematyka* - w województwach Polski oraz w powiatach i gminach Warmii i Mazur w latach

Hufce 2.3. Podanie do wiadomości wyników wyborów

Łomża, 29 sierpnia 2014 r.

ZAMOŻNOŚĆ SAMORZĄDÓW WOJEWÓDZTWA WARMIŃSKO - MAZURSKIEGO W 2015 ROKU.

1) Specializacija: Ustanavljanje podjetij, gospodarsko pravo

ZARZĄDZENIE Nr 181 Wojewody Warmińsko - Mazurskiego z dnia 22 czerwca 2015 r.

Kryteria wyboru projektów Kadry dla gospodarki. Olsztyn, 22 czerwca 2016 r.

FOR PUPILS/STUDENTS IN FULL TIME VOCATIONAL TRAINING

Olsztyn, dnia 27 czerwca 2013 r. Poz ZARZĄDZENIE NR 128 WOJEWODY WARMIŃSKO - MAZURSKIEGO. z dnia 24 czerwca 2013 r.

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: rdos.olsztyn.gov.pl

Wyniki egzaminu gimnazjalnego w 2012 roku województwo pomorskie

Sprawozdanie z pracy Rady Organizacji Pozarządowych Województwa Warmińsko- Mazurskiego za lata Olsztyn, 6 października 2008 rok

Możliwości wspierania finansowania działalności gospodarczej MSP.

Harmonogram szkoleń dla dyrektorów i pracowników szkół dotyczących zdarzeń o charakterze terrorystycznym

Olsztyn, 9 lipca 2013 r. Szanowni Państwo Kierownicy Miejskich i Gminnych Ośrodków Pomocy Społecznej

ZOW ZOSPRP województwa Warmińsko-Mazurskiego. posiedzenie 12 grudnia 2016

Wyniki egzaminu gimnazjalnego w 2013 roku województwo pomorskie

LUBELSKIE Podregion bialski Bialski Parczewski Radzyński Włodawski m. Biała Podlaska Podregion chełmsko-zamojski Chełmski Hrubieszowski Krasnostawski

Obszary specjalnej ochrony ptaków (OSOP) Natura 2000

INFORMACJA. o wynikach egzaminu potwierdzającego kwalifikacje zawodowe przeprowadzonego w 2010 roku w województwie podlaskim i warmińsko-mazurskim

Boisko Orlik Górowo Iławeckie, ul. Szkolna 4. Orlik w Gronowie Górnym Gronowo Górne. Orlik w Gronowie Górnym Gronowo Górne

Olsztyn, dnia 24 czerwca 2015 r. Poz ZARZĄDZENIE NR 181 WOJEWODY WARMIŃSKO - MAZURSKIEGO. z dnia 22 czerwca 2015 r.

termin wyjazdu (9 dzieci), (6 dzieci) Część nr 1 Przyznana liczba miejsc Powiat Ośrodek Ulica Miejscowość Szkoła podstawowa

EGZAMINY ZAWODOWE podsumowanie

WAP.272/P MP Olsztyn, 9 sierpnia 2016 r.

Liczba osób bezdomnych na terenie województwa warmińsko - mazurskiego wg stanu na dzień 31 grudzień 2014 r. (z uwzględnieniem przyczyn bezdomności)

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

Powiat Lp. Nazwa placówki Podmiot prowadzący Adres Telefon Formy pomocy. Zarząd Rejonowy PKPS w Bartoszycach

WAP Olsztyn, 16 czerwca 2014 r.

Regulamin organizacyjny V Forum Inicjatyw Lokalnych Warmii i Mazur

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: olsztyn.rdos.gov.pl

Rejestr placówek opiekuńczo-wychowawczych, regionalnych placówek opiekuńczo-terapeutycznych i interwencyjnych ośrodków preadopcyjnych

BEZPIECZEŃSTWO RUCHU DROGOWEGO

ZARZĄDZENIE Nr 183 Wojewody Warmińsko - Mazurskiego z dnia 22 czerwca 2015 r.

ODNOSI MED ARMIO KRAJOWO IN ARMIO LUDOWO OB KONCU DRUGE SVETOVNE VOJNE

BEZPIECZEŃSTWO RUCHU DROGOWEGO

Rejestr domów pomocy społecznej, mających siedzibę na obszarze województwa warmińsko-mazurskiego

Przyznana kwota wsparcia finansowego. Nazwa placówki, której udzielono wsparcia finansowego. Organ prowadzący

SZKOLENIA Z ZAKRESU WDRAŻANIA NOWEJ PODSTAWY PROGRAMOWEJ

Rejestr domów pomocy społecznej, mających siedzibę na obszarze województwa warmińsko-mazurskiego

Transkrypt:

EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 27.7.2011 COM(2011) 461 konč. 2011/0199 (COD) C7-0213/11 SL Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 1931/2006 v zvezi z vključitvijo območja Kaliningrada in določenih poljskih upravnih okrožij v obmejno območje

OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM 1. OZADJE PREDLOGA V interesu razširjene Evropske unije je zagotoviti, da meje z njenimi sosedami ne ovirajo trgovine, socialne in kulturne izmenjave ali regionalnega sodelovanja z njimi. Zato sta Svet in Evropski parlament leta 2006 sprejela Uredbo o pravilih za obmejni promet na zunanjih kopenskih mejah držav članic 1 (v nadaljnjem besedilu: uredba o obmejnem prometu), ki za osebe, ki prebivajo na obmejnem območju, dovoljuje odstopanje od splošnih pravil glede mejne kontrole iz Zakonika o schengenskih mejah. Uredba pooblašča države članice za sklepanje dvostranskih sporazumov s sosednjimi tretjimi državami pod pogojem, da so ti sporazumi popolnoma skladni z določbami uredbe. Komisija je februarja 2011 v drugem poročilu 2 ugotovila, da režim obmejnega prometa bistveno lajša življenje osebam, ki prebivajo blizu zunanjih kopenskih meja, obenem pa je malo dokazov o njegovih zlorabah. Navedla je tudi, da bi bila glede na poseben položaj Kaliningrada območje Kaliningrada v Ruski federaciji s skoraj enim milijonom prebivalcev je po širitvi EU leta 2004 edina enklava v EU sprememba uredbe o obmejnem prometu upravičena. Geografska lega enklave Kaliningrad je resnično izjemna, saj gre za relativno majhno območje, ki ga popolnoma obkrožata dve državi članici EU. Celotno območje ima značaj obmejnega območja. V Evropi ni nobene druge enklave s podobno geografsko lego. Za preprečitev izolacije Kaliningrada od njegovih neposrednih sosed je treba prebivalcem tega območja olajšati potovanje. Sporazum med EU in Rusko federacijo o poenostavitvi vizumskih postopkov, ki velja od leta 2007, je sicer že znatno izboljšal mobilnost, režim obmejnega prometa pa zagotavlja dodatne olajšave posebej prebivalcem, ki redno, tudi vsakodnevno, potujejo po obmejnem območju. Tako prosilcem na primer ni treba dokazati, da razpolagajo z zadostnimi sredstvi za preživljanje, dovoljenje se lahko izda brezplačno, za obmejni promet se lahko rezervirajo ali odprejo posebne steze in/ali posebni mejni prehodi. Poleg tega bi te olajšave veljale za vse prebivalce območja Kaliningrada, medtem ko se nekatere olajšave iz sporazuma med EU in Rusko federacijo o poenostavitvi vizumskih postopkov nanašajo le na določene kategorije oseb. Tudi za preprečitev umetne razdelitve območja Kaliningrada, do katere bi prišlo z omogočanjem uživanja olajšav v zvezi z obmejnim prometom samo nekaterim prebivalcem, večini (vključno s prebivalci Kaliningrada) pa ne, bi bilo treba v dvostranskem sporazumu med državo članico in Rusko federacijo celotno območje Kaliningrada šteti za obmejno območje. Opozoriti je treba, da tega obmejnega območja ni mogoče nadalje razširiti. Zaradi učinkovitejšega izvajanja uredbe v navedeni regiji bi bilo treba v obmejno območje vključiti tudi posebno obmejno območje na poljski strani, da se olajša in okrepi gospodarska in kulturna izmenjava med območjem Kaliningrada na eni strani ter velikimi centri na severu Poljske na drugi. 1 2 Uredba št. 1931/2006 z dne 20. decembra 2006, UL L 405, 30.12.2006, str. 1. COM(2011) 47 z dne 9. februarja 2011. SL 2 SL

Poudariti je treba, da ta izjemna razširitev obmejnega območja na območju Kaliningrada ne vpliva na splošno opredelitev obmejnega območja (območje 30/50 km). Poleg tega se še naprej uporabljajo vsa pravila in pogoji uredbe o obmejnem prometu, ki zagotavljajo varnost celotnega schengenskega območja. Dovoljenja za obmejni promet bodo še naprej imela v uredbi določene varnostne značilnosti, izdajo pa se lahko samo prosilcem, ki izpolnjujejo vse pogoje iz uredbe. Poleg tega mora Poljska zagotoviti, da se vsaka zloraba režima obmejnega prometa kaznuje z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi kaznimi, ki vključujejo možnost razveljavitve in odvzema dovoljenj za obmejni promet. V zvezi s tem so se poljski organi že zavezali, da bodo izvedli ciljno usmerjene kampanje obveščanja in jasno označili območje obmejnega prometa. Ta predlog prispeva k nadaljnjemu spodbujanju strateškega partnerstva med EU in Rusko federacijo v skladu s prednostnimi nalogami, ki so v zvezi s čezmejnim sodelovanjem določene v časovnem načrtu za skupni prostor svobode, varnosti in pravice, in se upošteva v okviru splošnih odnosov med EU in Rusko federacijo. 2. REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI Države članice so na podlagi drugega poročila Komisije o izvajanju in delovanju režima obmejnega prometa na ustreznih forumih razpravljale o možnosti posebne rešitve za enklavo Kaliningrad. Večina držav članic je naklonjena takšni rešitvi pod pogojem, da se ne bo ponovno razpravljalo o splošni opredelitvi obmejnega območja in da bo ta izjema pomenila posebno in enkratno rešitev zgolj za enklavo Kaliningrad. 3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA Predlog temelji na členu 77(2)(b) Pogodbe o delovanju Evropske unije. Predlog spreminja uredbo o obmejnem prometu, ki je temeljila na ustrezni določbi Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, tj. členu 62(2)(a) (zunanje meje). 4. POSLEDICE ZA PRORAČUN Predlog spremembe ne vpliva na proračun EU. SL 3 SL

2011/0199 (COD) Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi Uredbe (ES) št. 1931/2006 v zvezi z vključitvijo območja Kaliningrada in določenih poljskih upravnih okrožij v obmejno območje EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 77(2)(b) Pogodbe, ob upoštevanju predloga Evropske komisije, po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom, v skladu z rednim zakonodajnim postopkom, ob upoštevanju naslednjega: (1) Pravila Unije o obmejnem prometu, ki jih vsebuje od leta 2007 veljavna Uredba (ES) št. 1931/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o pravilih za obmejni promet na zunanjih kopenskih mejah držav članic in spremembi določb Schengenske konvencije 3, zagotavljajo, da meje ne ovirajo trgovine, socialne in kulturne izmenjave ali regionalnega sodelovanja s sosednjimi državami, obenem pa zagotavljajo varnost celotnega schengenskega območja. (2) Območje Kaliningrada ima izjemno geografsko lego: kot relativno majhno območje, ki ga popolnoma obkrožata dve državi članici, je edina enklava v EU; zaradi njegove oblike in porazdelitve prebivalstva bi uporaba standardne opredelitve obmejnega območja umetno razdelila enklavo, saj bi nekateri prebivalci uživali olajšave v zvezi z obmejnim prometom, večina, vključno s prebivalci mesta Kaliningrad, pa ne. Glede na homogeno naravo območja Kaliningrada in za okrepitev trgovine, socialne in kulturne izmenjave ter regionalnega sodelovanja bi bilo treba v Uredbo (ES) št. 1931/2006 uvesti posebno izjemo, da se celotno območje Kaliningrada šteje za obmejno območje. (3) Zaradi učinkovitejšega izvajanja Uredbe (ES) št. 1931/2006 v navedeni regiji z več priložnostmi za trgovino, socialno in kulturno izmenjavo ter regionalno sodelovanje med območjem Kaliningrada na eni strani in velikimi centri na severu Poljske na drugi bi bilo treba za obmejno območje šteti tudi posebno obmejno območje na poljski strani. 3 UL L 405, 30.12.2006, str. 1. SL 4 SL

(4) Ta uredba ne posega v splošno opredelitev obmejnega območja ter spoštovanje pravil in pogojev iz Uredbe (ES) št. 1931/2006, vključno s kaznimi, ki jih države članice uporabijo zoper obmejne prebivalce v primeru zlorabe režima obmejnega prometa. (5) Ta uredba prispeva k nadaljnjemu spodbujanju strateškega partnerstva med Evropsko unijo in Rusko federacijo v skladu s prednostnimi nalogami, ki so določene v časovnem načrtu za skupni prostor svobode, varnosti in pravice, ter upošteva splošne odnose med Evropsko unijo in Rusko federacijo. (6) Ker cilja te uredbe, tj. spremembe veljavnih pravil Unije o obmejnem prometu, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ga je lažje doseči na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti, ki je tudi določeno v navedenem členu, ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za dosego tega cilja. (7) V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zanjo ni zavezujoča in se zanjo ne uporablja. Ker ta uredba nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih po tem, ko Svet odloči o tej uredbi, odloči, ali jo bo prenesla v svoje notranje pravo. (8) Ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda 4 ; Združeno kraljestvo zato ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zanj ni zavezujoča in se zanj ne uporablja. (9) Ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda 5 ; Irska zato ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zanjo ni zavezujoča in se zanjo ne uporablja. (10) Za Islandijo in Norveško pomeni ta uredba razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda 6, ki spadajo na področje iz člena 1(A) Sklepa Sveta 1999/437/ES o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo tega sporazuma 7. (11) Za Švico pomeni ta uredba razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda 8, ki spadajo na področje iz člena 1(A) Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES 9. 4 5 6 7 8 9 UL L 131, 1.6.2000, str. 43. UL L 64, 7.3.2002, str. 20. UL L 176, 10.7.1999, str. 36. UL L 176, 10.7.1999, str. 31. UL L 53, 27.2.2008, str. 52. UL L 53, 27.2.2008, str. 52. SL 5 SL

(12) Za Lihtenštajn pomeni ta uredba razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, ki spadajo na področje iz člena 1(A) Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU 10 SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Uredba (ES) št. 1931/2006 se spremeni: (1) Na koncu točke 2 člena 3 se doda: Območja, navedena v prilogi k tej uredbi, se štejejo za obmejna območja. (2) Doda se priloga, ki jo vsebuje priloga k tej uredbi. Člen 2 Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah v skladu s Pogodbama. V Bruslju, Za Evropski parlament Predsednik Za Svet Predsednik 10 UL L 160, 18.6.2011, str. 19. SL 6 SL

PRILOGA Priloga: 1. Kaliningrad Oblast 2. poljska upravna okrožja (powiaty) v województwo pomorskie: pucki, m. Gdynia, m. Sopot, m. Gdańsk, gdański, nowodworski, malborski 3. poljska upravna okrožja (powiaty) v województwo warmińsko-mazurskie: m. Elbląg, elbląski, braniewski, lidzbarski, bartoszycki, m. Olsztyn, olsztyński, kętrzyński, mrągowski, węgorzewski, giżycki, gołdapski, olecki. SL 7 SL