PROGRAMMABLE WATER TIMER

Podobne dokumenty
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

BLACKLIGHT SPOT 400W F

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Mouse Tracer Fiorano RF

Zasady bezpieczeństwa

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

POWER BANK KM0209-KM0211

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Termometr pływający FIAP 2784

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

EN Desktop Weather Station Instruction Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

LED MAGIC BALL MP3 F

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Termohigrometr cyfrowy TFA


Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

User Manual Instrukcja obsługi

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

DC UPS. User Manual. Page 1

Camspot 4.4 Camspot 4.5

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Budzik. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIIAF

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr


Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Nr produktu Przyrząd TFA

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

user s manual NV-002MIC

Universal Bluetooth speaker

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Waga łazienkowa TFA

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460

Przenośny alarm do drzwi / okien

Termometr bezprzewodowy TFA , C

Odstraszacz zwierząt Gardigo mobil ultradźwięki Efektywny zasięg 40 m²

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm


EM Portowy Rozdzielacz USB 2.0

Świeczki choinkowe LED

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Kompresor programowalny Nr produktu

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Creotab E-board Tablet do rysowania

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12


INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Trener snu dla dzieci

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Zwijacz do węża ogrodowego Holzmann Maschinen WSR15M WSR15M, 1/2 ", 15 m

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności lx, Voltcraft BL-10 L

Transkrypt:

PROGRAMMABLE WATER TIMER PROGRAMMABLE WATER TIMER Operation and safety notes ELEKTRONICZNE URZĄDZENIE DO NAWADNIANIA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa IAN 73466

GB/IE Operation and safety notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona

3 4 5 0 9 8 7 6 3

A B J C D I E H G F

3 ca. Sek. ca. Sek. 4 5 6 7 8 9 ca. Se k.

4 5 6 7 0 3 3 4 5 6 7 8

4 5 6 7 9 0 3 3 4 5 6 7

4 5 6 7 8 9 30 3 ca. 3 Se k. 3 3 33 34 35 36

Programmable Water Timer Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This water dispensing computer is intended to control sprinklers, sprinkler systems and other irrigation systems with the purpose to automatically water outdoor areas at a set time. The timer can be set for up to fully automatic watering programs. This device is solely intended for outdoor use. Other forms of use or changes to the product are deemed to be contrary to the intended use. The manufacturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use. The product is not intended to be used for commercial purposes. Scope of supply water dispensing computer hose connector 33.3 mm to 6.5 mm (G to G ³ 4 ) adapter sieve alkaline.5 V AA batteries operating instructions Technical data Model no.: Operating pressure: HG00549 34.5 87 kpa (0.34 8.7 bar) Max. water temperature: 40 C Voltage supply: x.5 V AA batteries Rate of flow: approx. 8 l/min Programmable irrigation duration: min 439 min Manual irrigation duration: min 439 min Water connection: G ³ 4 (6.5 mm) or G (33.3 mm) Protection class: IP X4 Description of parts Union nut Display 3 Protective cover 4 button 5 button 6 Rotary knob 7 button 8 button 9 Hose connection 0 Battery compartment Sieve G to G ³ 4 adapter 3 Hose connector Display Display area A B C Meaning System time Manual irrigation Battery charge level D Irrigation E Irrigation start time F Irrigation duration GB/IE 5

Display area Safety Meaning G Irrigation duration H Irrigation start time I Irrigation J Irrigation interval (every day, every nd day, every 3rd day, etc.) Safety information In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions, no liability is accepted! ¾ ¾ WARNING! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Prior to use, check the appliance for visible external damage. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage. Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Avoid direct sunlight. 6 GB/IE

Always close the water source after use of the appliance. Do not use the appliance in the vicinity of naked flames. Check the appliance and its supply lines at regular intervals for leaks and fault-free operation. Do not aim the water jet at electrical equipment! Do not aim the water jet at people or animals! This appliance is not to be used for drinking water! ¾ ¾ WARNING! DANGER FROM IMPROPER USE OF BATTERIES! Always follow the safety instructions for batteries. ¾ ¾ WARNING! DANGER OF EXPLOSION IF BATTERY IS INCORRECTLY REPLACED. Do not expose batteries to extreme temperatures, like direct sunlight or fire. Do not place the appliance on any heat source. Leaking battery acid may cause harm. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and ) marked on the battery and the battery compartment. Replace batteries only with the same or equivalent type. Do not mix old and new batteries or batteries of different types or brands. Swallowed batteries are lethal. Keep batteries out of reach of children and pets. Immediately ask for medical assistance if a battery has been swallowed. Do not allow children to replace batteries without adult supervision. Batteries shall be stored in wellventilated, dry and cool conditions. Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves. Avoid contact to skin, eyes and mucous membranes. Rinse affected areas immediately after contact with the acid and wash with plenty of clean water. Consult a physician. Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of time. DANGER OF EXPLOSION! ¾ ¾ The batteries should not be disassembled, thrown into fire, or short-circuited. GB/IE 7

Inserting/replacing the batteries Open the battery compartment 0. Insert AA size batteries (LR06/Mignon) in the battery compartment 0. Ensure that the polarities are correct according to the polarity markings on the battery compartment and batteries. Carefully close the battery compartment. The display is switched on and the system time starts at 0:00 hrs. Installation For the safe and trouble-free operation of the appliance, the following requirements must be met at the installation location: The temperature of the water flowing through the computer may not exceed 40 C. Minimum operating temperature +5 C. Use only clean, fresh water. Connect the appliance vertically, with the hose connection 9 at the bottom in order to prevent water entering into the battery compartment 0. CAUTION! The irrigation computer may only be connected to a drinking water outlet with a protective appliance that complies with at least type HD according to EN 77 (backflow preventer with pipe ventilation). NOTE: Suitable adapters are available from specialist shops. Check the type of available water outlet. The appliance is equipped with a union nut for water taps with a 33.3 mm thread (G ). The adapter is used to connect the appliance to water taps with 6.5 mm thread (G ³ 4 ). Insert the sieve into the union nut according to the position shown in the picture on the fold-out page. For 6.5 mm threads (G ³ 4 ): Screw the adapter to the water tap manually. Do not use pliers. Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter manually. Do not use pliers. Screw the hose connector 3 onto the hose connection 9. A hose can then be connected to the hose connector. Open the water tap. If leaks/leakages occur when using the adapter, wrap some sealant tape around the thread of the water tap. Operation Please refer to the fold-out pages for operation and programming of the appliance. All required steps are graphically displayed here. Switching the appliance on/off: See Figure. Setting time: See Figures 6. Programming irrigation and : See Figures 7 6. Setting the irrigation interval: See Figures 7 9. Starting manual irrigation: See Figure 30. Setting start time for manual irrigation: See Figures 3 35. NOTE: The manually set irrigation time will be saved and automatically set for the next manual irrigation. To change the irrigation time follow the instructions as in Fig. 3 35. Ending manual irrigation: See Figure 36. Note that for certain functions you must press and hold the button for a few seconds, according to the diagrams on the fold-out pages. For other functions briefly pressing is required. Activate programming mode by pressing the button 5. You can either make all the settings one after the other or switch between the following setting options by pressing the button 5 : 8 GB/IE

System time Irrigation start time Irrigation duration Irrigation start time Irrigation duration Irrigation interval (every day, every nd day, every 3rd day, etc.) Standby (Programming mode terminated and irrigation programme active). After about minute without any entries being made, the appliance returns to standby mode. All values that have already been programmed are retained. By briefly pressing the button 8 you can jump back one step in the programming mode to make adjustments to the programmed values. By pressing and holding the button you can terminate programming mode and the values that have already been programmed will be retained. Press the button to stop irrigation that is already in progress. Battery charge level In the event of a low battery charge level, the symbol C flashes. All other displays are deactivated. symbol flashes on the display The batteries are flat. Valve does not open. The appliance cannot carry out irrigation. The batteries must be replaced ( Inserting/replacing the batteries). For as long as the symbol flashes, irrigation is not possible. Irrigation that may be in progress will be terminated. The programming is saved for 0 seconds. If battery replacement takes longer, the appliance must be reprogrammed. Troubleshooting Fault Possible cause Solution No indications on No batteries Insert batteries the display inserted Irrigation does not commence Batteries are discharged Water tap closed Incorrect programming No batteries or discharged batteries Cleaning and care Replace the batteries Open the water tap Check the programming Insert/replace batteries CAUTION! Possible damage to the appliance. Moisture can cause damage to the appliance. To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate into the battery compartment 0 during cleaning. Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. Do not use any solvents, petrol or similar items. This would damage the device. Cleaning the sieve The sieve should be checked regularly and cleaned when necessary. Close the water tap. Allow the appliance to drain. Unscrew the union nut from the thread of the water tap or the adapter. Remove the cone-shaped sieve from the water supply in the union nut. Clean the sieve. Replace the sieve. Screw the union nut onto the thread of the water tap or the adapter. Open the water tap. GB/IE 9

Storage Close the water tap. Detach the hose from the hose connector 3. Allow the appliance to drain. Unscrew the union nut. Remove the batteries. Store the appliance in a dry and frost-free location. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 006 / 66 / EC and its amendments. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. IPX4 0 GB/IE

Elektroniczne urządzenie do nawadniania Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Przeznaczenie produktu Ten komputerowy dozownik wody jest przeznaczony do sterowania spryskiwaczami, systemami spryskiwaczy i innymi systemami nawadniania w celu automatycznego nawadniania o określonej porze terenów zewnętrznych. Programator może być ustawiony na w pełni automatyczne programy nawadniania. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku zewnętrznego. Inne formy użytkowania lub zmiany w produkcie są uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za urazy lub szkody rzeczowe, powstałe w wyniku używania tego produktu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do stosowania w celach handlowych. Zakres dostawy x komputerowy dozownik wody x złącze węża x Przejściówka 33,3 mm na 6,5 mm (G cal na G ³ 4 cala) x sitko x Bateria alkaliczne,5 V typu AA x Instrukcja użytkowania Dane techniczne Nr modelu: HG00549 Ciśnienie robocze: 34,5 87 kpa (0,34 8,7 bara) Maks. temperatura wody: 40 C Zasilanie: Baterie x,5 V typu AA Przepływ: ok. 8 l/min Programowany czas nawadniania: min 439 min Ręczny czas nawadniania: min 439 min Złącze wodne: G ³ 4 cala (6,5 mm) lub G cal (33,3 mm) Klasa ochrony: IP X4 Opis części Nakrętka złącza Wyświetlacz 3 Pokrywa ochronna 4 Przycisk 5 Przycisk 6 Pokrętło 7 Przycisk 8 Przycisk 9 Złącze węża 0 Komora baterii Sitko Przejściówka G cal na G ³ 4 cala 3 Złączka węża Wyświetlacz Pole wyświetlacza A B Znaczenie Czas systemowy Nawadnianie ręczne PL

Pole wyświetlacza C Znaczenie Wskaźnik naładowania baterii D Nawadnianie E Czas rozpoczęcia nawadniania F Czas trwania nawadniania G Czas trwania nawadniania H Czas rozpoczęcia nawadniania I Nawadnianie J Bezpieczeństwo Interwał nawadniania (codziennie, co drugi dzień, co trzeci dzień, itd.) Informacje dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkody, która powstała w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi, roszczenia gwarancyjne tracą ważność! Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody! Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwej obsługi lub nieprzestrzegania instrukcji o bezpieczeństwie! ¾ ¾ OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŚMIERCIĄ LUB WYPADKIEM DLA MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci i materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Materiały pakunkowe stanowią potencjalne źródło zagrożenia życia poprzez uduszenie. Dzieci często nie potrafią odpowiednio ocenić ryzyka. Trzymaj dzieci zawsze z dala od urządzenia. Produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Przed rozpoczęciem użytkowania, sprawdzić urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń. Nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone lub upadło. PL

Naprawy urządzenia podczas okresu gwarancyjnego mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis klientowski, autoryzowany przez producenta. W przeciwnym razie kolejne uszkodzenia będą traktowane jako uszkodzenia po okresie gwarancyjnym. Uszkodzone elementy należy zastępować oryginalnymi częściami zamiennymi. Zgodność z wymaganiami bezpieczeństwa może być gwarantowana wyłącznie w przypadku zastosowania oryginalnych części zamiennych. Unikać bezpośredniego naświetlania światłem słonecznym. Po zakończeniu użytkowania urządzenia zawsze zamykać dopływ wody. Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia. W regularnych odstępach czasu sprawdzać stan urządzenia oraz linie zasilania, aby uniknąć wycieków i nieprawidłowego działania systemu. Nie kierować strumienia wody na urządzenia elektryczne! Nie kierować strumienia wody na ludzi i zwierzęta! Urządzenia nie należy używać do wody pitnej! ¾ ¾ OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYWANIA BATERII! Zawsze stosować się do przepisów bezpieczeństwa, związanych z używaniem baterii. ¾ ¾ OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI W PRZYPADKU NIEWŁAŚCIWEGO WŁOŻENIA BATERII. Nie narażać baterii na działania skrajnych temperatur, takich jak ogień lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie stawiać urządzenia na jakimkolwiek źródle ciepła. Wyciekający z baterii kwas może powodować szkody. Bateria zawsze należy wkładać prawidłowo, zwracając uwagę na znaki polaryzacji (+ i ), zaznaczone na obudowie baterii. Baterie zastępować tylko takimi samymi lub ekwiwalentnymi. Nie należy używać jednocześnie baterii nowych i używanych, lub baterii różnego typu. PL 3

Połknięcie baterii może spowodować śmierć. Należy je przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. W przypadku połknięcia baterii natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną. Nie należy dopuszczać, aby dzieci wymieniały baterie bez nadzoru osoby dorosłej. Baterie należy przechowywać w miejscach suchych, chłodnych i o dobrej wentylacji. W regularnych odstępach czasu sprawdzać stan baterii. Wyciekający z baterii kwas może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Przy obchodzeniu się z uszkodzonymi lub cieknącymi bateriami należy zachowywać szczególną ostrożność. Ryzyko pożaru! Nosić rękawiczki. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Po wejściu w kontakt z kwasem natychmiast przepłukać to miejsce dużą ilością czystej wody. Skonsultować się z lekarzem. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, baterie należy wyjąć. ¾ ¾ NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Baterii nie wolno demontować, wrzucać w ogień lub zwierać. Wkładanie lub wymiana baterii Otworzyć komorę baterii 0. Do komory włożyć baterie typu AA (LR06/ Mignon) 0. Upewnić się, że znaki polaryzacji są ustawione prawidłowo, zgodnie ze znakami, znajdującymi się w komorze baterii. Starannie założyć pokrywę pojemnika na baterie. Wyświetlacz włączy się i uruchomi się czas systemowy, odliczając od godziny 0:00. Montaż W celu bezpiecznej i bezproblemowej obsługi urządzenia należy przestrzegać niżej podanych wymagań odnośnie miejsca montażu: Temperatura wody, przepływającej przez urządzenie, nie może przekraczać 40 C. Minimalna temperatura robocza wynosi +5 C. Używać czystej, świeżej wody. Urządzenie podłączać pionowo, ze złączem węża 9 umieszczonym na dole, aby zapobiec wlewaniu się wody do komory baterii 0. PRZESTROGA! Komputerowy dozownik wody wyłącznie do zaworu wody pitnej z urządzeniem ochronnym, odpowiadającym co najmniej typowi HD, zgodnie z normą EN 77 (przerywacz próżni z przewietrzaniem rurowym). UWAGA: Odpowiednie przejściówki są dostępne w specjalistycznych sklepach. Sprawdzić typ dostępnego zaworu wodnego. Urządzenie wyposażono w nakrętkę złącza do zaworów wodnych z gwintem 33,3 mm (G cal).¾ ¾ 4 PL

Przejściówka służy do podłączania urządzenia do zaworów wodnych z gwintem 6,5 mm ¾ (G ³ 4 cala). Włożyć sitko do nakrętki złącza, w sposób, pokazany na rysunku na okładce. Dla gwintów 6,5 mm (G ³ 4cala): Ręcznie przykręcić przejściówkę do zaworu wodnego. Nie używać kleszczy. Nakrętkę złącza wkręcić ręcznie na gwint zaworu wodnego lub przejściówki. Nie używać kleszczy. Złączkę pod wąż 3 przykręcić do złącza wodnego 9. W następnej kolejności wąż będzie można podłączyć złączki pod wąż. Otworzyć zawór wodny. Jeśli w przypadku używania przejściówki pojawią się wycieki, na gwint zaworu wodnego nawinąć trochę taśmy uszczelniającej. Obsługa Odnośnie obsługi i programowania urządzenia patrz rysunki na okładkach. Tam pokazano graficznie wszystkie niezbędne kroki. Włączanie i wyłączanie urządzenia:¾ Patrz rysunek. Ustawianie czasu:¾ Patrz rysunki 6. Programowanie nawadniania i.¾ Patrz rysunki 7 6. Ustawianie interwału nawadniania:¾ Patrz rysunki 7 9. Uruchamianie nawadniania ręcznego:¾ Patrz rysunek 30. Ustawianie czasu rozpoczęcia nawadniania ręcznego:¾ Patrz rysunki 3 35.¾ UWAGA: Ręcznie ustawiony czas nawadniania zostanie zachowany i automatycznie zastosowany dla następnego nawadniania ręcznego. Aby zmienić czas nawadniania, należy wykonać procedurę, jak pokazano na rys. 3 35. Kończenie nawadniania ręcznego:¾ Patrz rysunek 36. Należy pamiętać, że w przypadku niektórych funkcji należy wcisnąć przycisk na kilka sekund, zgodnie z rysunkami na okładkach. W przypadku innych funkcji wystarczy krótkie naciśnięcie. Włączyć tryb programowania, naciskając przycisk 5. Można wykonać wszystkie ustawienia jedno po drugim lub przełączać poszczególne ustawienia, naciskając przycisk 5 : Czas systemowy Czas rozpoczęcia nawadniania Czas trwania nawadniania Czas rozpoczęcia nawadniania Czas trwania nawadniania Interwał nawadniania (codziennie, co drugi dzień, co trzeci dzień, itd.) Tryb czuwania (tryb programowania przerwany i aktywny tryb nawadniania). Po upływie około minuty bez naciśnięcia żadnego przycisku urządzenie powróci do trybu gotowości. Wszystkie zaprogramowane wcześniej wartości zostaną zachowane. Krótkie naciśnięcie przycisku 8 w trybie programowania umożliwia cofnięcie się o jeden krok, aby umożliwić zmianę wcześniej zaprogramowanej wartości. Przytrzymanie wciśniętego przycisku umożliwia przerwanie programowania z zachowaniem wcześniej ustawionych wartości. Nacisnąć przycisk, aby przerwać nawadniania, które już trwa. Wskaźnik naładowania baterii Jeśli poziom naładowania baterii spadnie, zacznie migać symbol C. Wszystkie pozostałe funkcje są nieaktywne. PL 5

Symbol miga na ekranie Baterie wyczerpane. Zawór nie otwiera się. Urządzenie nie może nawadniać. Wymienić baterie. ( Wkładanie lub wymiana baterii). Tak długo, jak długo migać będzie symbol, nawadnianie nie będzie możliwe. Nawadnianie, które może być w toku, zostanie przerwane. Zaprogramowane ustawienia są zachowywane przez 0 sekund. Jeśli wymiana baterii będzie trwać dłużej, urządzenie musi być zaprogramowane na nowo. Rozwiązywanie problemów Błąd Brak wskazań na ekranie Nawadnianie nie rozpoczyna się Możliwa przyczyna Nie ma baterii Baterie rozładowane Zamknięty zawór wodny Niewłaściwe programowanie Brak baterii lub baterie rozładowane Rozwiązanie Włożyć baterie Wymienić baterie Otworzyć zawór wodny Sprawdzić programowanie Włożyć lub wymienić baterie Czyszczenie i konserwacja PRZESTROGA! Możliwość uszkodzenia urządzenia. Wilgoć może spowodować uszkodzenie urządzenia. Aby ustrzec się przed nienaprawialnym uszkodzeniem urządzenia, należy upewnić się, że wilgoć nie dostanie się do komory baterii 0 podczas czyszczenia. Obudowę czyścić wyłącznie szmatką, lekko zwilżoną łagodnym detergentem. Nie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny lub podobnych rzeczy. To mogłoby spowodować uszkodzenie urządzenia. Czyszczenie sitka Sitko należy regularnie sprawdzać i czyścić, jeśli zachodzi taka potrzeba. Zamknąć zawór wodny. Pozostawić urządzenie do wyschnięcia. Nakrętkę złącza odkręcić ręcznie z gwintu zaworu wodnego lub przejściówki. Wyjąć stożkowe sitko z nakrętki złącza. Wyczyścić sitko. Włożyć sitko na swoje miejsce. Nakrętkę złącza wkręcić na gwint zaworu wodnego lub przejściówki. Otworzyć zawór wodny. Przechowywanie Zamknąć zawór wodny. Odłączyć wąż od złączki pod wąż 3. Pozostawić urządzenie do wyschnięcia. Odkręcić nakrętkę złącza. Wyjąć baterie. Produkt należy przechowywać w suchym miejscu i chronionym przed niskimi temperaturami. Usuwanie Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów recyklingu. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym. 6 PL

Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedn urząd. Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 006 / 66 / WE i jej zmianami. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. Zagrożenie dla środowiska na skutek niewłaściwego usuwania baterii! Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy według własnej oceny bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. IPX4 PL 7

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße D-7467 Neckarsulm Model No.: HG00549 Version: 0/06 IAN 73466 3