Załącznik do instrukcji obsługi maszyn SULKY PL Urządzenie elektroniczne SULKY VISION DPB II dla rozsiewaczy SULKY serii X (modele X 36 i X 44) Instrukcja obsługi w języku polskim Przed wszelkim użyciem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ref. 400 350-00 PL 05/2011 1
2
Zalecenia związane z bezpieczeństwem pracy Należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Należy przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji obsługi rozsiewacza Sulky X. Nigdy nie wolno opuszczać kabiny ciągnika, gdy znajduje się on w ruchu. Przeprowadzanie wszelkich czynności regulacyjnych i konserwacyjnych na rozsiewaczu jest dozwolone tylko podczas postoju rozsiewacza SULKY X. Przed przeprowadzeniem ustawień i kalibracji rozsiewacza Sulky X należy upewnić się, czy w pobliżu nie znajduje się jakakolwiek osoba mogąca być narażona na niebezpieczeństwo. Ryzyko wypadku! Ryzyko uszkodzenia maszyny Ułatwienie pracy Nie wyrzucać do śmieci! Utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami! W niniejszej instrukcji obsługi użyto powyższych symboli za każdym razem, gdy opisane zalecenia dotyczą Państwa bezpieczeństwa jak i osoby postronnej lub działania samej maszyny. Wszelkie zalecenia należy przekazać każdemu użytkownikowi maszyny. 3
SPIS TREŚCI: Strony Opis Prezentacja 6-7 A. Prezentacja systemu DPB 8-9 B. Podłączenie do ciągnika 10-11 C. Przygotowanie do pracy czujnika prędkości 12-13 D. Urządzenie sterujące DPB 14-19 E. Prezentacja funkcji Programowanie 20-23 A. Kalibracja prędkości roboczej 24-25 B. Regulacja dawki 26-27 C. Wybór nawozu 28-29 D. Wybór szerokości roboczej 30-31 E. Funkcje uzupełniające Uruchomienie 32-33 A. Uruchomienie Informacje 34-35 A. Zapisanie danych 36-37 B. Modulacja automatyczna 38-39 C. Diagnostyka 40-41 D. Konserwacja 42 E. Awarie/Naprawy 4
5
Prezentacja 6
Prezentacja A. Prezentacja systemu DPB a) Wstęp System DPB jest narzędziem pomiarowym i kontrolnym rozsiewu nawozu granulowanego z wydatkiem proporcjonalnym do prędkości roboczej. Informacje i dane dotyczące ciężaru, pochodzące z urządzenia DPB nie mogą być wykorzystywane do przeprowadzania transakcji finansowych. Rozsiewacz nawozów z systemem DPB może być przeznaczony wyłącznie do prac, do jakich został skonstruowany. W przypadku szkody wynikłej w wypadku podczas pracy z maszyną niezgodnie z zaleceniami konstruktora i producenta, wszelka odpowiedzialność spoczywa na użytkowniku maszyny. W takim przypadku konstruktor i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności. Rozsiewacz z systemem DPB powinien być obsługiwany, konserwowany i naprawiany tylko przez osoby kompetentne, zapoznane z charakterystyką i sposobem wykorzystania maszyny do bezpiecznej pracy. b) Prezentacja (1) Konsola DPB (2) Wiązka zasilająca 12 V (wyposażenie dodatkowe) (3) Czujnik prędkości lub podłączenie do radaru. (4) Czujnik otwarcia / zamknięcia zsypów. (5) Skrzynka podłączeniowa. (6) Siłownik elektryczny kontroli dawki. (7) Czujnik (antena) GPS do pomiaru prędkości jazdy. 7
Prezentacja 8
Prezentacja B. Podłączenie do ciągnika a) Układ zawieszenia Rozsiewacz nawozów X z systemem DPB jest wyposażony w Trzypunktowy Układ Zawieszenia (TUZ) kat. II. Pozycja robocza rozsiewacza DPX powinna być pozioma. Zamontować wałek napędowy zwracając uwagę na dopasowanie jego długości odpowiednio do współpracującego ciągnika. Prędkość obrotowa WOM wynosi 540 obr./min. (opcjonalnie możliwe jest 1000 obr./min. w przypadku modelu X44) Podłączyć szybkozłącza przewodów hydraulicznych otwierania/zamykania zsypów. b) Instalacja systemu DPB Podłączenie zasilania elektrycznego urządzenia musi odbyć się bezpośrednio z akumulatora ciągnika o napięciu 12 Volt. Jeśli wtyczka jest podłączona, urządzenie może być włączone. Skrzynka systemu DPB posiada własny akumulatorek umożliwiający zapisanie w pamięci zaprogramowanych danych. Urządzenie musi być chronione bezpiecznikami 10 A na przewodzie zasilającym. Wiązka zasilająca znajduje się na wyposażeniu dodatkowym urządzenia. Konsolę należy tak zamontować w kabinie ciągnika, aby była dobrze widoczna przez operatora. UWAGA! Nigdy nie opuszczać gwałtownie na ziemię maszyny wypełnionej nawozem, żeby nie uszkodzić układu zawieszenia. Nigdy nie przekraczać maksymalnego obciążenia maszyny: 4 000 kg na rozsiewaczach X 44 3 000 kg na rozsiewaczach X 36 Umieścić zatyczki ochronne na przewodach łączących. Upewnić się, czy wałek napędowy jest odpowiedniej długości i czy nie dotyka ramy. 9
Prezentacja 10
Prezentacja C. Przygotowanie do pracy czujnika prędkości Informacja dotycząca prędkości roboczej może pochodzić: od koła ciągnika, od wału napędowego przedniej osi ciągnika o napędzie 4 x 4, z informacji radaru ciągników wyposażonych fabrycznie i kompatybilnych, z czujnika (anteny) GPS. a) Od koła ciągnika W przypadku kół o dużej średnicy, lepiej zamontować adaptację z wieloma magnesami, aby zapewnić większą dokładność odczytu. Przewidzieć przynajmniej 8 magnesów dla tylnego koła ciągnika. Uwaga: Jeśli odległość między 2 magnesami jest mniejsza lub równa 15 cm, należy przestawić biegunowość magnesów Północ/Południe na obwodzie. b) Od wału napędowego przedniej osi ciągnika Postępować wg instrukcji obsługi, aby zamontować czujnik. Montaż jest najprawdopodobniej jednym z najbardziej precyzyjnych, gdyż wał napędowy posiada wysokie przełożenie w stosunku do prędkości roboczej. c) Z radaru ciągnika Adaptacja jest możliwa tylko w przypadku gniazda radaru w kabinie ciągnika. Patrz: dodatkowe informacje załączone do ciągnika lub zwróć się do sprzedawcy ciągnika. Przykład: (1) Fendt, John Deere, Case IH (2) Massey Ferguson (Datatronic 1) d) z czujnika GPS Podłączyć czujnik GPS do gniazda w skrzynce, specjalnie przygotowanego do tego celu. 11
Prezentacja 12
Prezentacja D. Skrzynka sterująca VISION DPB II (1) Włącznik (2) Klawiatura numeryczno-literowa (3) Ekran wielofunkcyjny (4) Przyciski funkcyjne (5) Przycisk menu parametrów ustawianych fabrycznie i diagnostycznych sprzedawcy (6) Przycisk zatwierdzenia lub wejścia (= ENTER ) parametru (7) Przycisk powrót (= RETOUR ) (8) Przycisk menu rozsiew (= EPAN ): używane w trakcie rozsiewania nawozu (9) Przycisk menu informacyjne (= INFO ): używane do konsultacji (10) Przycisk menu regulacyjne (= REG ): używane na początku rozsiewu (11) Czytnik kart pamięci SD. Urządzenie działa wykorzystując zapętlone menu (funkcje powtarzają się). Dokładnie przeczytać informacje zawarte w instrukcji obsługi. 13
Prezentacja 14
Prezentacja E. Prezentacja funkcji a) Menu rozsiewu Menu rozsiewu jest używane w czasie pracy. Mają Państwo do dyspozycji główne informacje kontrolne: (1) Godzina. (2) Prędkość robocza. Może trochę różnić się od prędkości wskazywanej przez ciągnik. (3) Ilość rozsiewu. (4) Wskazanie pozycji siłowników elektrycznych kontroli dawki. (5) Przycisk zmiany wartości (zwiększanie) + 10% (6) Przycisk zmiany wartości (zmniejszanie) 10% (7) Przycisk obsługi rozsiewu granicznego TRIBORD 3D. (8) Wybór zmiany dawki po stronie prawej lub lewej. (9) Przycisk próby dawki (tzw. próby kręconej). (10) Wskaźnik hydraulicznego otwarcia/zamknięcia zsypów obsługiwanych hydraulicznie. (11) Powrót do pierwotnie ustawionej dawki rozsiewu na hektar. (12) Nazwa nawozu. 15
Prezentacja 16
Prezentacja b) Menu informacyjne Menu informacyjne jest używane do konsultacji w celu uzyskania informacji dotyczących danego pola i rozsiewu. (1) Ilość rozsianych ton nawozu (teoretyczna). (2) Powierzchnia rozsiewu w hektarach (realna). (3) Przycisk wyboru odczytu powierzchni rozsiewu częściowej lub całkowitej. (4) Przycisk wyboru funkcji zapisu danych i trybu pracy z modulacją dawki, z wykorzystaniem sygnału GPS. (5) Przycisk informacji o aktywnych alarmach. (6) Przycisk wyzerowania liczników hektarów i tonażu. 17
Prezentacja 1. Heure / Date = Godzina / Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc 18
Prezentacja c) Menu regulacyjne Menu regulacyjne podczas uruchomienia rozsiewacza X z systemem DPB, jest używane do zapisu definitywnych parametrów lub danych związanych z rozsiewem. (1) Parametry regulacyjne konsoli: 1 Ustawienie godziny. 2 Regulacja siły podświetlenia wyświetlacza. 3 Ustawienie jednostek pomiaru. 4 Wybór języka obsługi używanego na ekranie. 5 Adres. Pomoc. 6 Wybór maszyny (rozsiewacz lub siewnik) (2) Przycisk kalibracji prędkości roboczej z 4 możliwościami ustawienia. (3) Przycisk wyboru nawozu, wpisany w pamięć (8 poziomów) i zapis Współczynnika T odrębnego dla każdego typu nawozu. * Zapis nazwy nawozu za pomocą przycisku: * Specyficzna kalibracja za pomocą przycisku: (5) Przycisk wyboru szerokości roboczej. 19
Programowanie 1. Heure / Date = Godzina / Data m/pulse = m/impuls 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc Facteur Vitesse = Współczynnik Prędkości Calibrage sur 100 m = Kalibracja na 100 m m/pulse = m/impuls Avancer 100 m = Przejechać 100 m > Calibrage sur 100 m = Kalibracja na 100 m Pressez pour Activer = Naciśnij żeby Aktywować ECHAP = WYJŚCIE 20
Programowanie A. Kalibracja prędkości roboczej. Wybrać menu REG. a) Czujnik prędkości Wyznaczyć odcinek 100 m, np. dwiema chorągiewkami. Ustawić ciągnik przy pierwszej chorągiewce. Wybrać funkcję Wybrać typ czujnika za pomocą przycisków:. 1-szy ciągnik 2-gi ciągnik 3-ci ciągnik 4-ty ciągnik Wybrać przed pierwszą chorągiewką. Wybrać Calibrage sur 100 m = Kalibracja na 100 m Stanąć przed pierwszą chorągiewką. Nacisnąć w celu aktywowania. Jechać aż do 2-ej chorągiewki, po przejechaniu odcinka 100 m. Zatrzymać się po przejechaniu 2-ej chorągiewki. Nacisnąć w celu zatwierdzenia. Kalibracja czujnika prędkości została przeprowadzona. System DPB oblicza współczynnik dla danego ciągnika i zachowuje go w pamięci. 21
Programowanie 22
b) Czujnik prędkości GPS. Czujnik zamocować na dachu kabiny ciągnika. Po włączenia napięcia należy odczekać przynajmniej 1 do 2 minut. Przeprowadzić w taki sam sposób jak test na odcinku 100 m. Ilość impulsów/metr z radarem jest dużo mniejsza niż ze standardowym czujnikiem prędkości. Uwagi: Współczynnik prędkości jest zawsze mniejszy od 1. Współczynnik prędkości może być zmieniony ręcznie: - wybrać, - zmienić za pomocą klawiatury numerycznej, - nacisnąć na, żeby wyjść. Koniecznym jest przeprowadzenie testu na odcinku 100 m podczas uruchomienia systemu VISION DPB II, aby zmienić domyślne wartości fabryczne, wprowadzone do konsoli. 23
Programowanie Vitesse de calibrage Km/h = Prędkość kalibracji w Km/h 24
Programowanie c) Symulacja prędkości roboczej Symulacja prędkości roboczej może być wykorzystana: - kiedy występuje problem z czujnikiem prędkości, - w celu symulacji otwierania zsypu, - w celu opróżnienia rozsiewacza nawozu w czasie postoju, - w celu używania systemu VISION DPB bez DPA (bez wydatku proporcjonalnego do prędkości roboczej). Wybrać funkcję ( SIMulation = SYMulacja ). Wprowadzić prędkość roboczą za pomocą klawiatury numerycznej. Zatwierdzić przyciskiem w celu rozpoczęcia symulacji. Aby zatrzymać symulację: - wybrać i zatwierdzić przyciskiem. 25
Programowanie 1. Heure/Date = Godzina/Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc Calibrage Produit = Kalibracja Produktu Tremie 1 = Zbiornik 1 1. Test de calibrage = Test kalibracji 2. Facteurs calibrage = Współczynniki kalibracji Selection du Produit = Wybór Produktu Produit : A = Produkt : A Facteur T : Współczynnik T pour editer les noms = żeby edytować nazwy pour calibrage = żeby kalibrować Test de calibrage = Test kalibracji Reglage epandeur = Regulacja rozsiewacza Placez recipient vide pour la reception Tremie 1 = Umieścić puste wiaderko do zebrania nawozu Zbiornik 1 Mise en route disque = Uruchomienie tarczy rozsiewającej Demarrez l epandeur = Uruchom rozsiewacz 26
Programowanie B. Regulacja dawki rozsiewu. Przeprowadzenie próby dawki rozsiewu w postoju. Zaleca się przeprowadzenie skalibrowania Współczynnika T ( Facteur T ) produktu w czasie testu przeprowadzanego w postoju. Zamontować zestaw dawki rozsiewu po prawej stronie (patrz instrukcja obsługi rozsiewacza X 36 lub X 44). 2 MOŻLIWOŚCI DOSTĘPU: a) Z menu rozsiewu ( Menu Epandage ) Wybrać menu EPAN Wybrać funkcję kalibracji Wybrać: 1: test kalibracji. Uruchomić wałek przekaźnika mocy (WOM 540 obr./min) i otworzyć prawy zsyp w taki sposób, aby wypełnić wiaderko w ¾ ( trwa to średnio 15 do 20 sekund). Wprowadzić wagę otrzymanego w wiaderku nawozu w kg i zatwierdzić przyciskiem. Urządzenie obliczy nowy Współczynnik T ( Facteur T ), specyficzny do używanego nawozu. b) Z menu regulacji ( Menu Reglage ) Wybrać funkcję Nacisnąć żeby skalibrować produkt. Wybrać: 1: test kalibracji. Uruchomić wałek przekaźnika mocy (WOM 540 obr./min) i otworzyć prawy zsyp w taki sposób, aby wypełnić wiaderko w ¾. Wprowadzić wagę otrzymanego w wiaderku nawozu w kg i zatwierdzić przyciskiem. Urządzenie obliczy nowy Współczynnik T ( Facteur T ), specyficzny do używanego nawozu. Wybrać w celu wyjścia. System Vision DPB zachowa w pamięci ostatnią przeprowadzoną regulację na wybranym typie produktu (nawozu). (A B C D E F G Reduktor (drobne granulaty)) 27
Programowanie 1. Heure/Date = Godzina/Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc Noms des Produits = Nazwy Środków (Nawozów) Reducteur = Reduktor (Drobne granulaty) Selection du Produit = Wybór Środka (nawozu) Produit = Środek (Nawóz) Facteur T = Współczynnik T pour editer = żeby edytować pour calibrage = żeby skalibrować 28
Programowanie C. Wybór nawozu. Aby w pełni wykorzystać możliwości systemu DPB, zaleca się wprowadzenie do pamięci urządzenia różnych typów nawozu granulowanego. Możliwych jest 8 wpisów do pamięci. Ósma pozycja służy do zapisu drobnych granulatów, rozsiewanych w małych dawkach. (Reduktor dawki). Przed każdym rozsiewem należy wybrać odpowiedni nawóz lub najbliższy nawóz, przypominający swoimi charakterystykami nawóz wcześniej wprowadzony (podobna granulometria i gęstość...). Domyślne fabryczne ustawienie Współczynników T ( Facteurs T ) wynosi 1. Po każdym przeprowadzeniu próby dawki rozsiewu z wiaderkiem, konsola zachowuje w pamięci ostatni wyliczony Współczynnik T ( Facteur T ). Wybrać. Wybrać produkt (nawóz) za pomocą przycisków. Wybrać, jeśli chcą Państwo zapisać nazwę nawozu za pomocą klawiatury alfabetycznej. Uwaga: Jeśli znamy Współczynnik T ( Facteur T ) (Współczynnik zsypowy odrębny dla każdego nawozu i rozsiewacza), jest możliwe ręczne dokonanie wyboru: Wybrać Współczynnik T ( Facteur T ) za pomocą przycisków Wprowadzić wartość za pomocą klawiatury numerycznej i zatwierdzić przyciskiem. Wybrać w celu wyjścia. Przykład dla średniego współczynnika T: Ammonitrate (= saletra amonowa) 33,5 % T = 0,95 Nawóz kompletny 17/17/17 T = 1 Chlorek potasowy 18/46 T = 0,86 / T = 0,87 Mocznik T = 0,70 29
Programowanie 1. Heure/Date = Godzina/Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc Largeur 1 = Szerokość 1 24 metres = 24 metry Largeur 1 = Szerokość 1 24 metres = 24 metry 30
Programowanie D. Wybór szerokości roboczej. Dokonać wyboru szerokości zapisanej w systemie DPB celem dopasowania jej do szerokości rozsiewu w pracy. Wybrać Wprowadzić wartość za pomocą klawiatury numerycznej w metrach a następnie zatwierdzić przyciskiem. Wybrać w celu wyjścia. 31
Programowanie 32
Programowanie E. Funkcja rozsiewu granicznego Tribord 3D. 1) Wybór funkcji rozsiewu granicznego Tribord. Nacisnąć jeden raz na przycisk z napisem EPAN wydajnościowym, zaczekać 2 do 3 sekund. w celu uruchomienia funkcji Tribord w trybie Wyświetli się ikona TRIB * Jeśli naciśnie się 2 razy na przycisk EPAN, to umożliwiony będzie rozsiew w trybie ochrony środowiska, spełniający wymagania normy EN, dawka z prawej strony rozsiewacza zostanie automatycznie zmniejszona o 15%. Wyświetli się ikona TRIB * Po 3-cim naciśnięciu na przycisk EPAN powraca się do normalnego rozsiewu nawozu. UWAGA: Jeśli w systemie wystąpi awaria to zostanie wyświetlony komunikat: Problem TRIBORD Napis będzie pulsować. 33
Programowanie 34
Programowanie F. Funkcja zmiany dawki rozsiewu. Jedno naciśnięcie na przycisk +10% lub 10% umożliwia zmianę dawki rozsiewu na hektar. Po każdym kolejnym naciśnięciu na przycisk lub, pojawi się nowy piktogram lub W celu powrotu do zaprogramowanej dawki należy przytrzymać naciśnięty przycisk lub. 35
Programowanie 36
Programowanie H. Funkcje uzupełniające. 1) Godzina/Data. Wybrać: 1. Ustawić wartości za pomocą przycisków i klawiatury numerycznej. Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 2) Wyświetlanie (patrz przykład na stronie obok). (a) Wybrać: 2. (b)(c) Ustawić siłę podświetlenia za pomocą przycisków i. (d) Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 3) Jednostki. Wybrać: 3. Domyślnie ustawiono system metryczny. Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 4) Język. Wybrać: 4. Wybrać język za pomocą przycisków. Wybrać ECHAP w celu wyjścia. 5) Pomoc. 6) Wybór maszyny: - Wybrać 6. - Wybrać rozsiewacz z VISION DPB II lub siewnik. - Zatwierdzić ustawienie. 37
Uruchomienie 1. Heure/Date = Godzina/Data 2. Affichage = Wyświetlanie 3. Unites = Jednostki 4. Langue = Język 5. Aide = Pomoc 38
Uruchomienie A (1) Wybrać menu regulacyjne REG. (2) Sprawdzić, czy wszystkie wprowadzone parametry są poprawne: - współczynnik prędkości, - współczynnik szerokości roboczej (3) Wybrać Państwa nawóz. B 1. Wybrać menu informacyjne INFO. 2. Wybrać licznik odczytu powierzchni PAR/TOT (CZĘŚCIOWY/CAŁKOWITY). 3. Każdy licznik można wyzerować dzięki funkcji RAZ. 4. W razie pojawienia się alarmu i pojawieniu się symbolu na wyświetlaczu, należy wybrać przycisk w celu uzyskania powodów alarmu. Nacisnąć na OK. w celu powrotu do ekranu początkowego. 5. Wybrać przycisk w celu zapisania danych. C. 1. Wybrać menu rozsiewu EPAN. 2. Sprawdzić: - czy wybrany nawóz jest dobry, - czy zsypy zostały hydraulicznie zamknięte. 3. Wybrać CAL i przeprowadzić próbę dawki wysiewu na hektar. 4. Ustawić dawkę rozsiewu na hektar: wykorzystać w tym celu bezpośrednio klawiaturę numeryczną, zatwierdzić wybraną dawkę przyciskiem 5. Rozsiewanie DPA (wydatek proporcjonalny do prędkości pracy). Mogą Państwo zmienić dawkę na hektar wybierając przyciski +10% lub na 10% a następnie wrócić do początkowego ustawienia naciskając na przycisk. 6. Mogą Państwo wybierać modulację strony lewej lub prawej rozsiewacza. 7. Mogą Państwo uruchomić wysiew graniczny systemu Tribord 3D. 39
Informacje 40
Informacje A. Zapisywanie danych. a) Zapisywanie nazw. Konsola Vision DPB umożliwia bezpośrednie zapisanie na ekranie przydatne informacje: nazwę nawozu lub nazwę przykładowego pola. Wykorzystać w tym celu klawiaturę numeryczną i symbole: a następnie zaakceptować. 41
Informacje Reglages generaux Ustawienia ogólne, Port du bas = Port dolny, Charg PC = Zapis do PC Reglage des ports = Ustawienie portów 42
Informacje. A. b) Zapisanie danych. PRZED należy skonfigurować porty. - Wybrać menu ustawiania parametrów. - Wybrać ustawienia ogólne ( Reglages generaux ). - Wybrać pozycję 6 ustawienia portów za pomocą przycisków ze strzałkami lub i. - Ustawić port górny ( Port du haut ) na pozycję Charge PC ( Zapis do PC komputera) za pomocą przycisków a następnie zatwierdzić 43
Informacje. Pas d enr. en cours = brak zapisu w trakcie, Memoire interne = Pamięć wewnętrzna Espace utilise 0/1 = Użyta przestrzeń 0/1, Memoire Externe = Pamięć zewnętrzna Debut tache = Początek zadania, Veuillez saisir la ref. de la ferme = Prosimy wprowadzić nr gospodarstwa Debut tache = Początek zadania, Veuillez saisir Fonciton 1, FUNC 1 = Prosimy wybrać Funkcję 1 Enr de memo en cours = Zapis danych w trakcie Ferme: 1, Champ 7, Demarre 2007/00/15 14:25 = Gospodarstwo: 1, Pole: 7, Data rozpoczęcia... 44
Informacje. PROCEDURA CELEM ZAPISANIA DANYCH PÓL 1) Zapis parametrów pól. System Vision DPB II może zapisywać parametry rozsiewu Wybrać menu informacyjne INFO. Wybrać funkcję umieszczoną na dole i pośrodku ekranu. Wybrać tryb DEBUT (= POCZĄTEK). Wybrać Nr gospodarstwa (np. i zatwierdzić Wybrać Nr pola (np. i zatwierdzić. Istnieje możliwość zapisania do 12 funkcji (używając klawiatury literowo numerycznej) oraz możliwość odczytu listy zapisanej wcześniej (patrz procedura poniżej) wykorzystując w tym celu przyciski LIST : i a następnie zatwierdzić. Każdej funkcji można nadać nazwę składającą się maksymalnie z 9 znaków. Przykład: Funkcja 1: JD 6920 i zatwierdzić. Funkcja 2: Pszenica i zatwierdzić. UWAGA! W celu zapamiętania funkcji należy zatwierdzić wszystkie 12 funkcji. Jeśli nie chcą Państwo wybrać żadnej funkcji, to należy nacisnąć na przycisk PASS FONC (= POMIŃ FUNKCJE ) Teraz są Państwo gotowi do rozsiewania nawozu. Nacisnąć przycisk ECHAP ( WYJŚCIE ). Na końcu pola: Powrócić do menu INFO i wybrać Wybrać ikonę FIN ( KONIEC ) Dane Państwa pola zostały zapisane. 45
Informacje. Reglages generaux = Ustawienia ogólne Nom/Valeur fonction = Nazwa/Wartość funkcji FUNC 1 = FUNKCJA 1 Fonction suivante = Funkcja następna 46
Informacje. A. EDYCJA LISTY FUNKCJI. - Wejść do menu. - Wejść do menu USTAWIENIA OGÓLNE AP ( REGLAGES GENERAUX AP ) - Wejść do menu za pomocą przycisków lub Nom/Valeur fonction ( Nazwa/Wartość funkcji ). - Za pomocą przycisku zmienić funkcję (np. wybrać nazwę używanego ciągnika). - Listę dla tej funkcji można edytować za pomocą przycisków i oraz klawiatury numerycznej (np. JD 6920). - Zatwierdzić przyciskiem w celu przejścia do kolejnej funkcji. UWAGA: Sprawdzić, czy dla każdej funkcji ikona znajdująca się na dole, po lewej stronie wskazuje: - jeśli jest inaczej, to zmodyfikować ustawienie. 2. Wykorzystywanie informacji zebranych z pól. Wybrać menu INFO wybrać ikonę. Na konsoli VISION zostanie wyświetlona wolna pamięć (np. 3/75). W celu wykorzystania zapisów w pamięci lub zapisania ich do komputera PC należy: - Wybrać ikonę. - Vison wyświetli ostatnie zapisane pole, w celu wyświetlenia danych z następnych pól należy wykorzystać przyciski 47
Informacje. Reglages generaux Ustawienia ogólne, Reglage des ports = Ustawienie portów Port du bas = Port dolny, Charg PC = Zapis do PC 48
Informacje. Informacje. A. d) Przesłanie zapisanych danych pól do komputera PC lub do karty pamięci SD. PROCEDURA PRZESŁANIA DANYCH Z KONSOLI VISION DO KOMPUTERA PC. 1) Przed odłączeniem urządzenia VISION od ciągnika: Sprawdzić ustawienie portów konsoli VISION: - Wejść do menu. - Wejść do menu USTAWIENIA OGÓLNE AP ( REGLAGES GENERAUX AP ) - Wejść do programu Regulacja portów ( Reglage des ports ) za pomocą przycisków lub. - Za pomocą przycisków, pod opisem PORT DU HAUT ( PORT GÓRNY ) ustawić CHARG. PC ( ZAPIS DANYCH DO PC ) i zatwierdzić przyciskiem. 2) Podłączenie urządzenia VISION i komputera PC. Do podłączenia użyć przewodu RS 232 między konsolą Vision (Górny port) a komputerem PC (np. COM 1). Zasilanie elektryczne z akumulatora o stałym napięciu 12 Volt, z transformatorem, za pomocą przewodu RS 232. Przewód niebieski = przewód ujemny (-). Przewód brązowy = przewód dodatni (+). 49
Informacje. 50
Informacje. A. 3. Przesyłanie danych. a) Uruchomić konsolę VISION i komputer PC. b) Na komputerze z systemem Windows (przynajmniej w wersji Windows 98). W menu: Wybrać START > PROGRAMY > AKCESORIA > KOMUNIKACJA > HYPER TERMINAL. Pojawi się okno Nowe połączenie. Nadać nazwę np. Azot 1 a następnie zatwierdzić. Pojawi się okno Połączenie wybrać typ używanego portu (np. COM 1). W oknie Właściwości portu wybrać: Bity/sekundę: 4800. Bity/dane: 8 Bity zatrzymania: 1 Kontrola przepływu Xon/Xoff. Następnie zatwierdzić. Od tej chwili mogą Państwo zapisywać dane z urządzenia VISION. C) Na konsoli Vision: Wybrać menu INFO Wybrać ikonę:. Konsola VISION wyświetli dostępną pojemność (np. 3/75). W celu sprawdzenia danych w pamięci lub zapisania ich w komputerze należy wybrać ikonę 51
Informacje. 52
Informacje. Konsola VISION wyświetla ostatnie zapisane pole. W celu odczytu innych pól wykorzystać przyciski a następnie IMPR ( WYDRUK ). W celu przesłania tylko danych ostatniego zapisanego pola należy nacisnąć na DERN ( OSTATNIE ) a następnie IMPR ( WYDRUK ). W celu przesłania całego zestawu danych wszystkich pól należy nacisnąć na PLAGE ( ZAKRES ) a następnie IMPR ( WYDRUK ). Potem wybrać rozmieszczenie na stronie (Układ wydruku): - Tryb tekstowy TEXT MODE (zalecany), - Tryb CSV CSV MODE, - Następnie zatwierdzić. Następnie urządzenie wyświetla pasek postępu: W tym momencie, informacje z jednego pola lub wielu pól będą pojawiały się w komputerze PC. Należy pamiętać o zapisaniu pliku na komputerze! - przesunąć do góry kursor znajdujący się w prawej stronie ekranu, aby zapewnić lepsze pole widzenia danych). 4) Odczyt danych zapisanych na komputerze. - Otworzyć Hyper Terminal. - Anulować połączenie. - Wybrać ikonę OTWÓRZ w celu otwarcia pliku. - Wybrać plik. Np. wcześniej utworzony Azot 1. - Plik otwiera się z zapisanymi wszystkimi funkcjami. UWAGA!~Przesunąć kursor z prawej strony do góry w celu odczytania danych pola. 53
Informacje. 54
Informacje. A. PROCEDURA PRZESYŁU DANYCH Z URZĄDZENIA VISION NA KARTĘ DANYCH SD. - Ustawić parametry górnego portu modułu danych RDS. Menu INFO. Wybrać ikonę:. Konsola VISION wyświetli dostępną pojemność (np. 3/75). W celu sprawdzenia danych w pamięci lub zapisania ich w komputerze należy wybrać ikonę Konsola VISION wyświetla ostatnie zapisane pole. W celu odczytu innych pól wykorzystać przyciski a następnie IMPR ( WYDRUK ). W celu przesłania tylko danych ostatniego zapisanego pola należy nacisnąć na DERN ( OSTATNIE ) a następnie IMPR ( WYDRUK ). W celu przesłania całego zestawu danych wszystkich pól należy nacisnąć na PLAGE ( ZAKRES ) a następnie IMPR ( WYDRUK ). Potem wybrać rozmieszczenie na stronie (Układ wydruku): - Tryb tekstowy TEXT MODE (zalecany), - Tryb CSV CSV MODE, - Następnie zatwierdzić. Następnie urządzenie wyświetla pasek postępu: W tym momencie, informacje z jednego pola lub wielu pól będą zapisywane na karcie pamięci SD. 55
Informacje. Pas d enr. en cours = brak zapisu w trakcie, Memoire interne = Pamięć wewnętrzna Espace utilise 0/1 = Użyta przestrzeń 0/1, Memoire Externe = Pamięć zewnętrzna RECHERCHE = SZUKA DEBUT = POCZĄTEK 56
Informacje. B. Modulacja automatyczna PROCEDURA UŻYCIA CZYTNIKA KART PAMIĘCI SD Z WYKORZYSTANIEM MODULACJI GPS. NA KOMPUTERZE PC: - Wcześniej należy przygotować mapę kartograficzną z zaleceniami rozsiewu dla każdego pola (np. za pomocą oprogramowania agrimap ). Plik zawierający mapę musi posiadać następujące parametry identyfikacyjne, przykład poniżej: 0007 0005.f01, gdzie: 7 jest numerem pola, 5 jest numerem zadania do przeprowadzenia (np. rozsiewu nawozu), 1 jest numerem gospodarstwa. Na karcie pamięci SD należy utworzyć folder i nazwać go: RDS_DATA.XXX (ten folder jest tworzony automatycznie podczas pierwszego podłączenia konsoli Vision). W tym folderze należy umieścić jeden plik lub wiele plików zawierających karty z zaleceniami. NA KONSOLI VISION: - Należy najpierw podłączyć antenę czujnika GPS, z tyłu konsoli Vision, w dolnym porcie. W celu wprowadzenia parametrów należy: Uruchomić menu parametrów. - Wejść do menu USTAWIENIA OGÓLNE AP ( REGLAGES GENERAUX AP ) - Przejść do Regulacja portów ( Reglage des ports ) za pomocą przycisku. - Za pomocą przycisków ze strzałkami ustawić parametry do używanej anteny (np. 4800 lub 9600). Przed użyciem czytnika kart pamięci należy ustawić parametry portu wg procedury opisanej wcześniej. Port górny należy ustawić na Moduł danych RDS ( Module des donnees RDS ) 57
Informacje. Pas d enr. en cours = brak zapisu w trakcie, Memoire interne = Pamięć wewnętrzna Espace utilise 0/1 = Użyta przestrzeń 0/1, Memoire Externe = Pamięć zewnętrzna Debut tache = Początek zadania, Veuillez saisir la ref. de la ferme = Prosimy wprowadzić nr gospodarstwa Debut tache = Początek zadania, Veuillez saisir Fonciton 1, FUNC 1 = Prosimy wybrać Funkcję 1 Enr de memo en cours = Zapis danych w trakcie Ferme: 1, Champ 7, Demarre 2007/00/15 14:25 = Gospodarstwo: 1, Pole: 7, Data rozpoczęcia... 58
Informacje. B. Wprowadzenie danych do konsoli VISION. - użyć przycisku, - nacisnąć na przycisk DEBUT ( POCZĄTEK ), - nacisnąć na 1 w celu zastosowania planu i zatwierdzić przyciskiem, - wybrać nr gospodarstwa i zatwierdzić przyciskiem, - wybrać nr pola i zatwierdzić przyciskiem, - wybrać przycisk PASSE FONCS. Odczekać aż urządzenie Vision pobierze dane (jest to przedstawiane na dole wyświetlacza). Na końcu nacisnąć na przycisk ECHAP ( WYJŚCIE ). Urządzenie jest gotowe do rozsiewu, w menu rozsiewu EPAN dawka musi odpowiadać zalecanej. Na końcu pola należy wrócić do menu informacyjnego INFO i wybrać a potem przycisk KONIEC ( FIN ). Urządzenie wygeneruje plik, w którym znajdzie się mapa odpowiadająca wykonanemu rozsiewowi nawozu. 59
Informacje. PARAMETRAGE = PARAMETRY 1. Capteurs = 1. Czujniki 2. Technicien = 2. Technik 3. Usine = 3. Fabryka 4. Reglages generaux AP = Ogólne ustawienia AP * Diagnostique = * Diagnostyka Diagnostique = Diagnostyka Traps Open = Otwarcie zsypów 60
Informacje C. Diagnostyka Wybrać tryb. o Wybrać. o Pojawią się domyślne parametry systemu Vision DPB. Każda czynność przeprowadzana na tym etapie na konsoli lub na skrzynce połączeniowej musi być przeprowadzana przez osobę kompetentną, ze znajomością obsługi urządzenia, przeszkoloną przez Sulky-Burel. Prosimy o skontaktowanie się ze Sprzedawcą. 61
Informacje 62
Informacje D. Konserwacja Postępować zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi rozsiewacza X. Nie używać maszyn myjących ze strumieniem wody pod ciśnieniem, aby uniknąć uszkodzenia elektrycznych podzespołów maszyny. (Skrzynka połączeniowa, gniazdo, siłowniki elektryczne). Urządzenie przechowywać w miejscu suchym, w przewidzianym do tego opakowaniu. Przeprowadzanie prac spawalniczych na rozsiewaczu wyposażonym w system Vision X, VISION SPB lub VISION WPB jest zabronione! Po pierwszych godzinach pracy maszyną, należy dokładnie sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub, zwłaszcza śrub mocujących ramę systemu ważącego. W razie potrzeby dokręcić! Zaleca się sprawdzanie dokręcenia śrub i nakrętek rozsiewacza Sulky X przed pracą lub transportem. Zwrócić szczególną uwagę na poprawne dokręcenie śrub mocujących płozy łączące ramę rozsiewacza z ramą układu ważącego (tzw. wagi ) 63
Informacje E. Awarie/Naprawy Awaria Urządzenie nie uruchamia się Odczyt prędkości roboczej jest niepoprawny Liczenie tonażu nie jest poprawne Próba dawki rozsiewu Zsypy otwierają się na maximum a następnie na minimum Urządzenie uruchamia się poprawnie ale siłowniki nie funkcjonują Liczenie powierzchni nie jest poprawne Dawka Rozwiązanie Sprawdzić: - podłączenia skrzynki / przewód zasilający - bezpieczniki na przewodzie zasilającym Sprawdzić: - podłączenia skrzynki - odległość magnes / czujnik - dobrą rotację magnesu - oporność przewodu czujnika (opór: ) - współczynnik / 100 m Sprawdzić: - podłączenia / maszyna - szerokość roboczą - prędkość roboczą - współczynnik nawozu ( współczynnik T ) - otwarcie i zamknięcie zsypów Sprawdzić: - współczynnik kalibracji - czy zsypy zostały dobrze zamknięte Ponownie przeprowadzić próbę dawki w trybie Statycznym Sprawdzić: - współczynnik prędkości ciągnika - szerokość roboczą (np. 24,00 zwrócić uwagę na pozycję przecinka) Sprawdzić: - bezpieczniki Sprawdzić: - podłączenia / maszyna - szerokość roboczą - prędkość roboczą Sprawdzić: - zaprogramowaną dawkę - współczynnik nawozu - prędkość obrotową WOM 540 obr./min - szerokość roboczą - prędkość roboczą ciągnika - otwarcie/zamknięcie zsypów - skok tłoków - przejazd w ścieżce 64
Notatki..................... 65