MANHATTAN MN 146/01 01,02,24,28,34,38 03,06 21,30, mm

Podobne dokumenty
T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Montageanleitug / Montážny návod / Assembly instructions T I R O L 74 MN 163/14. ø35. ø6,3x11. ø8x35 x8 4. ø7x50 x3. ø3,5x25 x6

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

NISSAN NAVARA NP

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

MITSUBISHI L200 L200-PW

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

MITSUBISHI L200 L200-PW+

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

FORD RANGER 2012; 2016

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

COMBI PLUS T 01 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA OWA 10

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

FURNITURE CATALOG KATALOG MEBLI LIDO. system

Stand Up. design by Mikomax Team

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

Tworzymy z myślą o Tobie

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Steuerberaterin Ria Franke

CENNIK PRICE LIST PREISLISTE

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

BLACKLIGHT SPOT 400W F

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

WSKAZÓWKI DO SAMODZIELNEGO MONTAŻU MEBLI KamDUO oraz KamDUO XL

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Loft. Kolekcja Loft to niezwykle nowoczesny system utrzymany w jasnej stylistyce. Pozwala na nieograniczone

nowość HAWA - Folding Concepta OKUCIA MEBLOWE

PECASA REGALSYSTEM. Pecasa systemy regałowe Pecasa shelf system MA

MEBLE METALOWE METAL FURNITURE STAHLMÖBEL.

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

SPINNER High reliability RF Power Loads

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów CPC

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

KENDO. catalogue : FURNITURE : MARIDEX. Biały, połyskujący kolor frontów nadaje nowoczesny charakter wnętrzu.

FORD TRANSIT T-R1370-R-L T-R1376-PR-01-L T-R1370-PR-02-L

Siłowniki z tuleją profilową zgodne z normą ISO akcesoria i mocowania

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

CROSILUX CROSIFER CROSINOX CROSITAN EDELSTAR BALUSTRADYSŁUPKOWE. Mocowaniasłupków

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

Przyimki. Präpositionen

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA

ZAMEK Z RYGLEM Nr 919 M

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

Wir suchen die Ostereier

Camspot 4.4 Camspot 4.5

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI


LUSTRA LED. lustro LED Prestige 80, 100 mirror LED Prestige 80, 100 rozmiar size index cena price strona page. 80/60 cm , ,97

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów płaskich

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.


MERCEDES VITO VITO-R VITO-R VITO-R VITO-R

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Transkrypt:

MANHATTAN MN 146/01 1 2 ø4x20 A 10 mm 10 mm 01,02,24,28,34,38 03,06 A 886 22 596 21,30,32 31 660 11 20 660 660 10 994 33! Adapter ist zu der Type 12,13,18,21,22,30,31,32,33,zugepackt. Adaptér pre osvetlenie je pribalený v skrinke Typ 12,13,18,21,22,30,31,32,33. -1- Poz.1

3 4 M4x20-2-

SICHERHEITSWINKEL (VERHINDERT DAS UMKIPPEN DES SCHRANKES) EZPEČNOSTNÝ VINKEL (ZARAŇUJE PREVRHNUTIU SKRINKY) Poz.2 5 ø3,5x15 7* ø8 8* ø5x60 6 (7*) (8*) IV. (5) I. II. III. (6) C C Type/Typ 01,02 WICHTIGER HINWEIS Schraube (6) ist für die efestigung des Sicherheitswinkels (5) auf dem Schrank bestimmt. Des weiteren werden Sie noch Schraube (8*) und Dübel (7*) für die efestigung des Sicherheitswinkels in die Mauer (Wand) gebrauchen. Schraube und Dübel wählen Sie bitte nach dem Material, aus dem die Mauer (Wände) bestehen. Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Schraube (8*) und Dübel (7*) Sie gebrauchen, wenden Sie bitte an nächsten Fachhandel. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Skrutka (6) je určená na upevnenie bezpečnostného kovania (5) ku skrinke. Okrem toho budete potrebovať skrutku (8*) a hmoždinku (7*) na pripevnenie kovania k stene. Tieto si zvoľte podľa druhu steny. Ak nie ste si istý, aký druh skrutky a hmoždinky potrebujete, kontaktujte najbližšie železiarstvo. Poz.3-3-

1 (5) D 2 4 S 3mm 3 ø3 5 (7*) =S+10mm A ø8 L=+A 6 (6) (8*) Type/Typ 03,06 9 ø4x30 10 x4 E (9) E E F F (9) Type/Typ 04,05,07,08 i ei der Montage des Hängebeschlages drehen Sie den Schrank um 180 Grad um - auf Oberboden. Pri montáži závesného kovania otočte skrinku o 180 stupňov - na horné dno. y assembling of hanging fittings rotate the cabinet by 180 degrees. Przy montażu elementów mocujących obróćcie szafkę o 180 stopni. Poz.4-4-

DEMONTAGE DER SCHUKASTEN / DEMONTÁŽ ZÁSUVIEK Type/Typ 10,11 Poz.5 VERINDUNG DER TYPEN / SPÁJANIE SKRINIEK Poz.6 ø5 11 ø5 x4-5-

SCHULADENEINSTELLUNG / REKTIFIKÁCIA ZÁSUVKY Poz.7 = = 8.1 8.2 MAX 0 4mm 8.3 Verbindung/Fixierung von Schubkastenschiene und Schubkastenzarge. Zafixovanie/upevnenie zásuvkového korpusu a zásuvkového vedenia. Poz.8 12 ø3x15 (Ø3x15) -6-

MONTAGE DER HÄNGESSCHRANKE / MONTÁŽ ZÁVESNÝCH SKRÍŇ Type/Typ 05,07 Poz.9 13 14* ø10x50 15* ø5x60 L/L R/P *NICHT EINHALTET IM ESCHLAGEUTEL! *NIE JE SÚČASŤOU KOVANIA! 30 27 Poz.10 477 27 547 27 30 27 O10 ohrungtiefe / hlbka vrtania >50mm drilling depth! *efestigungsdübel und Schraube sind kein estandteil der Verpackung. Es ist nötig, einen geeigneten Dübel und Schrauben zu wählen, je nach der Tragfähigkeit und Zusammensetzung der Mauer, an die Schränke gehängt werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, welcher Typ von Dübel und Schrauben Sie brauchen, nehmen Sie Kontakt mit dem nächsten Fachhandel auf. *Upevňovacia hmoždinka a skrutka nie sú súčasťou balenia. Je nutné, zvoliť vhodnú hmoždinku a skrutku vzhľadom na nosnosť a typ steny, na ktorú nábytok vešiate. Ak nie ste si istý, aký druh hmoždinky a skrutky potrebujete, kontaktujte najbližšie železiarstvo. -7- Poz.11

MONTAGE DER HÄNGESSCHRANKE / MONTÁŽ ZÁVESNÝCH SKRÍŇ Type/Typ 04,08 Poz.9 L/L R/P 651 30 27 27 30 27 O10 ohrungtiefe / hlbka vrtania >50mm drilling depth! *efestigungsdübel und Schraube sind kein estandteil der Verpackung. Es ist nötig, einen geeigneten Dübel und Schrauben zu wählen, je nach der Tragfähigkeit und Zusammensetzung der Mauer, an die Schränke gehängt werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, welcher Typ von Dübel und Schrauben Sie brauchen, nehmen Sie Kontakt mit dem nächsten Fachhandel auf. *Upevňovacia hmoždinka a skrutka nie sú súčasťou balenia. Je nutné, zvoliť vhodnú hmoždinku a skrutku vzhľadom na nosnosť a typ steny, na ktorú nábytok vešiate. Ak nie ste si istý, aký druh hmoždinky a skrutky potrebujete, kontaktujte najbližšie železiarstvo. Poz.11-8-

30 27 477 27 547 27 30 200 1125 100 1995 1686 Kombi 02,102,12,112 Queens kombi 12 2102 100 651 651 30 27 27 30 226 1125 100 1686 1995 Kombi 03,103 2102 100 651-9-

30 27 537 27 30 200 100 100 1125 100 1686 1995 Kombi 23,123 2101 75 651 30 27 477 27 547 27 30 100 900 900 100 100 1682 1995 Kombi 04,14 1051 100 2102-10-

A HÖHENEINSTELLUNG výškové nastavenie skrinky TIEFENEINSTELLUNG hlbkové nastavenie skrinky A Vergenissern Sie sich, ob der Schrank sicher aufgehängt ist! eim Einstellen muss der Schrank auf das Drehen der Schrauben A, reagieren. Falls Sie nicht sicher sind, dass der Schrank korrekt aupgehägt ist : 1. hängen Sie den Schrank herab 2. lösen Sie die Schraube um einige Umdrehungen gegen Uhrzeigersinn (damit nird der Hängehaken in der Richtung aus dem Schrank mehr vorgeschoben) 3. probieren Sie den Schrank wieder korrekt aufhängen Preverte si, že skrinka je bezpečne zavesená! Počas nastavovania, skrinka musí reagovať na otáčanie skrutiek A,. Ak nie ste si istí, že je skrinka správne zavesená : 1. zveste skrinku zo steny 2. povoľte skrutku o niekoľko otáčok proti smeru hodinových ručičiek (vysuniete tým závesný hák smerom viac zo skrinky) 3. pokúste sa znova skrinku správne zavesiť! Nach definitivem Einstellen ziehen Sie langsam den Schrank zur Wand mit der Schraube. Po definitívnom nastavení, pomaly pritiahnite skrutkou skrinku k stene. Poz.12 A C + 2 mm - 2 mm + 3 mm - 1 mm + 5 mm - 1,5 mm + - + - - + -11-

16 ø5 17 ø5 18 ø15 19 (18) (19) Max.2kg Max.5kg -12-

Poz.1 G Transformer is bundled in elements 12,13,18,21,22,30,31,32,33. PL Adapter do oświetlenia jest spakowany w szafce12,13,18,21,22,30,31,32,33. Poz.2 G SECURITY ANGLE (PREVENT TO UPSET CAINETS) PL Narożnik bezpieczeństwa Poz.3 G IMPORTANT NOTICE Screw 3,5x15 is intended for fixing security fitting on cabinet. Additionaly you will need screw and dowel for fixing the fitting on wall. These you choose depending on wall. If you dont know which kind of screws or dowels do you need, contact your hardware store. PL Ważna uwaga Wkręty 3,5x15 są przeznaczone do bezpiecznego zamocowania okuć do szafki. Oprócz tego będziecie potrzebować wkręty i koszulki w celu zamocowania okuć do ściany. Elementy te dobierzcie według typu ścian. Jeśli nie jesteście pewni jaki typ wkrętów i koszulek potrzbujecie zasięgnijcie porady specjalisty. Poz.4 G y assembling of hanging fittings rotate the cabinet by 180 degrees. PL Przy montażu elementów mocujących obróćcie szafkę o 180 stopni. Poz.5 G Drawers of types 10,11 disassembling. PL Demontaż szuflad Poz.6 G Cabinets connection PL łączenie szafek Poz.7 G Drawers justification PL Regulacja szuflady Poz.8 G Fixation of drawers rails and drawers cases. PL Zamontowanie korpusu szuflady i prowadnic szuflady. Poz.9 G Assembly of hanging cabinets. PL Montaż szafek wiszących. Poz.10 G Not included in fittings bag PL NIE JEST CZĘŚCIĄ OKUCIA! Poz.11 G Fixing dowel and screw are not included. Is necessary to choose suitable dowels and screws for wall, on which will be cabinets mounted (capacity and kind of wall). If you dont know which kind of screws or dowels do you need, contact your hardware store. PL Elementy do mocowania (koszulki i wkręty ) nie znajdują się w opakowaniu. Koniecznym jest dobranie odpowiedniej koszulki i wkrętu ze względu na nośność i typ ścian do których będą mocowane meble. Jeśli nie jesteście pewni jaki typ wkrętów i koszulek potrzebujecie zasięgnijcie porady specjalisty. Poz.12 G A height adjustment /justification depth adjustment/justification Check, if the cabinet safety mounted on wall. During adjustment must cabinet react on rotation of screws. If you think, that cabinets is not correctly mounted on wall then: 1. Hang down the cabinets from wall. 2. Unloose screw by some turns in anti-clockwise direction. (so you eject hanging hook more outside from the cabinet) 3. Try to hang cabinets on the wall again. After finally adjustment, loose slowly screw, so you pull cabinet on wall. PL A wysokościowe ustawienie szafki głębokościowe ustawienie szafki Wysokościowe ustawienie szafki i głębokościowe ustawienie szafki. Sprawdźcie czy szafka jest bezpiecznie zamocowana. Podczas regulacji szafka powinna reagować na dokręcanie wkrętów A i. Jeśli nie jesteście pewni czy szafka jest poprawnie zawieszona to : 1. Zdejmijcie szafke ze ściany 2. Poluzujcie wkręt o kilka obrotów w przeciwnym kierunku do wskazówek zegara ( tym sposobem wysuniecie okucie w kierunku do szafki ) 3. Spróbujcie ponownie zawiesić szafkę. Po ostatecznym wyregulowaniu, powoli dokręćcie wkręt szafki do ściany. -13-