* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

PONIEDZIAŁEK r.

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

MISJE ŚW. W PARAFII TRÓJCY ŚWIĘTEJ W LEŚNICY

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Papieska Intencja ewangelizacyjna na marzec 2019

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Lekcja 1 Przedstawianie się

Triduum Paschalne. Krzyż. Wielki Czwartek Msza Wieczerzy Pańskiej.Po Mszy św. adoracja Najświętszego Sakramentu w Ciemnicy do godz

PORZĄDEK NABOŻEŃSTW

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

PONIEDZIAŁEK r.

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /NIEMYSŁOWICE, CZYŻOWICE/ parafianiemyslowice@op.pl; tel.

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Przyszłość zaczyna się dzisiaj, nie jutro.

7.30 w int Józefa i Henryki w 85 i 78 urodz. podz. za otrzymane łaski i prośbą o zdrowie i Boże bł. dla nich i całej rodziny

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

7.oo O szczęśliwe rozwiązanie dla Karoliny i o radość z narodzin dziecka

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN JERYCHA RÓŻAŃCOWEGO z REKOLEKCJAMI 27 KWIETNIA - 4 MAJA 2012 W KLASZTORZE / PARAFII CHRYSTUSA KRÓLA ul. Reymonta 1, Polanica Zdrój

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

OKRES ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

OKRES ZWYKŁY

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

PAGE 2 APRIL 22, 2012 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, April 21 - sobota, 21 kwietnia 6:30am Deceased members of the Sisters of the Holy Family of Nazareth 7:00am Teofil i Anna Czarnowscy - rodzina 8:00am Helen Lucky-Joe Sarkowicz 5:30pm Edward S. Jackowski-Jane & Paul Jackowski 7:00pm Patryk Gęsikowski-ciocia z rodziną Sunday, April 22 - niedziela, 22 kwietnia 7:30am Stanisław Łupiński-córka Krystyna 9:00am Antoni Zyczynski-D. & S. Chrostowski 10:15am Jan Kwaśnik (3r.śm.)-żona i dzieci 11:00am Longin Kosiorek-żona i dzieci z rodzinami 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: O zdrowie i Błog. Boże na dalsze lata dla Stanisławy i Franciszka Niedzielskich w 55 rocz. ślubu Konc.: O zdrowie i Błog. Boże na dalsze lata dla Jadwigi i Adama Jabłonowskich w 40 rocz. ślubu 1:00pm Stanisław Kubiś-U. & S. Konefał 8:00pm Daniel Dziatłowicz (2r.śm.)-żona i córka Monday, April 23 poniedziałek, 23 kwietnia 6:30am Jerzy Aleksander-żona Maria 7:00am Wojciech Konik-córka z rodziną 8:00am Freda Humiecki-Laura Pupecki 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Stephen Tomczyk-Tomczyk family Tuesday, April 24 Wtorek, 24 kwietnia 6:30am O Boże Błog. i potrzebne łaski na dalsze lata pożycia Katarzynie i Marcinowi Krukowskim w 19 rocznicę ślubu. 7:00am O zdrowie i Boże Błog. dla Bogdana i Janiny Maciąg-od mamy z rodziną 8:00am Edward Zalewski-Chris & George O'Grady 7:00pm Wincenty i Stefania Luterek-syn z rodziną Konc: Artur Wit (1r.śm.)-od przyjaciół Wednesday, April 25 środa, 25 kwietnia 6:30am Charles Han (10r.śm.)-mama 7:00am O zdrowie i Błog. Boże dla Ks. Marka Sobczaka, naszego proboszcza w Dniu Imienin-Róże Różańcowe 8:00am Daniela, Ludwik, Ryszard Zadzielski-brat z rodz. 7:00pm ZBIOROWA Thursday, April 26 czwartek, 26 kwietnia 6:30am Eugeniusz, Stanisław i Teresa Szczygielski 7:00am Heronima Rutkowska-H. Bożyk z rodz. 8:00am Fred Aita-V. Kryshak 7:00pm Regina i John Klembicki-Rodz. Ryszewski Konc.: O zdrowie i Błog. Boże dla Cecylii Pienczykowskiej Friday, April 27 piątek, 27 kwietnia 6:30am Helena, Krystyna, Leokadia, Stanisław, i Gustaw Duszkiewicz 7:00am Maria Grużewska-Róże Różańcowe 8:00am Daniel O'Keefe-Gadek family 1:00pm WEDDING: VARUN SARDANA BEATA SURMA 7:00pm ZBIOROWA Saturday, April 28 - sobota, 28 kwietnia 6:30am Henryk Górski-żona i dzieci 7:00am Fabian Milewski-córka Ewa z rodziną 8:00am Eugeniusz Komosiński-Maria & Sergio Balacich 1:00pm WEDDING: ALBERT LOPEZ KATARZYNA PIECHOCIŃSKA 3:00pm WEDDING: ADAM PIECHOTA EWA PARADYSZ 5:30pm Edward S. Jackowski-Jane & Paul Jackowski 7:00pm Edward Wasik-Regina Górka, Marcin i Natalia Sunday, April 29 - niedziela, 29 kwietnia 7:30am Józef Sadowski-żona i dzieci z rodz. 9:00am Sr. Alberta Jurewicz (2r.śm.)-Piotr z rodzicami 10:15am Walerian Radziwon-od rodziny 11:00am Frank & Teresa Chrostowski-children & fam. 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: O zdrowie i Błog. Boże na dalsze lata dla Olgi i Michała Sawickich w 50 rocznicę ślubu-córka z rodz. 1:00pm Ryszard Filipski-córka Dorota Konc.: Józefa Przyborowska-córka z rodz. 8:00pm Heronima Rutkowska-Bożena Rybka

PATRON PAGE 3 PARISH ANNOUNCEMENTS THIRD SUNDAY OF EASTER April 22, 2012 SUNDAY: The second collection today is to assist us with our obligation of the 2012 Annual Catholic Appeal. On Saturday and Sunday, April 21 and 22 in our parish, Ms. Maria Draminska, renowned speaker and singer from Poland, will present a Mystery entitled "Mary Queen of Poland" (in Polish). Ms. Draminska has been conducting this evangelization program for many years and has been acknowledged with praise by bishops, priests and faithful all over the world. Our Parish Café is open on Sundays from 10:00am to 2:30pm. Our parish Flea Market is open on Saturdays and Sundays from 10:00am to 2:30pm. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. Our parish library is open on Mondays from 6:30 to 8:00-pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for Catholic Home Missions. The Catholic Home Mission Appeal helps support seminarian formation, catechesis, and evangelization efforts in poor dioceses across the United States. INFORMATION: On Sunday, April 29 at 3:00pm Most Rev. Bishop Octavio Cisneros will impart the Sacrament of Confirmation in our parish. First Holy Communion in the English language will take place on Saturday, May 12, whereas the First Holy Communion in Polish will take place on May 19. On Sunday, May 13 we will be celebrating Mother s Day. On that day, all Masses will be celebrated in the intention of all Mothers, living and deceased. Special envelopes, on which names of Mothers can be written, are available in the vestibule. The envelopes should be returned to the Parish rectory, the sacristy or on the collection plate during Sunday Mass. Let us remember our Mothers to whom we owe so much. ************************************************************************************************************************************ Our Parish is organizing a day of prayer and reflection in a peaceful setting at the Our Lady of the Island Shrine on Sunday, May 27. The bus will depart at 9:00am and return around 6:00pm. The cost per person is $45.00. Please contact the rectory to reserve your seat on the bus. Everyone is invited. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $9,585.00 OGŁOSZENIA PARAFIALNE III NIEDZIELA WIELKANOCNA 22 kwietnia 2012 3 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na tegoroczny Apel Biskupi. W sobotę i niedzielę 21 i 22 kwietnia będziemy gościć w naszej parafii panią Marię Dramińską, artystkę i śpiewaczkę z Olsztyna, która podczas mszy świętych wykona Misterium pt. Maryja Królowa Polski. Pani Maria prowadzi taką pracę ewangelizacyjną od wielu lat i otrzymała setki listów pochwalnych od biskupów, kapłanów i wiernych z całego świata. Zapraszamy do Kawiarenki parafialnej w niedzielę od godz. 10-14:30 i na Pchli Targ w sobotę i niedzielę od godz. 10:00-14:30. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od 18:30 do 20:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: W przyszłą niedzielę druga składka jest składką diecezjalną i będzie przeznaczona na misje katolickie prowadzone w biednych diecezjach na terenie U.S.A.. INFORMACJE: W niedzielę, 29 kwietnia o godz. 15:00 Ks. Biskup Octavio Cisneros udzieli młodzieży w naszej parafii Sakramentu Bierzmowania. Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim 19 maja i w j. angielskim 12 maja. W niedzielę 13 maja obchodzimy Dzień Matki. W tym dniu wszystkie Msze Św. będą odprawione w intencji Matek, które zostaną polecone naszym modlitwom. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojej Mamy znajdują się w przedsionku kościoła. INFORMACJE: Kurs Przedmałżeński w j. polskim odbędzie się w naszej parafii w sobotę 5 maja o godz. 9:00. Zapraszamy do udziału w nim wszystkich tych, którzy pragną przyjąć w tym roku Sakrament Małżeństwa. Zgłoszenia przyjmujemy w kancelarii parafialnej (718) 388-0170. ************************************************************************************************************************************ Nasza Parafia zaprasza na wyjazd wygodnym autokarem do Our Lady of the Island na wspólny dzień skupienia i modlitwy oraz odpoczynek u stóp Matki Bożej w Jej sanktuarium. Wyjazd będzie w niedzielę 27 maja o godzinie 9 rano a powrót około godziny 18 (6PM). Cena 45 dol od osoby. Zgłoszenia w kancelarii.

DECEMBER PAGE 4 25, 2011 APRIL 22, PAGE 20129 BÓG ZAPŁAĆ! Wspólnota Rodzin Nazaretańskich organizator Śniadania Wielkanocnego pragnie wyrazić szczególne podziękowania dla Sponsorów, którzy pomogli zrealizować to szlachetne dzieło. Dary, jakie otrzymaliśmy przeszły nasze najszczersze oczekiwania, za które z całego serca pragniemy Wam drodzy Sponsorzy podziękować. Za Wasze Wielkie Serce chcemy przede wszystkim wielbić Boga, gdyż to Jego Miłość sprawia, że chcemy dzielić się dobrem z bliźnimi. To On Bóg niepojętej Miłości uzdalnia nas do tego. Dzień Zmartwychwstania Pana 2012 roku był dniem wielkiej radości, wdzięczności i nadziei, która była udziałem osób uczestniczących w Śniadaniu Wielkanocnym. Wyrazem naszej wdzięczności jest ofiarowana Eucharystia zamówiona w Waszej i waszych rodzin i pracowników intencji, dnia 25 i 27 kwietnia 2012 o godz. 19.00, na którą Was serdecznie zapraszamy. Busy Bee Food Exchange Driggs Meat Market Kawiarnia Cafe Riviera Kiszka "W-Nassau Meat Market" Krajan Polskie Delikatesy Podlasie Meat Market Polski Meat Market Polsko-Amerykańska Apteka Rzeszowska Bakery ********************************************************************************************************************************************************************* PODZIĘKOWANIE Składamy bardzo serdeczne podziękowanie "Bóg Zapłać" Pani Teresie Kufel za zafundowanie pięknej stóły kapłańskiej. Niech Jezus Zmartwychwstały obdarzy dobrym zdrowiem a Maryja niech prowadzi drogą radosną i szczęśliwą. ********************************************************************************************************************************************************************* BREAD AND WINE CHLEB I WINO during the week of April 23-29 is being offered in memory of JÓZEF PIENCZYKOWSKI requested by wife and children THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Saint George, Martyr; Saint Adalbert, Bishop & Martyr TUE / WTO Saint Fidelis of Sigmaringen, Priest and Martyr WED / ŚRO Saint Mark, Evangelist SAT / SOB Saint Peter Chanel, Priest & Martyr Saint Louis Grignion de Montfort, BAPTISMS - CHRZTY C O N G R A T U L A T I O N S!!! MAX MICHAEL CAPONIGRO, s. of Robert and Dominique (Natoli), born on September 16, 2011, baptized on March 3 by Rev. Marek Sobczak, C.M. LILY ANNA ERAZO, d. of Armando and Anne (Sheldon), born on October 24, 2011, baptized on March 10 by Rev. Raymond Roden. ALEXANDER HENRYK RAKOWSKI, s. of Arkadiusz and Alicja (Keczmerska), born on November 1, 2011, baptized on March 11 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. ANTHONY JOSEPH BRANCATO, s. of Joseph and Karolina (Mierzicka), born on May 26, 2010, baptized on March 11 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. NATHAN KISZKO, s. of Emil and Julita (Dawgul), born on July 20, 2011, baptized on March 17 by Rev. Marek Sobczak, C.M. OLIVIA VIOLET BRUSTMAN, d. of Christopher and Małgorzata (Pienkos), born on October 31, 2011, baptized on Marach 18 by Rev. Marek Sobczak, C.M. MAKS WOJTASIK, s. of Marcin and Renata (Gałązka), born on February 4, 2012, baptized on March 24 by Rev. Jan Urbaniak, C.M. MICHAEL OSCAR DAWDO, s. of Piotr and Wiktoria (Sudol), born on Septmeber 10, 2012, baptized on March 25 by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M. NICOLE CIECIERSKI, d. of Grzegorz and Izabela (Bukrejewska), born on September 1, 2011, baptized on March 25 by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M. OSCAR FRANUSZKIEWICZ, s. of Tomasz and Ewelina (Kosiec), born on June 19, 2011, baptized on March 25 by Rev. Jaroslaw Lawrenz, C.M. LUCA BARTEK KACZYNSKI, s. of Mariusz and Alicja (Ostrowska), born on April 29, 2011, baptized on April 14 by Rev. Jan Szylar, C.M. PATRYK JASTRZEBSKI, s. of Wojciech and Renata (Rachubka), born on January 20, 2012, baptized on April 14 by Rev. Jan Szylar, C.M. EMMA SIEMINSKA, d. of Mariusz and Monika (Sieminska) born on January 1, 2012, baptized on April 15 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. MAYA MARIANNA MLECZKO, d. of Robert and Magdalena (Kubis), born on March 11, 2010, baptized on April 15 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. ****************************************************************** PIELGRZYMKA i MSZA ŚW W sobotę, 28 kwietnia 2012 o godzinie. 18:00 (6 PM) odbędzie się kolejna msza święta w języku polskim w kościele OO. Kapucynów pw. Św. Jana Chrzciciela (210 W. 31st St., Manhattan), gdzie znajduje się kilka relikwii Św. Ojca Pio. Serdecznie zapraszamy do udziału. Niech nasza pielgrzymka będzie okazją do otrzymania specjalnego błogosławieństwa i uzyskania odpustu. Parafia nasza organizuje autobus, który wyjedzie jak zwykle o godz. 17:00. Zapisy w kancelarii parafialnej.

APRIL 22, 2012 PAGE 5 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Migrant Day Mass Diocese St. Joseph 3 PM April 22 Msza z okazji Dnia Imigranta Św. Józef 15:00 Confirmation rehearsal 10 AM April 28 Próba przed bierzmowaniem 10:00 Sacrament of Confirmation - 3PM April 29 Sakrament Bierzmowania - 15:00 Youth Ministry - Program in cooperation with Diocese May 2 Diecezjalno-parafialny program dla młodzieży Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i May 3 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 *** St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Drama Club Katolicka Akademia Św. Stanisława Kostki May 4 spring show - 7 PM Koło Teatralne - przedstawienie 19:00 PM Sacrament of Penance 6:30-8 AM and 6-8 PM May 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM May 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 PRE-CANA -- POLISH ONLY May 5 PRE-CANA - kurs przedmałżeński w języku polskim - 9:00-14:00 *** St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Drama Club spring show - 7 PM May 5 Katolicka Akademia Św. Stanisława Kostki Koło Teatralne - przedstawienie 19:00 PM First Holy Communion - English group 9:30 May 12 Pierwsza Komunia święta - grupa angielska 9:30 Mother's Day May 13 Dzień Matki ASCENSION OF THE LORD - Holy day of obligation May 17 WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA - święto obowiązujące First Holy Communion - Polish group May 19 Pierwsza Komunia święta - grupa polska 10:00 Krakowianki i Gorale Spring Show - 2 PM May 20 Krakowianki i Górale przedstawienie - 14:00 PENTECOST SUNDAY May 27 ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO Trip to the sanctuary of Our Lady of the Island - NY May 27 Wyjazd do sanktuarium Matki Bożej na Long Island MEMORIAL DAY May 28 Dzień Pamięci Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 HOLY TRINITY SUNDAY June 3 NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ Family Fun Day for Children: 1-4 PM on Newel Street with games and rides June 3 Dzień Dziecka 13:00-16:00 PM Newel Street gry i zabawy *** Correction: Please note the new date. The date was printed incorrectly in the previous bulletin. The St. Stanislaus Kostka CatholicAcademy Drama Club proudly presents GREASE on Friday May 4 and Saturday May 5 in the school auditorium, 12 Newel Street at 7 PM Tickets $10 (718) 383-1970

PAGE 6 APRIL 22, 2012 Konflikty a dziecko W marcowym biuletynie pisałam o poprawnej komunikacji małżeńskiej i zapowiedziałam kontynuację tematu. Wracam do niego przede wszystkim dlatego, że absolutna większość osób zwracająca się do mnie o pomoc w problemach małżeńskich i narzeczeńskich nie zna podstawowych zasad komunikowania się oraz nie posiada umiejętności asertywnego zachowania. O asertywności pisałam kilka lat temu i pewnie będę musiała przypomnieć o niej przy jakiejś okazji, bo jest ważna i zarazem trudna do opanowania. W poprzednim tekście wymieniłam kilka zasad poprawnej komunikacji dodając, że to zaledwie ich część. Uzupełniam zatem tę listę: bądź gotowa przyznać sie do pomyłki, licz się z uczuciami drugiej osoby, bądź pewna, że zrozumiałaś pretensje partnera, unikaj udzielania rad, jeśli nie jesteś o to proszona, mów w sposób jasny, rzeczowy i upewnij się, że jesteś rozumiana, zwracaj uwagę na sens, nie na formę wypowiedzi, okazuj partnerowi szacunek. Zostawiam Państwa z tą kolejną dawką zaleceń, co nie oznacza, że ilość ich jest wyczerpana. Sądzę jednak, że wymienione w obu biuletynowych tekstach powinny być wystarczające. Pozwolą na spokojne, otware rozmowy, które będą na bieżąco wyjaśniać wszelkie napięcia, zapobiegać awanturom z użyciem przemocy fizycznej, zwłaszcza przy dzieciach. Właśnie dzieci. Im chciałabym przeznaczyć więcej uwagi w kontekście omawianej komunikacji, małżeńskich problemów. Właściwie powinnam odnieść się nie do sytuacji, gdy dziecko już w rodzinie jest ale do takiej, w której jest zaledwie w sferze planów. Między małżonkami musi być nie tylko jedność co do tego, że oboje dziecka pragną, że są na nie gotowi, ale miedzy nimi musi być wewnętrzny pokój, który zapewni im i radość z przyjścia na świat malucha i komfort nowonarodzonemu, co w tym przypadku rozumiem przede wszystkim jako zapewnienie mu poczucia bezpieczeństwa. Narodziny dziecka NIGDY nie mogą być traktowane jako lek na uzdrowienie małżeńskich konfliktów. Jest to z gruntu ogromne niezrozumienie przyjęcia nowej roli życiowej, ogromnego zadania na resztę życia. Powodów, dla których w taki sposób o tym piszę jest wiele ale główny to taki, że dziecko wraz z narodzinami przynosi przede wszystkim trudy i dyskomfort, zaburzenie dotychczasowego trybu życia, w którym wygoda, już od tego momentu rodziców, schodzi na drugi, trzeci plan. Dziecko wnosi, oczywiście radość i spełnienie, ale przede wszystkim ogromne obowiązki i odpowiedzialność. Jego płacz, kaprysy, niepokój związany ze zdrowiem, prawidłowym rozwojem, wizyty lekarskie, nieprzespane noce powodują olbrzymie zmęczenie u obojga rodziców, frustrację przez co mogą przejść w miarę łagodnie tylko ludzie, którzy sie kochają, którzy tego dziecka rzeczywiście pragnęli. Jeśli zaś miało to nieszczęście, że pojawiło się właśnie jako lek na uzdrowienie małżeńskiej atmosfery cierpieć będą wszyscy, zwłaszcza maluch. Do delikatnej psychiki przenikają wszelkie rozgrywające się wokół napięcia, krzyki i czynią je rozdrażnionym, płaczliwym. To z kolei wyzwala u rodziców zdenerwowanie, brak zrozumienia dla takich zachowań. Im matka bardziej sfrustrowana, tym mniej okazuje dziecku ciepła, co ono oczywiście odczuwa i koło sie zamyka. Przeprowadzone na szeroką skalę badania na terenie USA i wielu krajów europejskich wykazały wyraźną zależność pomiędzy atmosferą, w jakiej dziecko wyrasta a tym, jak sobie będzie radziło w przyszłości, jakim stanie się człowiekiem, jak będzie postępować w różnych trudnych sytuacjach. *************************************************** Dziecko musi być chciane, oczekiwane przez oboje rodziców. A nie zawsze tak jest. Konsekwencje ciąży chcianej tylko przez jedno z małżonków, najczęściej przez kobietę mogą przynieść jej więcej zmartwień, niż radości. W najtrudniejszych momentach może usłyszeć radź sobie sama, przecież to ty tego dziecka chciałaś. Będzie to bolesne I szkodliwe dla całej rodziny. Znam takie przypadki. Sytuacja taka będzie zniechęcała do męża, czasem do dziecka. Pojawią się pretensje do siebie samej po co mi to było?.jeśli rodzice odczuwają stres, żyją w konflikcie - dziecko odczuwa to także ******************************************************* W takiej niechcianej atmosferze nie muszą ale mogą pojawić się u dziecka pierwsze symptomy depresji, które będą się objawiać złością, kłopotami z jedzeniem, ze snem, brakiem uśmiechu.jeśli dojda do tego - brak czułości, przytulania, irytacja ze srtony obojga rodziców lub, co gorsze matki, jeśli gdy podrośnie zacznie się wobec dziecka stosowanie nadmiernie kar,wyśmiewanie, stawianie innych dzieci za wzór, do tego wciąż trwające rodzicielskie spory a może i rozwody, za które często dzieci czują się winne - wszystko to spowoduje zawalenie się dziecięcego malutkiego świata. Będzie na to reagowało lękiem, stanami depresyjnymi, o czym wspomniałam, czasem próbami samobójczymi, lub ich popełnieniem. Czy tego chcemy dla swoich dzieci?! Krystyna Piotrowska-Breger ******************************************************************************************************************************** PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej.

DECEMBER APRIL 22, 2012 25, 2011 PAGE Page 97 Wychowanie jest obowiązkiem Rodziców Jest rzeczą oczywistą, że na społeczeństwie jako całości i na poszczególnych grupach społecznych ciąży obowiązek wychowania. Dziecko po przyjściu na świat nie jest zdolne do samodzielnego życia, musi przejść długą drogę rozwoju, by stać się człowiekiem dojrzałym. Wpływ środowiska społecznego na tę dojrzałość ilustruje dobrze zdanie Godin i Daniela, dwóch katolickich socjologów, według których silne jednostki ludzkie ulegają wpływowi swego otoczenia w 60-80%, a tylko w 20-40% są kimś z siebie U jednostek słabych wpływ społeczny decyduje o osobistym profilu w więcej niż 90%. Wychowanie jest obowiązkiem spoczywającym przede wszystkim na najbliższych dziecku rodzicach. Z nimi połączone jest ono dziedzictwem krwi, oni mają najwięcej wobec tego danych, by je zrozumieć, kochać, i rozwijać. W wyobrażeniu społecznym wychowanie jest tak istotnym obowiązkiem rodzicielskim, że rodziców zaniedbujących dzieci nazywa się wyrodnymi. Zarazem wpływ rodziców uważa się za tak głęboki, ze po dzieciach i ich postępowaniu osądza się rodziców Niedaleko pada jabłko od jabłoni. Taki sam obraz tworzy nam objawienie. Ukazuje ono człowieka zależnego w swym rozwoju od innych i odpowiedzialnego zarówno za wpływ, jaki wywiera jak i za dobór ludzi, których wpływom się poddaje. Pan Jezus mówi o dziecku Kto by przyjął jedno takie dziecię w Imię moje, Mnie przyjmuje. Kto by jedno z tych małych dzieci przywiódł do grzechu takiemu lepiej by było żeby utopiono go w głębinie morskiej (Mt. 18,5). W Księgach Starego Testamentu znajduje się wiele wskazań by przystawać ze sprawiedliwymi, a unikać grzeszników, np. Z mądrymi i roztropnymi naradzaj się, ludzi sprawiedliwych miewaj u stołu swego... Kto się smoły dotknie, pomaże się nią, a kto ma towarzystwo z pysznym, oblecze się w pychę. (Ekl 9,21-13,1) Objawienie ukazuje jednak przede wszystkim odpowiedzialność rodziców za wychowanie dziecka. Źródeł doskonałości człowieka szukać należy u jego Ojca i Matki : Jan Chrzciciel - syn Zachariasza i Elżbiety sprawiedliwych przed Bogiem (Łk;1,6) Najświętsza Maryja Panna-córka Joachima i Anny. Sam Chrystus, który był Synem Najświętszej Maryi Panny Niepokalanej i chciał uchodzić za syna św. Józefa, dziedzicząc po Nim zawód i nabywając tych cech, które wyrabiają się przez uprawianie określanego zawodu. W księdze Eklezjastyka znajdujemy dłuższe napomnienie by w karności wychowywać synów, uczyć ich, pracować nad nimi. Syn tak wychowany przyniesie chlubę ojcu, więcej przedłuży w nim ojciec swoje życie, zostawi bowiem po sobie podobnego do siebie (Ekl 30,4 i cały fragment 1-13) W listach do Efezjan i Kolosan Św. Paweł mówi nie tylko o koniecznym posłuszeństwie dzieci do rodziców, ale i o właściwym postępowaniu rodziców do dzieci. Ojcowie nie pobudzajcie dzieci swych do gniewu, lecz wychowujcie je w duchu Pańskim, w Jego nauce i Karności. Oraz Ojcowie, nie rozgoryczajcie swoich dzieci, żeby nie traciły ducha (Ef 6,4:Kol3,21).Oba teksty, podobne zresztą do siebie, wskazują nie tylko obowiązek wychowania, ale i jego zasadniczą treść. Wychowanie to nie skrępowanie człowieka, nie jego przygaszenie ale przeciwnie, rozwój, pobudzenie ku dobremu, dodanie ducha. Widać stąd, że rodzicielski obowiązek wychowania jest obowiązkiem nie tylko naturalnym płynącym z urodzenia dziecka i jego zupełnej niezaradności życiowej, ale jest obowiązkiem również religijnym, obowiązkiem przed Panem Bogiem-Stwórcą i Organizatorem całej natury. Zauważmy tu jedno, nie chodzi o obowiązek wychowania religijnego ale o obowiązek całego wychowania. Bożym nakazem jest nie tylko to, by nauczyć dziecko, nie tylko chodzenia w niedzielę na Mszą św. i odmawiania pacierza rano i wieczorem. Bożym nakazem jest wychowanie człowieka, pojęte jako wdrożenie go do wewnętrznej karności i jako najpełniejszy żywotny jego rozwój. Kto więc dbać będzie tylko o prowadzenie dziecka do kościoła a zaniedba wychowania, ten swego obowiązku religijnego nie wypełni. Co więcej, zachodzi obawa, że kościół i modlitwa staną się w życiu dziecka czymś próżnym. Masz synów?'' -pyta księga Eklezjastyka Pouczaj ich i naginaj od dzieciństwa. Uczenie i wdrażanie do karności streszcza tutaj zadanie rodziców wobec syna. Masz córki?'' Strzeż ich ciała a daj je za człowieka roztropnego (Ekl 7,25-8). Troska o atmosferę czystości i właściwe ułożenie streszcza tu zadanie rodziców wobec córki. Jeżeli więc zapytamy, czego P. Bóg domaga się od nas w wychowaniu dzieci to niech nam nie przychodzi jako jedyna odpowiedź, myśl przypilnowania aby poszły w niedzielę do kościoła i odmówiły codzienny pacierz. Pan Bóg domaga się by dzieci zostały w pełni wychowane. Oczywiście znajdzie się w tym troskę o Msze św. i pacierz ale pojęte jako siły zwracające całe życie ludzkie ku Panu Bogu, poświęcające je Bogu, umożliwiające to zapanowanie nad sobą i rozwój na których polega cel wychowania-dojrzałość człowieka. Rev. Jan Urbaniak, C.M. ********************************************************************************************************************************************************************* TREASURES FROM OUR TRADITION The season of First Communions is here, and invitations pour in as the new communicants, mostly seven years old, gather extended families for their first reception of the Eucharist. Recently, the celebrations are often on Sundays, in the regular gatherings of the faith community. There, it becomes clear that First Communion is meant to initiate a regular pattern of reception, and that there is to be a second, third, hundredth, thousandth celebration. Eastern Catholics and Orthodox children follow a different plan, since they are given a taste of the consecrated wine at their baptism as infants. We Western Christians delay until "the age of reason," but many years ago, Communion was not for children at all. Twelve to fourteen was the typical time for Roman Catholics to receive for the first time, and in those days this was a transition into the adult world of work and marriage. The custom did not begin to shift to childhood until reforms set in place by Pope St. Pius X began to take hold in the 1920s. If you are going to a First Communion, you can give thanks that the table of the Lord is today open so much more lavishly than before. --James Field, Copyright (c) J. S. Paluch Co.

Page DECEMBER 8 25, 2011 APRIL 22, PAGE 20129 ALUMNI HONOR ROLL Msgr. McClancy Memorial High School has advised that the following individuals from our parish have achieved academic excellence in the third quarter of the school year: Paweł Sadowski Principal's List Steven Goscicki First Honors Matthew Smith Second Honors ******************************************************************************************************************************************************************** 3rd Annual Healing Mass in Honor of St. Peregrine, Patron of those suffering with cancer Patients ~ Survivors, Families ~ Friends, Medical Community Tuesday, May 1, 2012 at 7pm Cathedral of Saint Patrick, 5th Avenue, New York, NY Communal Rite of the Anointing of the Sick May the Lord ensure that no one is alone or abandoned in a time of need, but on the contrary, can live illness too in accordance with human dignity. Pope Benedict XVI Come Join Us Remain in Hope! No tickets needed. ******************************************************************************************************************************************************************** CATHEDRAL PREPARATORY SEMINARY ALUMNI ASSOCIATION 14TH ANNUAL ALUMNI REUNION AND IMMACULATA DINNER Celebrating the 50th and 25th Anniversary Classes of 1962 and 1987 And Presentation of The Immaculata Award to Msgr. John Maksymowicz 65 and Stephen Somers 78 May 11, 2012 at 6:30pm Immaculate Conception Center, Douglaston, New York MAY THEY REST IN PEACE NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU DOROTHY SZCZEPANSKI, (84), died on February 25. Interment on March 1 at Calverton Cemetery. DOROTHY SZATKOWSKI, (75), died on March 1. Interment on March 5 at Calvary Cemetery. GENOVEFE MORRIS, (82), died on March 9. Interment on March 12 at St. Charles Cemetery. BRONISŁAWA OCHENDUSZKO, (90), died on March 16. Interment on March 20 at Calvary Cemetery. STEFANIA SZCZYGIEL, (86), died on March 17. Interment on March 21 at Our Lady of Czestochowa Cemetery. EPIPHANIUS ZAKRZEWSKI, (93), died on March 20. Interment on March 24 at Calvary Cemetery. CHARLES GONDEK, (100), died on March 23. Interment on March 26 at St. Charles Cemetery. MARY PALUSZEK, (88), died on March 31. Interment on April 3 at Calvary Cemetery. MARTA PUZIANOWSKI, (87), died on April 4. Interment on April 11 at St. Charles Cemetery. CHESTER JASIKIEWICZ, (91), died on April 8. Interment on April 11 at Calvary Cemetery. STANISŁAW KASPEREK, (82), died on April 10. Interment on April 13 at Calvary Cemetery. PRO-LIFE NEWS March/April 2012 The hardest part is to begin. On Saturday, March 24 the subsequent Diocesan Crusade for Life was held. Those who read "Pro-Life News" may remember when I mentioned last year that we are praying for the last time in front of an abortion clinic on Queens Plaza, LIC, one of the largest and oldest U.S. factories of death, where more than a half million unborn children were killed. As a result of the determination of residents and local officials this horrific institution was forced to move, to Jamaica! We decided at that time that we would follow them and we kept our word, we are here! From the Church of the Presentation of the Blessed Mary," in Jamaica, we went a Rosary Procession to the new location of these flayers..! They were going to have a grand opening at the location but having found out that we would be there, they decided to change that to another day. Thus, our first victory over them. It does not seem they will be able to make themselves comfortable there for very long! In this area, it seems most residents are Latinos and Catholics! At our Crusade, there were a number of locals who were against the facility and on our side. Unsure of the impact, it seems to be a lost cause, considerably different from the standard in L.I.C. The above history requires some reflection. How much can be accomplished if we are organized, determined to act! The hardest part is to begin, but then somehow things then come together, things start to happen. It seems that a special role of propagating the Culture of Life has fallen upon us Polish people. We took with us a Victory over the Culture of Death, as was represented by the Communistic Mafia! There is among us, part of Polonia, a Solidarity, mainly idealistic, but they are the ones who should strengthen the rows of Crusaders for Life?! The majority of Americans are Protestants and the Sanctity of the Unborn Life, are quite distant from their convictions, spiritual formation, and some denominations, among others Methodists, support abortion! By our Marianism, we are supported by native, English speaking Catholics, who more than once assured us that they will join our Pro-Life movements, since we are beginning our actions, giving Witness to our Faith, "Convictions in the Field of Life", here, in Greenpoint, Williamsburg? But, at this time, somewhat few of us; workers are need and that's that! Pro-Life Group of St. Maximilian Kolbe, Brother John 718-389-7785 ****************************************************************** Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe zaprasza do udziału w zebraniu otwartym, poświęconym sprawom Ochrony Życia Poczętego, wtorek, 10 kwietnia, po Mszy Św. o 7 wieczór, w intencji "Świętości Życia," w kościele Św. Stanisława Kostki, Greenpoint, w salce przy 185 Driggs ave, które poprowadzi ks. kapelan Józef Szpilski!

DECEMBER APRIL 22, 2012 25, 2011 PAGE Page 9

PAGE 10 APRIL 22, 2012 SZUKAMY MIESZKANIA Małżeństwo z dwójka dzieci (14/10) uczące się w Akademii Św. Stanisława Kostki i stały pobyt w USA poszukuje mieszkania na Greenpoincie w okolicy Kościoła i Szkoły Św. Stanisława Kostki. Tel. 718-349-9667 ******************************************************************************************************************************************************************* Najpopularniejszy polski satyryk MARCIN DANIEC zaprasza na wiosenny, pełen humoru radości, wzruszeń, program kabaretowy KRAKOWIACY I GÓRALE w niedziele, 22 kwietnia o 8 wieczorem w audytorium Szkoły Św. St. Kostki przy 12 Newel St. Greenpoint, NY Wystąpią również: A. Piechurska, T. Krok, P. Eckert Bil./Inf. 718-389-1684; 389-7790; and 349-0468; www.bilety.com, www.spojnik.com ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA St. Michael s Parish at 4220 4th Avenue, Brooklyn, NY Rev. Kevin J. Sweeney, Pastor Cordially invites you to attend a SPRING CONCERT of Latin & American Music with Tenor Daniel Rodriguez & his Orchestra With Guest Artists International Soprano Marla Kavanaugh Tenor Jorge Novoa and Special Appearance by Mariachi Puebla Sunday, April 29, 2012 at 4:00pm Tickets for the concert only are $50 and $75 with Cocktail Reception and Dinner Call St. Michael s Rectory at 718-768-6065 for ticket information ********************************************************************************************************************************************************************* POTRZEBNI pomocnicy na dachy płaskie. Zainteresowanych prosimy o kontakt z Janem: tel kom., 1-646-235-6714, domowy 1-718-389-7191 ********************************************************************************************************************************************************************* Poszukuję pracy live out w charakterze opieka nad osobą starszą lub dzieckiem lub prowadzenie domu. Anna 347-415-9093