Güteraufzüge. Goods lifts. Monte-charges. D wigi towarowe. mit selbsttragendem Gerüst. with self-supporting structure. avec pylône autoporteur

Podobne dokumenty
Güteraufzüge. Goods lifts. Monte-charges. D wigi towarowe. mit Montagegerüst. with auxiliary structure. avec pylône non-autoporteur

Güteraufzüge mit Begleitperson Goods lifts with attendant Monte-charges avec accompagnement D wigi towarowe z możliwos cia jazdy osoby uprawnionej

Kleingüteraufzüge Service lifts Monte-plats Małe d wigi towarowe

MAŁY DŹ WIG TOWAROWY. Wykonania specjalne: 5 kg kg

IDEAL I F T QUALITY MADE BY BKG

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

Tworzymy z myślą o Tobie

MODEL: DH (dźwig dla osób niepełnosprawnych i nie tylko) Wer

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.

Deklaracja Zgodności WE

KEY CUTTING MACHINES

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Urządzenia do transportu osób i towarów

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Liftboy

Dane techniczne windy 1000 kg 4 przystanki:

Wymagane i oferowane parametry techniczne dźwigu nieprzelotowego.

MÁQUINAS ELECTRÓNICAS

Silnik krokowy NEMA17 instrukcja

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Deklaracja Zgodności WE

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO : /AC

ROZDZIAŁ 8 DŹWIGI OSOBOWE

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

Séparateur de gouttes

JĘZYK FRANCUSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYMIANY WINDY W BUDYNKU PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W RZESZOWIE UL. MIEDZIANA 4A

Cibes Lift Group Techniczna specyfikacja produktów

Attachment nr 2: Technical data/ Załacznik nr 2: Dane techniczny

as progressive as you are

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

COMBI PLUS T 01 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA OWA 10

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

DŹWIGI SAMOCHODOWE. Model: MCH

Narzędzia o napędzie elektrycznym, ręczne, przenośne, do trawników i inne ogrodnicze Bezpieczeństwo użytkowania Część 1: Wymagania ogólne

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Zamawiający wymaga zamontowania nowych dźwigów o następującej charakterystyce, parametrach technicznych i jakościowych:

ANDEL S BY VIENNA HOUSE CRACOW ul. Pawia 3, Cracow, PL viennahouse.com

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY WYMIANY WIND W BUDYNKU STAROSTW A POWIATOWEGO W KROSNIE UL. BIESZCZADZKA 1

DRAFT DRAWING (NOT DEFINITIVE) (EN 81-20/50)

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2008/AC. Dotyczy PN-EN ISO :2008

Zalecenie Komisji Europejskiej 95/216/WE w cych. Zalecenie jest zbiorem zidentyfikowanych. wigach. Norma SNEL - EN81

Wymiana dźwigów szpitalnych w Szpitalu Wojewódzkim im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Sieradzu przy ul. Armii Krajowej 7

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

OGŁASZA KONKURS OFERT. Dostawa i montaż dźwigu osobowego w budynku mieszkalnym wielorodzinnym przy ulicy Jana Pyki 8a w Zabrzu - zgodnie z poniższym:

309303

SNA* 3L1 3,123 3,898 1,564 2,342 3,898 1,564 3,123 2,342 (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) Symbol / Symbol / Symbol / Symbole

Fotoreportaż z Leverkusen Reportage photo à Leverkusen Fotoreportage aus Leverkusen

PRZEDMIAR ROBÓT Warszawa ul.czerniakowska 24 m.15. Kosztorysy i Nadzory Budowlane mgr inż. Izabella Krawczyk tel.

... Rund um den FLEXODRUCK

MACHINES à REPRODUIRE LES CLÉS X - CODE AUTONOME X - CODE EN LIAISON AVEC UN PC MÁQUINAS MACHINES MÉCATRONIQUES

Drzwi dźwigowe. Nowoczesne panoramiczne drzwi aluminiowe. dla przestronnych wejść

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Norma europejska EN81-80

FUD. Opcjonalne. maszynowni UWAGI: WYTYCZNE PROJEKTOWE. woj. mazowieckie tel fax

WYŻSZA SZKOŁA PEDAGOGICZNA TWP W WARSZAWIE

1 Modernizacja dźwigu MDA przez firmę NTS LIFT- dźwig Q1000 kg po modernizacji

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYKONANIA I MOTAśU WINDY W BUDYNKU DELEGATURY PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W PRZEMYŚLU UL.

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO 11670:2003/AC. Dotyczy PN-EN ISO 11670:2003 (U)

STABILO. Profesjonalne rusztowania jezdne. Seria 10. Seria 500 Seria 100 Seria System. krause-systems.com. www.

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n


Udźwig Liczba osób Wysokość podnoszenia. Ilość przystanków 7. Szerokość drzwi

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

Inquiry Form for Magnets

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

Butle do gazów Bezszwowe wielokrotnego napełniania butle do gazów ze stopu aluminium Projektowanie, konstrukcja i badania

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Tłokowe naczynia do pomiaru objętości -- Część 6: Grawimetryczne metody określania błędu pomiaru

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

WYKAZ PLANOWANEGO WYPOSAŻENIA W RAMACH PROJEKTU. 6.4 infrastruktura edukacyjna Poddziałanie Szkolnictwo ogólne

PROGRAM FUNKCJONALNO-UśYTKOWY WYKONANIA I MOTAśU WINDY W BUDYNKU DELEGATURY PODKARPACKIEGO URZĘDU WOJEWÓDZKIEGO W PRZEMYŚLU UL.

Poprawka do Normy Europejskiej EN 1344:2013/AC:2015 Clay pavers - Requirements and test methods ma status Poprawki do Polskiej Normy

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2011/AC

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8


Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich

R A ST W NE New Star NOV06_new star_ted.indd /04/

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

FUD UWAGI: WYTYCZNE PROJEKTOWE. woj. mazowieckie tel fax

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Transkrypt:

Güteraufzüge mit selbsttragendem Gerüst Goods lifts with self-supporting structure Monte-charges avec pylône autoporteur D wigi towarowe z samonośną konstrukcją szybu

Güteraufzüge EN 81-31 / Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Basisdaten: Tragkraft 300 2000 kg Bis zu 3 Zugangsseiten Förderhöhe bis 12 m Schachttüren als 1- oder 2-flg. Drehtür Triebwerksanordnung oben oder seitlich neben dem Schacht Betriebsgeschwindigkeit 0,1 bis 0,3 m/s Fangvorrichtung auf dem Fahrkorb Optional mit Fangvorrichtung auf dem Spann- oder Ausgleichsgewichten bei betretbaren Räumen unter dem Schacht Fahrkorbmaße: Breite: 800 2000 mm Tiefe: 800 2000 mm Höhe: 1300 2000 mm Grundausstattung: Fahrkorb und Schachttüren feuerverzinkt Selbsttragendes Schachtgerüst, feuerverzinkt Antrieb mit kompaktem Schneckengetriebe Mikroprozessorsteuerung komplett vorverdrahtet und steckbar in 24 Volt Technik Anhol-/Sendesteuerung inklusive Schlüsselschalter für begrenzten Benutzerkreis Rufquittung, Ankunftssignal und Standortanzeige Diagnosesystem Fahrkorbbeleuchtung Schachtbeleuchtung Dokumentation in mehr als 20 Europäischen Amtssprachen Optional: Gerüstverkleidung Fahrkorbabschluss bzw. Ladegutsicherung Frequenzregelung Überlastsicherung Materialien und Oberflächen nach Kundenwunsch Sprechanlagen ATEX-Ausführungen Schiffsausführungen Wasser-/Staubschutz (IP) Sonderlösungen für reduzierte Schachtverhältnisse Weitere Sonderlösungen auf Anfrage

Goods lifts EN 81-31 / machinery directive 2006/42/EC Basic information: Capacity 300 2000 kg Up to 3 entrance sides Travel up to 12 m Single or double hinged shaft doors Motor position at top or beside Nominal speed from 0.1 to 0.3 m/s Safety gear for car Optionally safety gear on tension or balance weights for accessible space below the shaft Car sizes: Width: 800 2000 mm Depth: 800 2000 mm Height: 1300 2000 mm Basic features: Car and shaft doors galvanized Self-supporting galvanized structure Motor with compact worm gear Plug-and-play microprocessor controls, completely pre-wired, low voltage engineering Call and send control including key switch for restricted access Call acknowledgement, arrival buzzer and position indicator Diagnostic system Car lighting Shaft lighting Documentation in more than 20 European Community languages Optional: Cladding for the structure Car enclosure resp. load securing techniques VVVF drive Overload device Different materials and designs acc. to customer s demands Intercoms ATEX-rated lifts Ship and offshore lifts Water/dust protection (IP) Special solutions for reduced space Other tailor made solutions on request

Monte-charges accessibles EN 81-31 et directive machines 2006/42/EG Donnés de base: Capacité de 300 à 2000 kg Cabine jusqu à 3 services en équerre Course jusqu à 12 m Portes palières à un ou deux battants Positionnement du moteur en haut dans la gaine, en bas dans la gaine et à côté de la gaine Vitesse de levage de 0,1 m/sec jusqu à 0,3 m/sec Cabine avec parachute En option avec parachute sur les poids tendeurs / poids d équilibrage en cas des salles accessibles sous la gaine Dimension cabine: Largeur: 800 à 2000 mm Profondeur: 800 à 2000 mm Hauteur: 1300 à 2000 mm Equipement de base: Cabine et portes galvanisé à chaud Pylône autoporteur en galvanisé à chaud Moteur avec réducteur à vis sans fin Commande microprocesseur, entièrement pré câblé et enfichable en 24V Commande d appel et renvoi avec contact à clé pour un cercle d utilisateurs restreint Boutons appel et envoi, ronfleur / buzzer et voyant localisation par niveau Logiciel de diagnostic Eclairage cabine Eclairage gaine Documentation disponible dans plus de 20 langues officielles de la CE En option: Habillage pour pylône Fermeture de la cabine pour protéger les charges Variateur à fréquence Contact de surcharge Matériaux et designs différentes du souhaite de la clientèle Interphone Monte-plats ATEX Exécution pour des bateaux Protection contre la poussière et l eau (IP) Solutions spéciales pour d espaces réduites Solutions sur mesure

Dźwigi towarowe EN 81-31/Dyrektywa maszynowa 2006/42/EG Dane zasadnicze: Udźwig: 300 2000 kg Jedno-, dwu-, lub trzystronna dostępność kabiny Wysokość podnoszenia do 12 m Drzwi szybowe: wychylne, jedno- lub dwuskrzydłowe Z maszynownią w nadszybiu lub boczną Prędkość podnoszenia: 0,1 do 0,3 m/s Z chwytaczami na kabinie Opcjonalnie z chwytaczami na napinaczach i na obciążkach łańcucha w przypadku pomieszczeń przechodnich usytułowanych pod szybem Wymiary kabiny: Szerokość: 800 2000 mm Głębokość: 800 2000 mm Wysokość: 1300 2000 mm Wyposażenie standartowe: Kabina i drzwi szybowe ocynkowane ogniowo Ocynkowana ogniowo, samonośna konstrukcja szybu Kompaktowy napęd ślimakowy Mikroprocesorowe sterowanie cyfrowe, z kompletnym, niskowoltażowym okablowaniem w systemie plug-in (24V) Kasety dyspozycji wyposażone w stacyjkę, w celu ograniczenia kręgu osób uprawnionych do obsługi Potwierdzenie sygnałów dyspozycji, sygnał przybycia kabiny oraz sygnał lokalizacji kabiny System diagnostyczny Oświetlenie kabiny Oświetlenie szybu Dokumentacja dostarczana w ponad 20 językach europejskich Wyposażenie opcjonalne: Blaszane poszycie samonośnej konstrukcji szybu Systemy zamknięcia kabiny i zabezpieczenia ładunku System sterowania z przetwornicą częstotliwości Systemy zabezpieczenia przed przeciążeniem Materiał i wykończenie dźwigu wedle życzenia klienta Domofony Dźwigi w wykonaniu przeciwwybuchowym Dźwigi okrętowe Ochrona instalacji elektrycznej przed wniknięciem wody i obcych ciał stałych (IP-rating) Rozwiązania specjalne przy ograniczonej wielkości szybu Rozwiązania specjalne wedle życzenia klienta

D GB Kurzportrait BKG Bunse-Aufzüge GmbH ist seit über 60 Jahren der Spezialist für die Herstellung von Kleingüter- und Güteraufzügen. Als Zulieferer der Aufzugsindustrie wurden weltweit bereits Projekte in über 70 Ländern realisiert. Short profile For more than 60 years BKG Bunse-Aufzüge GmbH is one of the leading specialists for service and goods lifts. As a supplier of the lift industry we already finished projects in more than 70 countries worldwide. Qualität und Liefertreue sind die Fundamente der Firmenphilosophie. Maßgeschneiderte Lösungen, Zuverlässigkeit sowie kurze Liefer- und Montagezeiten zeichnen unsere Aufzüge aus. Quality and delivery reliability are the basis of our corporate philosophy. Tailor-made solutions and reliability as well as short delivery and assembly times characterise our lifts. F PL Aperçu Depuis plus de 60 ans BKG Bunse-Aufzüge GmbH est le spécialiste de la fabrication des monte-plats et monte-charges. En tant que fournisseur pour les ascensoristes nous avons déjà réalisé des projets dans plus de 70 pays. La qualité de nos produits et une livraison sans faille sont la base de notre philosophie d entreprise. Nos monte-charges se distinguent par la fiabilité, les solutions personnalisées et les délais de livraisons et d installations très courts. O firmie: BKG Bunse-Aufzüge GmbH specjalizuje się od 60-ciu lat w budowie dźwigów towarowych o znanej i cenionej jakości. Nasza firma współpracowała w roli dostawcy w realizacji projektów w ponad 70 krajach na całym świecie. Najwyższa jakość oraz teminowość dostaw to nasze fundamentalne zasady. Dopasowane do indywidualnych potrzeb klientów dźwigi naszej firmy charketryzują się niezawodnością konstrukcji i prostotą montażu. Deutschland Germany Allemagne Niemcy Bunse-Aufzüge GmbH Merseburger Straße 5 33106 Paderborn www.lifts.de Änderung vorbehalten Subject to alteration Sous réserve de modifications Zastrzegamy sobie prawo dokonania zmian