Lekcja 18: CYKL LEKCJI :ŚWIADOMA OPIEKUNKA - BEZPIECZNY PODOPIECZNY

Podobne dokumenty
Lekcja 19: Halo! Pogotowie? Potrzebuję pomocy! Umówię Panią do lekarza, wzywanie pogotowia.

Lekcja 17: CYKL LEKCJI :ŚWIADOMA OPIEKUNKA - BEZPIECZNY PODOPIECZNY

LEKCJA 26. Opieka nad osobą starszą die Seniorenbetreuung/die Seniorenpflege. Pytania i zwroty dotyczące samopoczucia i stanu zdrowia:

SCENARIUSZ ZAJĘĆ KOŁA NAUKOWEGO LINGWISTYCZNEGO prowadzonego w ramach projektu Uczeń OnLine

Opieka nad starszą osobą

MINI SŁOWNICZEK PYTANIA (DIE FRAGEN)

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Zdanie z poprzedniej lekcji.

Die Krankheiten [di Krankhajten] choroby: die Medikamente [di Medikamente] lekarstwa:

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

die Krankheiten [di Krankhajten] choroby:

Wichtige Nummern [Wiśtige Numern] ważne numery: Die Beschwerden [di Beszferden] dolegliwości:

Lekcja 16: Mein Tag- opisywanie planu dnia

Kurs niemieckiego dla Opiekunów Kluczowe zwroty dla Opiekuna. Część Część 3 3. Część. Lekcja nr 2

Ich brauche Hilfe czyli jak pilnie wezwać pomoc

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Ich muss in ein Krankhaus. Prośba o zabranie do szpitala. Mir ist übel.

KOMMUNIKATION/ POROZUMIEWANIE SIĘ

XVI WOJEWÓDZKI KONKURS Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

TEMAT: BEIM ARZT U LEKARZA

Godziny, dni, miesiące czyli określamy czas

Sprawdź swoje kompetencje językowe

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

die Pflege [di Pflejge] opieka: der Familienstand [der Familiensztand] stan cywilny:

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Kurs niemieckiego dla Opiekunów Wizyta w aptece i u lekarza. Część 1. Lekcja nr 4

Testy samooceny Subjektiv

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Können Sie mir bitte helfen?

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Bądź z gramatyką za pan brat!

iść, chodzić dokąd, gdzie

Rozkład materiału do podręcznika Wir dla klasy VI szkoły podstawowej

Tryb rozkazujący do Sie, ihr, wir Tworzenie pytań i odpowiedzi Powtórzenie zaimków pytających Dni tygodnia, pory roku Budowanie zdań kolejność,

Kleidung czyli w co się ubrać

MATERIAŁ ĆWICZENIOWY DLA UCZNIÓW I NAUCZYCIELI

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Informacja i pomoc konwersacji dla polskich sił opieki

CZAS PRZESZŁY PARTIZIP PERFEKT

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 11 Bar szybkiej obsługi

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

REGULAMIN KONKURSU JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS IV-VI SZKÓŁ PODSTAWOWYCH "DER DIE DAS KENNER" EDYCJA VIII Rok szkolny 2011/2012

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta trzydzieści. Zostało ci 75 minut, dwie szanse. Masz też podpowiedzi:

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

TEST KWALIFIKACYJNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DO GIMNAZJUM NUMER 27 W WARSZAWIE

Próbny egzamin maturalny z języka niemieckiego

Przyimki. Präpositionen

REGULAMIN KONKURSU JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS IV-VI SZKÓŁ PODSTAWOWYCH W WOJEWÓDZTWIE PODKARPACKIM "DER DIE DAS KENNER"

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

COMPUTER: Misja Berlin, 13 siepnia Osiemnasta zero zero. Masz tylko 55 minut, by ocalić Niemcy.

ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE. #trends cz. 1

UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z J ZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY LISTOPAD 2012

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

W języku niemieckim czasowniki modalne występują najczęściej z drugim czasownikiem, choć mogą też występować jako formy samodzielne w zdaniu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Nacht (die); die Nächte

Ordnung machen czyli porządki wiosenne

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Bewerbungsformular für eine Tätigkeit als Seniorenbetreuer/in Podanie o pracę jako opiekun/ka osób starszych

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

Urlaub! #Dojcz4Job.

Ćwiczenia językowe- rodzaj rzeczownika w języku niemieckim.

Przykładowy rozkład materiału do podręcznika und so weiter neu 2

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Wir smart 3. Przykładowy rozkład materiału do podręcznika Wir smart 3

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Eine neue Brille - czyli wizyta u okulisty

Medyczny język niemiecki [Podręcznik opracowany przez Club Silesius Sp. z o.o ]

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści pięć. Masz 15 minut, by ukończyć misję. Ale musisz oglądać się za siebie.

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

COMPUTER: Misja Berlin. 13 sierpnia 1961, osiemnasta zero pięć. Zostało ci tylko 50 minut. Masz sporo podpowiedzi. Ale czy możesz na nich polegać?

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

Lebensmittel [Lejbensmytel] artykuły spożywcze: Gemüse [Gemyze] warzywa: Getränke [Getrenke] napoje: Obst [Obst] owoce:

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, jedenasta pięćdziesiąt pięć. Masz tylko 35 minut. Musisz być bardzo ostrożna.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Korespondencja osobista List

1. PODSTAWOWE ZWROTY 1.1. FORMULARZE - SŁOWNICZEK. imię nazwisko

Egzamin gimnazjalny. Język niemiecki. poziom podstawowy i rozszerzony. Także w wersji online TRENING PRZED EGZAMINEM. Sprawdź, czy zdasz!

sollen (mieć powinność) ich kann will muss soll darf mag / möchte du kannst willst musst sollst darfst magst / möchtest

Eine Geburtstagsgeschichte

Zadania opracowane z wykorzystaniem ćwiczeń z podręcznika PUNKT, wydawnictwo WSiP. Temat: Das kann ich schon lekcja powtórzeniowa - metoda stacji.

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie

Transkrypt:

Lekcja 18: CYKL LEKCJI :ŚWIADOMA OPIEKUNKA - BEZPIECZNY PODOPIECZNY część 1 - Czy chce Pani tabletki? część 2 - Wizyta u lekarza Lektion 18 [lekcjon achtcejn] - lekcja osiemnasta UWAGA: Przed przystąpieniem do lekcji 18 zapoznaj się z zagadnieniem gramatycznym: "czasowniki modalne" Część 1: Czy chce Pani tabletki? Wie fühlen Sie sich heute? [Wi fulen Zi zich hojte] - Jak Pan/ Pani się dziś czuje? was fehlt Ihnen? [was felt Inen] - Co Pani/ Panu/ Państwu dolega? was fehlt dir? [was felt dir] - Co Tobie dolega? Ich bin krank. Ich fühle mich schlecht. Ich habe Kopfschmerzen. [Ich bin krank. Ich fule mich szlecht. Ich habe Kopfszmercen ] - jestem chora. Czuję się źle. Boli mnie głowa (mam bóle głowy) Mir tut der Bauch weh. [Mir tut der Bałch wee ] - boli mnie brzuch. Mir tut der Kopf weh. [Mir tut der Kopf wee ] - boli mnie głowa. möchten [muchten] - chcieć Möchten Sie Tabletten? [Muchten Zi tableten?] - Czy chciałaby Pani tabletki? die Tabletten (pl) [di Tableten?] tabletki

die Kopfschmerztabletten (pl) [di Kopfszmerctableten?] - tabletki od bólu głowy die Magenschmerztabletten (pl) [di Magenszmerctableten?] - tabletki od bólu żołądka / brzucha Möchten Sie Kopfschmerztabletten? [Muchten Zi Kopfszmerctableten?] - Czy chciałaby Pani tabletki od bólu głowy? müssen (modalny) [musen] musieć Sie müssen Tabletten nehmen! [ Zi mussen Tableten nejmen!] - Musi Pan / Pani brać tabletki! So sagt der Arzt [ Zo zagt der Arct ] - Tak mówi lekarz. Tabletten nehmen! [Tableten nejmen!] - brać/ zażywać tabletki! sagen [ zagen ] mówić Sie sollen Tabletten nehmen! [ Zi zolen Tableten nejmen!] Powinien Pan / Pani brać tabletki! Der Arzt sagt, Sie müssen Tabletten nehmen [ Der Arct zagt, Zi musen Tabletten nejmen ] - Lekarz mówi, że musi brać Pani/ Pan/ Państwo tabletki! Sie müssen im Bett bleiben! [ Zi mussen im Bet blajben!] - Musi Pan / Pani zostać w łóżku! im Bett bleiben [im Bet blajben] - zostać w łóżku Der Arzt sagt, Sie müssen im Bett bleiben [ Der Arct zagt, Zi musen im Bett bleiben ] - Lekarz mówi, że musi Pani/ Pan/ Państwo zostać w łóżku Wir müssen zum Arzt gehen [ Wir musen zum Arct gejen] - Musimy iść do lekarza. Inkontinenz [Inkontinenc] - Inkontynencja / Nietrzymanie moczu Frau Müller leidet an Inkontinenz [ Frał Muler lajdet an Inkontinenc] - Pani Muler cierpi na Inkontynencję / nietrzymanie moczu Frau Müller ist inkontinent [ Frał Muler ist inkontinentc] - Pani Muler jest inkontynentna. = Pani Muler nie trzyma moczu

Sie braucht Windeln [ Zi brałcht Windeln] - Ona potrzebuje pieluch die Windeln (pl) [ di Windeln] - pieluchy die Inkontinenzeinlagen (pl) [ di Inkontinencajnlagen] - wkładki Windeln wechseln [Windeln weckseln] - zmieniać pieluchy Jestem opiekunką Pani Müller. Pani Müller cierpi na demencję: Ich bin Betreuerin von Frau Müller. Sie leidet an Demenz [Ich bin Betrojerin fon Frał Muler. Zi lajdet an Demenc] Ona ma inkontynencję Sie ist inkontinent [Zi ist inkontinent] Muszę jej zmieniać pieluchy: Ich muss Frau Müller Windeln wechseln. [Ich mus Zi Windeln wekseln] Ona jest obłożnie chora: Sie ist bettlägerig [Zi ist betlegerig] Muszę myć ją w łóżku: Ich muss Sie im Bett waschen [Ich mus Zi im Bet waszen] Muszę ją przebierać: Ich muss Sie umziehen [Ich mus Zi umcijen] ZWROTY BEZPOŚREDNIE: Czy coś Pani przynieść? Soll ich Ihnen etwas bringen [Zol ich Inen etwas bringen] Teraz zmienię Pani pieluchę. Jetzt wechsle ich Ihnen Windeln [Ject wechsle ich inen Windel]

Czy poprawić Pani poduszki? Soll ich Ihnen Ihnen die Kissen zurechtrücken [Zol ich Inen di Kisen zurecht ruken] Czy jest Pani wygodnie? Ist Ihnen bequem [Ist inen bekwem] Czy nie jest Pani za zimno? Ist Ihnen nicht zu kalt [Ist Inen nicht cu kalt] Czy nie jest Pani za gorąco? Ist Ihnen nicht zu heiß [Ist Inen nicht cu hajs? Czy zamknąć okno? Soll ich das Fenster zumachen? [Zol ich das Fenster zumachen] Czy otworzyć okno? Soll ich das Fenster aufmachen? [Zol ich das Fenster ałfmachen] Czy chce Pani coś do picia? Möchten Sie etwas zum Trinken? [Muchten Zi etwas zum trinken?] Czy chce Pani coś do jedzenia? Möchten Sie etwas zum essen? [Muchten Zi etwas zum esen?] Co dziś ugotować? Was soll ich heute kochen? [Was zol ich hojte kochen?] Zmienię Pani pościel? Ich wechsle Ihnen die Bettwäsche? [Ich wechsle Inen di Betwesze] Pomogę Pani / Panu: Ich helfe Ihnen [Ich helfe Inen] : wstać aufstehen [ałfsztejen] położyć się umyć się iść do WC jeść ubrać się rozebrać się sich hinlegen [zich hinlejgen] sich waschen [zich waszen] auf die Toilette gehen [ałf di Tojlete gejen] essen [esen] sich anziehen [sich ancijen] lub beim Anziehen [bajm Ancijen] sich ausziehen [sich ausziehen] lub beim Ausziehen [bajm auscijen]

Część 2: Wizyta u lekarza Beim Arzt [Bajm Arct] - u lekarza: Guten Morgen! [Guten Morgen] - Dzień dobry! Guten Morgen. Was fehlt Ihnen? [Guten Morgen. Was felt Inen?] - dzień dobry. Co Pani/ Panu dolega? Ich habe Kopfschmerzen und Husten [Ich habe Kopszmercen und Husten] - Mam ból głowy i kaszel. Yhm. Wie lange dauert das. [Wi lange dałert das?] - Jak długo to trwa? /// Seit wann haben Sie Kopfschmerzen? [Zajt wan haben ZI Kopfszmercen] - Od kiedy ma Pani/ Pan bóle głowy? Seit gestern [Zajt gestern] - od wczoraj /// Seit ein paar Tagen [Zajt ajn par Tagen] - od paru dni. Haben Sie auch Fieber? [Haben Zi ałch Fiber?] - czy ma Pani również gorączkę?

Ja ich habe gegen / cirka 38 Grad? [Ja ich habe achtunddrajcig Grad] - tak około 38 stopni. Ich möchte Sie untersuchen [Ich muchte Zi unterzuchen] - chciałbym Panią zbadać. Ich möchte Sie untersuchen [Ich muchte Zi unterzuchen] - chciałbym Panią zbadać. Ich möchte Sie untersuchen [Ich muchte Zi unterzuchen] - chciałbym Panią zbadać. Machen Sie den Oberkörper frei [Machen Zi den Oberkurper fraj] - proszę się rozebrać Bitte atmen Sie tief ein. [Bite atmen Zi tif ajn] - proszę głęboko oddychać Jetzt bitte nicht atmen [Ject bitte nicht atmen] - teraz proszę nie oddychać Bitte ziehen Sie sich an [Bite cijen Zi zich an] - teraz proszę się ubrać Machen Sie den Mund weit auf und sagen Sie AAAA! [Machen Zi den Mund wajt ałf und zagen Zi AAAA] - proszę otworzyć szeroko buzię i powiedzieć aaa! Sie haben Angine [Zi haben Angine] - ma Pani Anginę Sie haben Halsentzündung [Zi haben Halsentzundung] - ma Pani zapalenie gardła Lub Der Hals sieht gut aus [Der Hals ziet gut ałs] - gardło wygląda dobrze Der Hals ist in Ordnung [Der Hals ist in Ordnung] - gardło est w porządku Sie müssen eine Woche im Bett bleiben [Zi mussen ajne Woche im Bet blajben] - musi Pani / Pan zostać w łóżku przez tydzień Sie müssen bis Freitag im Bett bleiben [Zi mussen bis Frajtag im Bet blajben] - musi Pani / Pan zostać w łóżku do piątku Sie müssen ein paar Tagen im Bett bleiben [Zi mussen ajn par tagen im Bet blajben] - musi Pani / Pan kilka dni zostać w łóżku Ich verschreibe Ihnen das Antibiotikum [Ich ferszrajbe Inen das Antibiotikum] - przepiszę Pani Antybiotyk Ich verschreibe Ihnen die Medikamente [Ich ferszrajbe Inen di Medikamente] - przepiszę Pani lekarstwa

Bitte nehmen Sie ein mal pro Tag diese Tabletten. [Bite nejmen Zi ajn mal pro tag dize Tableten] - proszę brać te tabletki raz dziennie. Bitte nehmen Sie drei mal pro Tag diese Tabletten. [Bite nejmen Zi draj mal pro tag dize Tableten] - proszę brać te tabletki trz\y razy dziennie. Eine am Morgen, nach dem Frühstück [Ajne am Morgen nach dem Frusztuk] - Jedną rano, po śniadaniu Zweite nach dem Mittagessen [Cwajte nach dem Mitagesen] - drugą po obiedzie Dritte kurz vorm Schlafengehen [Dritte kurc vorm Szlafengejen] - trzecią na krótko przed pójściem spać Bitte nehmen Sie alle acht Stunden diese Tabletten. [Bite nejmen Zi alle acht sztunden dize Tableten] - proszę brać te tabletki co osiem godzin. Ich schreibe Sie bis Montag krank [Ich szrajbe Zi bis Montag krank] - Napiszę Pani zwolnienie do poniedziałku. Dann kommen Sie bitte wieder und Gute Besserung! [Dan komen Zi bite wider und Gute Beserung!] - Później proszę przyjść znowu i życzę Pani szybkiej poprawy! Gute Besserung [ gute Besserung ] - szybkiego powrotu do zdrowia! Danke! Aufwiedersehen [Danke Ałfwiderzejen] - dziękuję, do zobaczenia!