Instalacja. Obrotowe światło ostrzegawcze Kosiarki samojezdne z zerowym promieniem skrętu Model nr Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Podobne dokumenty
Instalacja. Zestaw świateł Kosiarki serii Z580 Model nr Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Wprowadzenie. Spis treści. Przygotowanie maszyny 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. 2. Opuść zespoły tnące.

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Model nr Numer seryjny i wyższe OSTRZEŻENIE

Bezpieczeństwo. Zestaw konsoli Zespół trakcyjny Greensmaster serii 3320 lub serii 3420 TriFlex. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze

Bezpieczeństwo. Zestaw konsoli Zespół trakcyjny Greensmaster serii 3300 lub serii 3400 TriFlex. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze

Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Montaż. Tri-roller dla zespołów trakcyjnych Greensmaster serii 3300/3400 TriFlex. Montaż zespołu Tri-Roller. Procedura. Podręcznik operatora

Zestaw zacisków i przewodów hamulcowych Pojazd użytkowy Workman serii HD lub HDX OSTRZEŻENIE

Bezpieczeństwo. Etykieta akumulatora. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw wymiennego akumulatora Zespoły trakcyjne serii Greensmaster eflex

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Bezpieczeństwo. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 OSTRZEŻENIE

Wprowadzenie. Tri-roller Zespół trakcyjny Greensmaster serii 3300/3400 TriFlex. Podręcznik operatora

OSTRZEŻENIE KALIFORNIA

Przygotowanie maszyny

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do zamiany kosiarki Groundsmaster serii 7200 z zestawem Polar Trac OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Zestaw świateł Kosiarki serii Groundsmaster 7200 Model nr Numer seryjny i wyższe

Zestaw CE dla podstawowych jednostek tnących kosiarek o szerokości 158 i 183 cm Zespół jezdny Groundsmaster z serii 7200, 7210 lub 360 OSTRZEŻENIE

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Przygotowanie maszyny

Przyczepa holowana TransPro 100 Model nr Numer seryjny i wyższe

Zestaw luksusowego fotela PCW Zespół jezdny serii T4240, CT2240, LT-F3000, LT3340 lub Groundsmaster 3400

CIESZ SIĘ GWARANCJĄ DWA RAZY DŁUŻEJ

Zestaw luksusowego fotela PCW lub z tkaniny Zespół jezdny serii T4240, CT2240, LT-F3000, LT3240, LT3340, R3240T lub Groundsmaster 3400

Zestaw silnika hydraulicznego Koparka do rowów TRX-16 lub TRX-20

Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen

Oświadczenie nabywcy i sprzedawcy. Warunki gwarancji na nowe samochody SEAT

Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro WM OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Instalacja. Demontaż osłon. Przygotowanie maszyny. Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami

Wertykulator 69 cm Reelmaster 3100-D z jednostkami tnącymi DPA

Drukarka HP Designjet seria L26500/L Ograniczona gwarancja

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Drukarki z serii Designjet T920 i T1500 eprinter. Ograniczona gwarancja

Polish Warranty Card A7 PL Update1s pdf 1 of 8 KARTA GWARANCYJNA. January 28, :01:18

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HP40H. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

INSTRUKCJA MONTAŻU. Emulator Ciśnienia Paliwa. (zmienne ciśnienie)

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Wymiana układu hydraulicznego

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA

Informacja o częściach zamiennych

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Przemysłowe urządzenie Designjet Z6600 Przemysłowe urządzenie fotograficzne Designjet Z6800. Ograniczona gwarancja

KONTROLER ŁADOWANIA DC DLA PANELI SOLARNYCH

Instrukcja obsługi Superlight 125

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Narzędzie bijakowe średniej wielkości (92 cm) Model nr Numer seryjny i wyższe

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Nr: Nazwa produktu: Typ: Nr produkcji: Nr seryjny: Typ akumulatora: Nr produkcji akumulatora: Akceptuję warunki gwarancji: Podpis nabywcy

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

Drukarki z serii Latex 300. Ograniczona gwarancja

Produkty LifeProof typu Prywatna Kolekcja i Limitowana/Specjalna Edycja Okres gwarancyjny

WARUNKI GWARANCJI MONITOR LCD PRODUKTY I AKCESORIA CYFROWE. DGM POLSKA sp. z o.o.

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Spis treści: Warunki gwarancji...3 Karta gwarancyjna...5 Przeglądy okresowe...7 Przeglądy dodatkowe...8 Naprawy i przeglądy inne...9 Uwagi...

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7

Lamp LED 9 x 3W REBEL IP67 UNDERGR

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Instrukcja podłączenia i eksploatacji. Emulator Ciśnienia Paliwa FPE-A z dn

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Kruszarka do lodu TRHB-12

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

1. Warunki i terminy Gwarancji

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE!

Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA


Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Kabina całoroczna Zespół jezdny serii LT z trzema zespołami tnącymi lub serii Groundsmaster 3400

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

WPROWADZENIE WYKAZ CZĘŚCI SPECYFIKACJE I NARZĘDZIA PROCEDURY DZIAŁANIE WSPORNIKA SIODŁA WARUNKI GWARANCJI GIANT

Warunki Gwarancji Toyota BT wózki używane Toyota Material Handling Polska Sp. z o.o. z dnia

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

INSTRUKCJA MONTAŻU. Emulator Ciśnienia Paliwa. (zmienne ciśnienie)

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Transkrypt:

Instalacja Elementy luzem Form No. 3368-230 Rev A Obrotowe światło ostrzegawcze Kosiarki samojezdne z zerowym promieniem skrętu Model nr 02842 Instrukcja instalacji Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Sposób użycia 1 2 Wspornik 1 Uszczelka gumowa 1 Zacisk ROPS 1 Podkładka 2 Podkładka (5/16 cala) 2 Złącze męskie 2 Złącze żeńskie 2 Łącznik M6 1 Przewód dwużyłowy 1 Opaska kablowa 8 Zacisk typu piggyback 1 Złącze nożowe męskie 1 Łączniki M4 1 Bezpiecznik 30 A 1 Zmontować i zainstalować obrotowe światło ostrzegawcze. Podłącz obrotowe światło ostrzegawcze do zasilania. 2011 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Zarejestruj produkt pod adresem www.toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL) Wydrukowano w Stanach Zjednoczonych. Wszelkie prawa zastrzeżone

1 Montowanie i instalowanie obrotowego światła ostrzegawczego Części potrzebne do tej procedury: 1 Wspornik 1 Uszczelka gumowa 1 Zacisk ROPS 2 Podkładka 2 Podkładka (5/16 cala) 2 Złącze męskie 2 Złącze żeńskie 1 Łącznik M6 1 Przewód dwużyłowy 8 Opaska kablowa Rysunek 1 1. Złącze żeńskie 2. Złącze męskie 3. Podłącz złącze męskie do czarnej żyły przewodu dwużyłowego, a żeńskie do czerwonej żyły. Procedura 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. Załącz hamulec postojowy, zatrzymaj silnik i wyjmij kluczyk. Zanim opuścisz stanowisko operatora zaczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się. 2. Podłącz złącze męskie do czerwonego przewodu obrotowego światła ostrzegawczego, a żeńskie do czarnego przewodu. Rysunek 2 1. Złącze żeńskie 2. Złącze męskie 4. Poprowadź przewód dwużyłowy przez wspornik i uszczelkę gumową, a następnie podłącz go do zacisków obrotowego światła ostrzegawczego. Ustaw opaskę kablową podtrzymującą przewód dwużyłowy w sposób pokazany na rysunku. 2

2 Podłączanie do zasilania Części potrzebne do tej procedury: Rysunek 3 1. Wspornik 4. Opaska kablowa 2. Przewód dwużyłowy 5. Zaciski obrotowego światła ostrzegawczego 3. Uszczelka gumowa 5. Zamocuj obrotowe światło ostrzegawcze we wsporniku za pomocą łączników M6. 1 Zacisk typu piggyback 1 Złącze nożowe męskie 1 Łączniki M4 1 Bezpiecznik 30 A Modele Z 593/597 NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym może spowodować poważne obrażenia lub nawet śmierć. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac elektrycznych odłącz akumulator. 1. Wykręć śruby mocujące pokrywę panelu sterowania, aby odsłonić obszar pod spodem. Rysunek 4 1. Śruba 5. Wspornik 2. Podkładka 6. Podkładka (5/16 cala) 3. Obejma (50 mm lub 60 7. Nakrętka mm) 4. ROPS 6. Przymocuj obrotowe światło ostrzegawcze do ROPS za pomocą 2 śrub, 2 podkładek, 2 podkładek 5/16 cala i 2 nakrętek. Poprowadź przewód w dół ramy do konsoli i zabezpiecz opaskami kablowymi. Informacja: Zależnie od wymiarów ROPS zastosuj obejmę 50 mm lub 60 mm. Rysunek 5 1. Wyłącznik zapłonu 2. Wkręt 2. Przytnij przewód na odpowiednią długość i usuń izolację. 3. Wyjmij istniejące złącze ze stacyjki, a następnie podłącz czerwony przewód do wskazanej pozycji przy użyciu zacisku piggyback. Ponownie podłącz złącze do zacisku piggyback. 3

Rysunek 6 1. Istniejące złącze 3. Zacisk typu piggyback 2. Czerwony przewód 4. Podłącz obrotowe światło ostrzegawcze do masy. 5. Tylko Z597 zastąp żółty bezpiecznik 20 A niebieskim bezpiecznikiem 30 A. 6. Załóż pokrywę panelu sterowania i podłącz akumulator. 7. Obrotowe światło ostrzegawcze włącza się po włączeniu zapłonu. Modele GM 7200/7210 NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem elektrycznym może spowodować poważne obrażenia lub nawet śmierć. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac elektrycznych odłącz akumulator. Rysunek 7 1. Złącze nożowe męskie 2. Zacisk pierścieniowy masy 4. Podłącz czarny przewód do zacisku pierścieniowego masy za pomocą łączników M4. 5. Załóż pokrywę boczną panelu sterowania i podłącz akumulator. 6. Obrotowe światło ostrzegawcze włącza się po włączeniu zapłonu. 1. Zdejmij pokrywę boczną panelu sterowania. 2. Przytnij przewód na odpowiednią długość i usuń izolację. 3. Połącz czerwony przewód z różowym przewodem za pomocą złącza nożowego męskiego. Rysunek 8 Zamontowane obrotowe światło ostrzegawcze 4

Konserwacja Porady dotyczące serwisowania Sprawdź, czy żarówka jest sprawna, a reflektor obraca się prawidłowo. Czyść regularnie obrotowe światło ostrzegawcze za pomocą preparatu niezawierającego środków ropopochodnych. Przed użyciem.zawsze sprawdź, czy obrotowe światło ostrzegawcze jest dobrze zamocowane do kosiarki. Upewnij się, że otwory odpływowe nie są zatkane. Jeżeli kosiarka ma być przechowywana na zewnątrz, upewnij się, że soczewka jest dobrze przymocowana, aby do obrotowego światła ostrzegawczego nie dostawała się woda. 5

Notatki: 6

Notatki: 7

Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro (Produkt ) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie do wszystkich produktów z wyjątkiem aeratorów (patrz osobne klauzule gwarancyjne na te produkty). Jeżeli spełnione są warunki gwarancji, Produkt zostanie przez nas naprawiony bezpłatnie (dotyczy to także diagnostyki, robocizny, części i transportu). Gwarancja rozpoczyna się w dniu dostawy Produktu do pierwszego nabywcy detalicznego. * Dotyczy Produktów wyposażonych w licznik godzin. Instrukcja korzystania z serwisu gwarancyjnego Użytkownik jest odpowiedzialny za natychmiastowe powiadomienie dystrybutora lub sprzedawcy produktów komercyjnych, u którego zakupił Produkt, o istnieniu warunków spełniających wymagania gwarancyjne. Jeśli potrzebujesz pomocy w zlokalizowaniu dystrybutora lub autoryzowanego sprzedawcy albo masz pytania dotyczące praw lub obowiązków gwarancyjnych, możesz skontaktować się z nami: Commercial Products Service Department Firma udzielająca gwarancji 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 E-mail: commercial.warranty@toro.com Obowiązki właściciela Jako właściciel Produktu jesteś odpowiedzialny za przeprowadzanie wymaganych czynności konserwacyjnych i regulacyjnych opisanych w Instrukcji obsługi. Niewykonywanie wymaganych czynności konserwacyjnych i regulacyjnych może być podstawą do odrzucenia roszczeń gwarancyjnych. Elementy i sytuacje nie objęte gwarancją Nie wszystkie uszkodzenia i usterki Produktu, które wystąpią w okresie gwarancyjnym, są wadami materiałowymi lub wykonania. Niniejsza wyrażona gwarancja nie obejmuje: Uszkodzeń Produktu wynikających z korzystania z nieoryginalnych części zamiennych Toro, instalacji i korzystania z dodatkowego wyposażenia oraz zmodyfikowanych akcesoriów i produktów marek innych niż Toro. Na te elementy producent może udzielić osobnej gwarancji. Uszkodzeń Produktu wynikających z niewykonywania zalecanych czynności konserwacyjnych i/lub regulacyjnych. Brak odpowiedniej konserwacji produktu Toro zgodnie z zalecanymi czynnościami konserwacyjnymi wymienionymi w Instrukcji obsługi może spowodować odrzucenie roszczeń gwarancyjnych. Uszkodzeń Produktu wynikających z użytkowania produktu w sposób agresywny, niedbały lub lekkomyślny. Części podlegających zużyciu w następstwie używania, chyba że okażą się wadliwe. Do przykładowych części eksploatacyjnych i zużywających się w trakcie normalnego użytkowania Produktu należą m.in. klocki i okładziny hamulcowe, okładziny sprzęgła, ostrza, bębny, przeciwnoże, zęby, świece, kółka samonastawne, opony, filtry, paski oraz niektóre części spryskiwacza, takie jak membrany, dysze, zawory zwrotne itd. Uszkodzeń powstałych w wyniku wpływów zewnętrznych. Do elementów uznawanych za będące poza wpływami zewnętrznymi należą m.in. pogoda, praktyki przechowywania, zanieczyszczenia, stosowanie niedozwolonych środków chłodzących, smarów, dodatków, nawozów, wody, substancji chemicznych itp. Normalnego hałasu, wibracji, zużycia i pogorszenia działania. Normalne zużycie obejmuje m.in. uszkodzenia foteli w wyniku zużycia lub przetarcia, zużycie powierzchni malowanych, rysy na naklejkach i szybach itp. Części Części zaplanowane do wymiany w ramach wymaganej konserwacji są objęte gwarancją przez okres do planowego czasu wymiany dla danej części. Części wymienione w ramach niniejszej gwarancji są objęte okresem gwarancyjnym oryginalnego produktu i stają się własnością Toro. Ostateczna decyzja, czy dana część lub podzespół zostanie naprawiony czy wymieniony, podejmowana jest przez firmę Toro. Do napraw gwarancyjnych firma Toro może używać regenerowanych części. Uwaga dotycząca gwarancji na akumulatory z możliwością głębokiego rozładowania: Akumulatory z możliwością głębokiego rozładowania mają określoną ogólną liczbę kilowatogodzin, które mogą dostarczyć w okresie ich eksploatacji. Metody użytkowania, ładowania i konserwacji mogą wydłużyć lub skrócić całkowity okres eksploatacji akumulatora. Jako że akumulatory w tym produkcie zużywają się, ilość pracy użytecznej pomiędzy ładowaniami będzie powoli zmniejszać się, aż akumulator całkowicie się zużyje. Wymiana akumulatorów zużytych w trakcie normalnej eksploatacji jest obowiązkiem właściciela produktu. W czasie normalnego okresu gwarancyjnego na produkt potrzebna może być wymiana akumulatora na koszt właściciela. Konserwacja na koszt właściciela Regulacje silnika, czyszczenie i polerowanie układu smarującego, wymiana filtrów i elementów nie objętych gwarancją, wymiana płynu chłodzącego oraz zalecane konserwacje to tylko niektóre z normalnych czynności serwisowych produktów Toro, które są na koszt właściciela. Warunki ogólne Urządzenia objęte niniejszą gwarancją mogą być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów i sprzedawców produktów Toro. Firmy Toro Company i Toro Warranty Company nie ponoszą odpowiedzialności za pośrednie, przypadkowe lub wynikowe szkody związane z użytkowaniem produktów Toro objętych tą gwarancją, w tym za jakiekolwiek koszty czy wydatki związane z zapewnieniem maszyn lub usług zastępczych w uzasadnionych okresach występowania usterek lub nieużywania w oczekiwaniu na naprawę w ramach gwarancji. Oprócz gwarancji emisji zanieczyszczeń, o których mowa poniżej, w stosownych przypadkach nie ma innych wyraźnych gwarancji. Wszelkie domniemane gwarancje dotyczące wartości handlowej i przydatności do określonych zastosowań są ograniczone do okresu objętego niniejszą gwarancją. Niektóre kraje nie zezwalają na wyłączenie szkód przypadkowych lub wynikowych lub ograniczeń dotyczących okresu trwania domniemanych gwarancji, więc powyższe wyłączenia i ograniczenia mogą nie mieć zastosowania. Niniejsza gwarancja udziela określonych praw, a w zależności od kraju właścicielowi mogą przysługiwać także inne prawa. Wszystkie kraje oprócz USA i Kanady Aby uzyskać informacje o warunkach gwarancyjnych należy skontaktować się z dystrybutorem producenta (sprzedawcą). Jeśli z jakichkolwiek powodów nie jesteś zadowolony z obsługi świadczonej przez dystrybutora lub masz trudności z uzyskaniem informacji o warunkach gwarancyjnych, skontaktuj się z importerem produktów producenta. Jeśli zawiodą wszystkie inne sposoby uzyskania takich informacji, skontaktuj się z nami poprzez firmę gwarancyjną. 374-0277 Rev A