TRANSPORTING MEDICAL GASES WITH THE HIGHEST SAFETY AND PURITY

Podobne dokumenty
TRANSPORTING GASES AND FLUIDS INDIVIDUAL AND SAFE

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

The Professionals of Irrigation Specjaliści w nawadnianiu

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

Bow terminals Zaciski szynowe

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

SZYBKOZŁĄCZKI I KRÓĆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

Nasza misja. Our mission

Our mission. Nasza misja

Our mission. Nasza misja

Zasada działania BS 5200 Theory of operation BS 5200

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q Best placed for business+

Stainless steel long products

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D

Deklaracja zgodności

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM

CIENKOŚCIENNE PROFILE ALUMINIOWE


No matter how much you have, it matters how much you need

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

GENERALNY WYKONAWCA INSTALACJE Z TWORZYW SZTUCZNYCH WZMACNIANYCH WŁÓKNEM SZKLANYM GENERAL CONTRACTOR GLASS FIBER REINFORCED PLASTIC INSTALLATIONS

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

Deklaracja zgodności

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Instrukcja dotycząca. portalu Meusburgera

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

What our clients think about us? A summary od survey results

Drugorzędowe wzorce farmaceutyczne Agnieszka Kossakowska

PARKINGI 52:(52:( BICYCLE STANDS BOKSY NA KASK 32-('<Ħ&=( BOXES WITH HELMET SINGLE =«6,('=,6.,(0 :,$7< WITH SEATING SHELTERS. 02'8á2:( MODULAR PODPORY

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

igreen producentem mebli miejskich.

DHMK-0006 Half mask REF

Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

V1840 / V1850 / V1860

ROZWIĄZANIA PRZYSZŁOŚCI

Grzałki spiralne Coil heater


Stainless steel flat products. Wyroby płaskie ze stali nierdzewnej

ZL / A CZKI GWINTOWANE ZE STALI NIERDZEWNEJ

Zasada działania JIC J514 Theory of operation JIC J514

REHABILITATION OF MEDIUM-HEAD HYDROPOWER PLANTS WITH EXPLOITED TWIN-FRANCIS TURBINES.

Why choose No Hau Studio?

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

BETONOWE CONCRETE ĉ71( 2.5ĉ*á( CIRCULAR RECTANGULAR. 6á83., BOLLARDS Z WIFI/USB WITH WIFI/USB STALOWE DREWNIANE STEEL WOODEN

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk

Typ MFPCR FOR THE MOST DEMANDING REQUIREMENTS ON THE PURITY OF INDOOR AIR, WORKSTATIONS, AND DEVICES

Zwijacze do węży. Zwijacze automatyczne. Zwijacze ręczne. Wieszaki. (61) (61)

uniwersalne podłączenie: universal connection: right left zwijadło DN 33 oś wodna mosiężna ocynkowana hose reel DN 33

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services

Heron Machine & Electric Industrial Co., Ltd.

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

olswat modern innowacyjne systemy ogrodzeń innovative fencing systems

Zasada działania ORFS SAE- J1453 Theory of operation ORFS SAE- J1453

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

WAREHOUSES ON THE A1. OPEN YOUR BUSINESS TO EVEN MORE BUSINESS.

V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, , Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z:

...lepsze, bo polskie.

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

Privacy policy. Polityka prywatności

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

Technika pomiarowa Diagnostic systems

G14L LPG toroidal tank

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in Company

Dziś budujemy pod klucz dowolne typy instalacji energetycznych spotykanych w przemyśle, górnictwie i gospodarce komunalnej.

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Transkrypt:

Sprzęt medyczny Medical Technology SYSTEMY ZASILANIA GAZÓW MEDYCZNYCH NAJLEPSZE BEZPIECZEŃSTWO I CZYSTOŚĆ TRANSPORTING MEDICAL GASES WITH THE HIGHEST SAFETY AND PURITY PIPING POWER

IMAGE Piping Power Piping Power Produkty standardowe i aplikacje specjalne AZ INTEC jest uniwersalnym dostawcą dla producentów armatury i systemów rurociągowych dla płynów, paliw gazowych, gazów technicznych, gazów medycznych i aparatury do oddychania. Nasza produkcja obejmuje szeroki wybór produktów - od wielu standardowych produktów aż po projektowanie specjalnych aplikacji dla naszych partnerów przemysłowych. Standard products and special applications AZ INTEC is the universal provider among manufacturers of fittings and pipe systems for fluids, fuel gases, industrial gases, medical gases and respiratory protection. Our production covers a wide spectrum, ranging from an extensive array of standard products to designs for specific applications for our industrial partners. Rozwój i projektowanie AZ INTEC ma na każde wyzwanie właściwą odpowiedź. Jedną z naszych specjalności jest rozwój i projektowanie produktów zgodnie z życzeniami klienta, począwszy od pojedynczych komponentów aż po kompletne rozwiązania. Nasz doświadczony zespół inżynierów jest właściwym partnerem dla klienta i wdrożeniowców z branży przemysłowej. Serwis i obsługa jak zawsze pochodzi z pierwszej ręki. Rozwiązania dostawcy AZ INTEC ma rozwiązanie dla każdego zadania w zakresie rurociągów. Do tego stopnia, że jesteśmy wiodącym dostawcą rozwiązań w zakresie wszystkich dziedzin technologii rur. Z wieloma filiami w Europie jesteśmy po prostu tak samo międzynarodowi, jak nasi odbiorcy i klienci. Development and construction AZ INTEC has the right answer for every challenge. One of our specialities is the development and construction of custom-made products, ranging from individual components to complete solutions. Our experienced engineering team is the first port of call for users and developers from industry. Service and support always come at first hand. Solution provider AZ INTEC provides solutions for any kind of piping task. In this range we are the leading solution provider for all aspects of piping technology. With numerous agencies in Europe, we are as international as our customers and clients. AZ INTEC PIPING POWER AZ INTEC PIPING POWER 2

Najlepsze bezpieczeństwo i czystość Highest Safety and Purity Dostawa gazów medycznych Podczas współczesnego leczenia pacjentów gazy medyczne są niezastąpione. Są one stosowane w szpitalach, gabinetach medycznych i stomatologicznych, ambulatoryjnych centrach operacyjnych, klinikach jednego dnia, a także w wyposażeniu mobilnych służb ratowniczych. Oprócz stosowania sprężonego powietrza do narzędzi i instrumentów chirurgicznych, powietrze, tlen, podtlenek azotu i gazy anestetyczne są wprowadzane do ludzkiego organizmu. W drodze z miejsca produkcji do miejsca konsumpcji gazów jest szczególnie ważne, aby uniknąć zanieczyszczenia związanego z ich czystością i skażeniem. Nasze nowoczesne zakłady wytwórcze spełniają wszystkie wymagania dla produkcji armatur i rurociągów oraz kompletnych zestawów wytwarzanych w specjalnie przygotowanych czystych pomieszczeniach, wyposażonych w urządzenia czyszczące i testujące, są produkowane przez specjalnie wykształconych i przeszkolonych pracowników. Wzajemna współpraca projektowania, produkcji, kontroli końcowej i logistyki zapewnia, że można polegać na najwyższych standardach bezpieczeństwa i czystości. Medical Gas Supply In the treatment of patients today, medical gases are indispensable. They are used in hospitals, in doctor s and dentist s surgeries, outpatient operation centres and day clinics and in mobile emergency services. As well as pressurised gas for use in connection with surgical equipment and instruments, respiratory air, laughing gas and anaesthetic gases are introduced to the human body. Here it is extremely important to avoid contamination or any detriment to the purity of the gases on their path from production to use. Our ultra-modern manufacturing sites meet all requirements for the production of faucets and pipelines, extending to the assembly of complete equipment arrays in specially created clean rooms, cleaning and testing systems and the deployment of specially qualified and trained staff. The combination of design, production, final controls and logistics ensures that you can count on the highest standards of safety and purity. 3

NAJLEPSZE BEZPIECZEŃSTWO I CZYSTOŚĆ HIGHEST SAFETY AND PURITY Wszystkie nasze produkty dla gazów medycznych spełniają co najmniej wymogi normy DIN EN ISO 15001. Ponadto istnieje możliwość domagania się jeszcze wyższego poziomu czystości. Wytwarzanie produktów przeznaczonych do dystrybucji gazów medycznych odbywa się w kontrolowanym czystym pomieszczeniu według standardów VDA19, część 2 (niemiecki standard przemysłu motoryzacyjnego) z własnym zaopatrzeniem w gaz, sprężone powietrze, niezależnym od istniejącej dystrybucji oraz własną wentylacją i klimatyzacją. All our products for medical gases meet the requirements of DIN EN ISO 15001 as a minimum standard. Requirements for purity of an even higher quality are an option. Manufacture of products for medical gas supply is carried on in an autonomously operated clean room based on the standards of VDA [German Automotive Industry Standards] 19, part 2 with our own gas supply, pressurised air supply independent of the local network and our own ventilation and air conditioning systems. 4

Już wkrótce coming soon 5

PORTFOLIO PRODUKTÓW PRODUCT PORTFOLIO Produkty dla technologii medycznych Systemy rurowe do dystrybucji gazów Pipeline manifolds for gas distribution NIST wentyle NIST valves Przewody wysokociśnieniowe do tlenu z rur miedzianych High-pressure oxygen pipelines based on copper pipe Przewody wysokociśnieniowe do tlenu ze stali nierdzewnej, faliste przewody elastyczne High-pressure oxygen pipelines in stainless steel corrugated hose 6 Zawory kulowe AZ do gazów medycznych, zainstalowane w jednostkach zaworowych i kontrolnych Heyer-Aerotech AZ Ball valves for medical gases, installed in Heyer-Aerotech valve- and control units

Products for medical technology Systemy ramion obrotowych Swivel arm systems Zawory zwrotne Non-return valves Zawory kulowe w specjalnej wersji Ball valves in special design Korpus bloku zaworów Valve block housing Zawory kulowe Ball valves 7

PRODUKTY DLA TECHNOLOGII MEDYCZNYCH PRODUCTS FOR MEDICAL TECHNOLOGY NIST wentyle NIST zawory z gwintowanymi połączeniami zgodnie z DIN EN ISO 5359 dla wszystkich rodzajów gazów medycznych, takich jak O 2, N 2 O, CO 2, powietrza i próżni. Każda wersja systemu połączeń jest dostarczana z gwintem wewnętrznym i zewnętrznym, ewentualnie zgodnie z wymaganiami klienta NIST valves NIST valves with connections based on DIN EN IS0 5359 for all kinds of medical gases like O 2, N 2 O, CO 2, AIR and vacuum. Systemic connection variants can be supplied with male and female threads or in keeping with customer requirements Zestawy produktów Wszelkie Wasze pomysły możemy zrealizować. Produkujemy zestawy produktów dla gazów medycznych zgodnie z wymaganiami klienta Equipment assembly groups Whatever your idea, we can realise it for you. We are happy to manufacture equipment arrays and assembly groups for medical gas supply in answer to our customers requirements Zestawy przewodów rurowych do dystrybucji gazu Zestawy przewodów rurowych do dystrybucji gazu w odniesieniu do normy DIN EN ISO 7396 aż do ciśnienia roboczego 20 barów przy użyciu wysokiej jakości materiałów z miedzi zgodnie z normą DIN EN ISO 13348, lutowanie w atmosferze ochronnej, wszystkie części są całkowicie oczyszczone Pipeline manifolds for gas distribution Pipeline manifolds for gas distribution, regard of DIN EN ISO 7396 standards, up to an operating pressure of 20 bar Use of top-quality copper materials according to DIN EN ISO 13348 standard, soldering under protective atmosphere, all parts completely cleaned Przewody wysokociśnieniowe do tlenu ze stali nierdzewnej, faliste przewody elastyczne, DIN EN ISO 21969 Przewody wysokociśnieniowe do tlenu z rur miedzianych, DIN EN ISO 21969 Przewody wysokociśnieniowe do tlenu zgodnie z normą DIN EN ISO 21969 w różnych wzorach, jak np. wąż ze stali nierdzewnej lub rur miedzianych DIN EN ISO 21969 high-pressure oxygen pipelines in stainless steel corrugated hose DIN EN ISO 21969 high-pressure oxygen pipelines based on copper pipe High-pressure oxygen pipelines to DIN EN ISO 21969 standard, in various designs involving either stainless steel corrugated hose or copper pipelines Korpus bloku zaworów Korpus bloku zaworów zgodnie z wymaganiami klienta z precyzyjnymi detalami, wykonane przy pomocy własnej obróbki maszynowej Valve block housing Valve block housing according to customer requirements, with precision components made by our own machining technology Inne składniki na życzenie Further components on request 8

Zawory kulowe Zawory kulowe do użycia wszystkich rodzajów gazów medycznych, takich jak O 2 O, CO 2, powietrze i próżnia, z poziomem obciążenia ciśnieniem w zależności od konstrukcji do PN 40. Wykonanie z uchwytami dźwigniowymi, uchwytami zamykającymi i uchwytami motylkowymi. Kolor uchwytu możliwy w zależności od rodzaju gazu, ewentualnie zgodny z wymaganiami klienta. Rodzaje połączeń gwintowanych: gwint wewnętrzny, gwint zewnętrzny, nakrętki z przylutowanym nyplem, z gwintem zewnętrznym 24 stożek, inne na życzenie Ball valves Ball valves for use with all types of medical gas like O 2 O, CO 2, N 2, AIR and vacuum, pressure gradations (depending on the design variant) up to PN40. Special designs with lever handles, lockable handles or butterfly handles. Handles can be given a colour according to the type of gas, or in any way the customer sees fit. Types of connection: female thread, male thread, cap nuts with solder nipple, male thread with 24 cone, other variants on request Zawory zwrotne Zawór zwrotny nadaje się do wszystkich rodzajów gazów medycznych takich jak O 2 O, CO 2, N 2, powietrze i próżnia Non-return valves Non-return valve suitable for all types of medical gases like O 2 O, CO 2, AIR and vacuum Węże niskociśnieniowe Węże niskociśnieniowe do użytku na urządzeniach z gazami medycznymi Low-pressure hoses Low-pressure hoses for use in medical gas equipment Systemy ramion obrotowych Ramiona obrotowe dla modułu zasilania i oświetlenia zgodnie z wymaganiami klienta Swivel arm systems Swivel arms for supply units and lighting based on customer requirements Opakowania z logo klienta Na życzenie dostarczamy produkty z logo firmy i w opakowaniu jednostkowym zgodnie ze specyfikacją klienta Packaging with customer logo When requested, we are pleased to supply products with the company logo or customised packaging as specified by the customer

ROZWIĄZANIA INNOWACYJNE INNOVATIVE SOLUTIONS Rozwój produktów dostosowanych Customised Product Development Zaraz po założeniu firmy było wyraźnie widoczne olbrzymie zapotrzebowanie naszych klientów na jednostkowe rozwiązania techniczne dostosowane do ich wymagań. W celu spełnienia tych wymagań, utworzyliśmy oddzielny dział rozwoju dla obszaru techniki przewodów rurowych. Od początku ten obszar jest centralnym punktem naszej działalności. To jest bogate doświadczenie, które doceniają nasi klienci. AZ INTEC teraz należy do pierwszych adresów kontaktowych klientów, jeśli chodzi o rozwiązania w postępowaniu z niebezpiecznymi mediami Koncepcja i realizacja rozwiązań dla klienta w zakresie produkcji gazów medycznych i technicznych Rozwój i produkcja wysokiej jakości armatur do transportu granulatów, dla urządzeń, które dystrybuują kolory, jak również urządzeń ogólnego zastosowania w produkcji maszyn i urządzeń Udoskonalanie węży technicznych wykonanych ze stali nierdzewnej i kauczuku syntetycznego do urządzeń do oddychania, aparatury, techniki medycznej, przemysłu chemicznego i przemysłu farmaceutycznego Produkty AZ INTEC są stosowane przy zabezpieczaniu dostaw gazów do oddychania w opiece nad pacjentami ale także do transportu bardzo niebezpiecznych substancji, takich na przykład jak gaz wybuchowy Jedną z naszych podstawowych zasad w realizacji wszystkich projektów jest poszukiwanie akceptowalnego kompromisu między ramami kosztów i rozwiązaniami technicznymi. Dlatego zwykle idziemy drogą wykorzystania istniejących komponentów jako podstawy do opracowania nowych rozwiązań. 10

After the foundation of the company, it at once became abundantly clear that there was an enormous need for individual technical solutions to meet our customers requirements. In response to these, we set up an independent R&D department for the piping technology division. Right from the beginning, this division became the designated focal point of our activities. It is this wealth of experience above all that our clients value. AZ INTEC is now your contact of choice when it comes to dealing with critical media. Conception and realisation of customised solutions in the field of medical and industrial gases Development and production of high quality valves for the transportation of granulates, for ink supply systems and for general plant and mechanical engineering Finishing of technical hoses made of stainless steel and synthetic rubber for respiratory protection, medical and gas engineering and the chemical and pharmaceutical industries AZ INTEC products include respiratory gases used in the care of patients as well as for the transport of extremely hazardous substances, such as explosive gases One of our basic principles in all our projects is to achieve an acceptable compromise between budget limits and technical complexity. As a general approach, we try to start from existing components as a basis for the development of new solutions. 11

AZ INTEC GmbH Jagdweg 1 09526 Olbernhau Germany Phone: +49 37360 6602-0 Fax: +49 37360 6602-359 E-mail: info@azintec.com www.azintec.com PIPING POWER (PUR 09.16) Copyright 2016 AZ INTEC Design: www.purecomm.eu