Instrukcja obsługi i konserwacji młota udarowego typ MLH-Set-MHM

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi i konserwacji młota udarowego typ MLH-SMH 19 SYS w Systainerze

Instrukcja obsługi i konserwacji młota udarowego typ MLH-MMH 10 SYS w Systainerze

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu igłowego NP-AT 12 SYS w Systainerze

Instrukcja obsługi i konserwacji. bębna nawijającego z przewodem ciśnieniowym typ SA 10. Nr art. D Wydanie z dnia 2004/06/als-09

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Instrukcja obsługi i konserwacji klucza udarowego SGS-Set 3/4" 950 SYS w Systainerze

Instrukcja obsługi i konserwacji balansera bębnowego i balansera bębnowego z przewodem

szlifierki taśmowej typ BDS-HW 330 SYS w Systainerze

Instrukcja obsługi i konserwacji wiertarki pneumatycznej 1/2" typ HW 753 L

Instrukcja obsługi i konserwacji

Instrukcja obsługi i konserwacji. wkrętarki pneumatycznej typ DRS-HW 800 L. Nr art. D Wydanie z dnia 2006/05/risa-09

Instrukcja obsługi i konserwacji wyrzynarki specjalnej typ SPA-Set-SYS

szlifierki kątowej typ SBS-W-HW 522 L

Instrukcja obsługi i konserwacji. szlifierki kątowej typ WSL-Set-HW 105 L-SYS w Systainerze. Nr art. D Wydanie z dnia 2006/03/risa-08

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu rozpylającego typu SPP-SE

Instrukcja obsługi i konserwacji. wkrętarki pneumatycznej typ DRS-HW 140 DB w Systainerze. Nr art. D Wydanie z dnia 2006/03/risa-08

Instrukcja obsługi i konserwacji. wkrętarki pneumatycznej typ HW 810 L. Nr art. D Wydanie z dnia 2003/09/als-09

urządzenia do odsysania olejów/odpowietrzania hamulców Typ OBG

Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 4500

Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 20000

Instrukcja obsługi i konserwacji. wkrętarki typ DRS wkrętarki typ DRS Nr art. D Nr art. D Wydanie z dnia 2005/11/risa-08

Instrukcja obsługi i konserwacji

pneumatycznego klucza udarowego typ RAS 1/4" HW 760 A-L

Instrukcja obsługi i konserwacji. gniazd zasilających dla sprężonego powietrza i prądu. Gniazdo zasilające typ EA 4 / DM. Gniazdo zasilające typ EA 4

SSP-Strahlfix D Oryginalna instrukcja obsługi pistoletu do piaskowania. G /03/hkil-11

Instrukcja obsługi i konserwacji urządzenia piaskującego typ DSG 5. urządzenia piaskującego typ DSG 10

Instrukcja obsługi i konserwacji. zszywacza pneumatycznego typ KLG-SF 90/40 L-SYS w Systainerze. Nr art. D Wydanie z dnia 2006/03/risa-08

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

Instrukcja obsługi i konserwacji

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

Instrukcja obsługi i konserwacji pojemnika ciśnieniowego Farbboy

FP 2001 M-MA D Oryginalna instrukcja obsługi pistoletu lakierniczego. G /05/risa-08

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu lakierniczego typ FP-HTE-WB z systemem wymiennych pojemników

Mobile Air System - dwa w jednym!

Instrukcja obsługi i konserwacji. pistoletu natryskowego lejkowego typ TSP. Nr art. D Wydanie z dnia 2005/11/risa08

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

FSP Optimal 2001 D Oryginalna instrukcja obsługi pistoletu lakierniczego. G /02/risa-08

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

MŁOTY HYDRAULICZNE SERII EC. Wytrzymałe i niezawodne do codziennych prac wyburzeniowych.

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Wytrzymałe i niezawodne do codziennych prac budowlanych i renowacyjnych, a także do realizacji zadań z zakresu aranżacji ogrodów i architektury

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Kompresor programowalny Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 3100

Instrukcja obsługi i konserwacji sprężarki SilentMaster W

OPERATION MANUAL. Rozwiertak do zgrzein z klamrą. Prod. no 59477

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

SZORSTKOWNICA DO OPON

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

Instrukcja obsługi i konserwacji. Klucz udarowy Typ SGS 3/4" HW 275 L. Nr art. D Wydanie 2006/06/risa-08

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Instrukcja obsługi i konserwacji sprężarki SilentMaster W

KOMPRESORY ŚRUBOWE SERII APS BASIC. Szczegółowe informacje dostępne na

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

Chicago Pneumatic Construction Tools

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

GUDEPOL katalog produktów strona 3

Blokada parkingowa na pilota

GAV SERIA 180, 200, 300

Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Sprężarki CompactMaster i klucze udarowe. Schneider airsystems - kompleksowe rozwiązania w zakresie pneumatyki!

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Praska HHs-6. Art rozwiązania, które przekonują. Video

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

SZLIFIERKA TAŚMOWA 3/8

NOWOŚĆ MAŁE MŁOTY HYDRAULICZNE SERII EC

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Prawa autorskie: Zabrania się kopiowania i rozpowszechniania danych zawartych w instrukcji.

Building Technologies Division

Transkrypt:

Instrukcja obsługi i konserwacji młota udarowego typ MLH-Set-MHM Nr art. D 322 254 Wydanie z dnia 2006/06/risa-11

Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać najpierw dokładnie niniejszą instrukcję obsługi i konserwacji, zanim przystąpią Państwo do pracy z pneumatycznym młotem udarowym. Poniższa instrukcja zawiera ważne wskazówki, konieczne dla zapewnienia bezpiecznej pracy bez zakłóceń. Dlatego też instrukcja ta zawsze powinna być dołączona do młota udarowego. Ważne wskazówki Posługiwanie się instrukcją Zalecamy: kontroli, regulacji oraz konserwacji młota udarowego powinna dokonywać zawsze ta sama osoba lub delegowani przez nią przedstawiciele, a ponadto prace te powinny być dokumentowane w książce konserwacji. W przypadku pytań prosimy o podawanie numeru seryjnego, numer artykułu oraz oznaczenia młota udarowego. Dla zapewnienia przejrzystości niniejszej instrukcji oraz szybkiej orientacji, ważne oraz praktyczne wskazówki opatrzone zostały symbolami. Symbole te umieszczone są obok fragmentów tekstu (odnoszą się do tekstu), ilustracji (odnoszą się do danej ilustracji) lub na początku strony (odnoszą się do treści całej strony). Jeśli pneumatyczny młot udarowy eksploatowany jest poza terenem Niemiec, w kwestii jego eksploatacji mogą obowiązywać inne przepisy ustaw i rozporządzeń niż wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. Uwaga: symbole te należy traktować z najwyższą uwagą! Znaczenie symboli Przeczytać instrukcję obsługi! Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania instrukcji obsługi oraz do poinstruowania wszystkich użytkowników pneumatycznego młota udarowego na temat zasad jego eksploatacji zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi skutkuje wygaśnięciem gwarancji! Uwaga! Tym symbolem oznakowane są ważne opisy, informacje o niebezpiecznych warunkach, zagrożeniach lub wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Jakie czynności i warunki są absolutnie konieczne: Podczas pracy z pneumatycznym młotem udarowym używać wymaganych środków ochronnych, zwłaszcza nauszników przeciwhałasowych, okularów ochronnych, rękawic roboczych i maski oddechowej. Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 2 Schneider Druckluft

Spis treści 1. Dane techniczne 1. Dane techniczne...3 2. Zakres dostawy...4 3. Ilustracja pneumatycznego młota udarowego...4 4. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem...4 4.1 Cechy...4 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...5 6. Uruchamianie...6 7. Konserwacja...7 8. Usuwanie nieprawidłowości...8 9. Warunki gwarancji...8 10. Wyposażenie...9 11. Rysunek aksonometryczny i lista części zamiennych...10 11.1 Rysunek aksonometryczny pneumatycznego młota udarowego MLH-Set-MHM...10 11.2 Lista części zamiennych do pneumatycznego młoya udarowegop MLH-Set-MHM...11 12. Deklaracja zgodności z normami WE...12 13. Adres...13 Zużycie powietrza: Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze: Liczba udarów: System mocowania dłut (sześciokątny): Skok: Uchwyt do dłut: Moc akustyczna L WAI wg DIN 45 635, cz. 20: Poziom ciśnienia akustycznego L PAI wg DIN 45 635, cz. 20: Wibracje wg DIN ISO 8662: Zalecana średnica przewodu (wewnętrzna) przy długości 10 m: Wymiary szer. x głęb. x wys.: Ciężar: Wymagania jakościowe dla powietrza Wydajność efektywna sprężarki: Nastawne parametry pracy: 150-240 l/min 7 bar 3000 udarów/min 10 mm 65 mm Osłona z rowkiem krzyżowym 98 db (A) 109 db (A) 13,4 m/s² 9 mm 200 x 51 x 185 mm 1,5 kg Powietrze czyste, pozbawione kondensatu i zaolejone przez jednostkę konserwacyjną z reduktorem ciśnienia i naolejacz mgłowy. Sprężarka o wydajności napełniania min. 250 l/min (co odpowiada mocy silnika ok. 2,2 kw) i ze zbiornikiem o pojemności min. 50 l. Nastawne ciśnienie robocze (ciśnienie przepływu) na reduktorze ciśnienia 6 bar. Schneider Druckluft 3

2. Zakres dostawy 3. Ilustracja pneumatycznego młota udarowego 1 pneumatyczny młot udarowy MLH-Set-MHM 1 szpicak do betonu 1 dłuto płaskie do betonu 1 przecinak do blach 1 wycinak do blach 1 wybijak 1 plastikowa walizka 1 instrukcja pneumatycznego młota udarowego MLH-Set-MHM Poz. Nr art. Opis Ilość 0010 B 323 029 Osłona z rowkiem krzyżowym 1 0070 G 410 372 Spust 48,7 x 5,8 x 3,4 1 0140 G 404 242 Zawór regulacji powietrza L 50,0 1 0180 G 404 244 Cylinder L 141,8 mm 1 0190 G 026 008 Złączka wtykowa G 1/4zewn. 1 4. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 4.1 Cechy Pneumatyczny młot udarowy MLH-Set-MHM jest poręcznym, zasilanym sprężonym powietrzem narzędziem przeznaczonym do stosowania w rzemiośle. Doskonale nadaje się do obróbki murów z cegły, gazobetonu, pustaków, dyli gipsowych, kamieni pumeksowych i kształtek żużlowych. Do drobniejszych prac przy murach betonowych, jak i obróbki blach, np. do przecinania, wybijania trzpieni i wiele więcej. Niewielki ciężar pozwala na niemęczącą pracę z pneumatycznym młotem udarowym przez dłuższy czas. Mimo niewielkiego ciężaru pneumatyczny młot udarowy dysponuje dużą siłą udaru. Może być dzięki temu używany również do obróbki twardych materiałów, np. betonu. Płynna regulacja siły udaru za pomocą zaworu regulacji powietrza (poz. 0140), pozwalająca na dostosowanie młota udarowego do wszelkich wymagań. 4 Schneider Druckluft

Sześciokątny system mocowania dłut uniemożliwia ich obracanie podczas pracy i zapewnia optymalne prowadzenie. Gumowa rękojeść (poz. 0160) nie powoduje wychłodzenia dłoni podczas pracy z młotem udarowym i tłumi drgania. Dzięki temu młot pewnie leży w ręce. Wylot powietrza znajduje się z przodu. Osłona z rowkiem krzyżowym (poz. 0010) zapewnia szybką i łatwą wymianę dłut. Ponadto wysokiej jakości materiał, z którego jest wykonana, gwarantuje jej długą żywotność. 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W celu ochrony siebie oraz otoczenia przed niebezpieczeństwem wypadków należy zachować odpowiednie środki ostrożności oraz stosować się do następujących wskazówek: - Użytkownik ma obowiązek zapewnić prawidłową eksploatację młota udarowego. - Nie dopuszczać dzieci i zwierząt domowych do obszaru eksploatacji młota udarowego oraz do samego młota. - Nie kierować młota udarowego w stronę swoją, innych osób ani zwierząt. - Trzymać młot udarowy z dala od dzieci. - Nie stosować młota udarowego w obszarach zagrożonych wybuchem. - Zachować ostrożność w obecności materiałów łatwopalnych. Młot udarowy może wywołać iskrę zapłonową. - Pneumatyczne młoty udarowe mają prawo obsługiwać i konserwować jedynie przeszkolone osoby. Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. - Nie wolno wykonywać przy młocie udarowym żadnych manipulacji, napraw awaryjnych czy działań mających na celu zmianę jego przeznaczenia. - Odnośnie wszystkich prac konserwacyjnych i napraw obowiązują następujące zasady: Bezwzględnie odłączyć młot udarowy od źródła sprężonego powietrza. - Maksymalne ciśnienie robocze nie może zostać przekroczone (patrz punkt 1 Dane techniczne ). Ustawienie ciśnienia roboczego można przeprowadzić tylko przez reduktor ciśnienia z filtrem. - Źródłem energii dla młota udarowego może być wyłącznie sprężone powietrze. - Sprężone powietrze można podłączyć wyłącznie przez szybkozłączkę. - Nie wolno pozostawiać włączonego młota udarowego, gdy nie jest wykonywana praca. - Nie używać uszkodzonej osłony. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. - Podczas pracy młota udarowego nie dotykać dłuta. - Uwaga: przed wymianą dłuta odłączyć narzędzie od źródła sprężonego powietrza. Schneider Druckluft 5

- Podczas pracy z młotem udarowym używać wymaganych środków ochronnych, zwłaszcza nauszników przeciwhałasowych, okularów ochronnych, rękawic roboczych i maski oddechowej. - Stosować tylko oryginalne części zamienne. - W przypadku zauważenia nieszczelności bądź innych zakłóceń w pracy natychmiast oddzielić młot udarowy od źródła sprężonego powietrza i usunąć przyczynę zakłócenia. - Uwaga: W celu ochrony siebie oraz otoczenia przed niebezpieczeństwem wypadków należy zachować odpowiednie środki ostrożności mające na celu ochronę zdrowia, mienia i środowiska. - Osoby znajdujące się w zasięgu pracy młota udarowego muszą mieć na sobie odzież ochronną. - Ostrożnie, podczas pracy z młotem udarowym może wzbijać się pył. Pracować wyłącznie w okularach ochronnych i masce oddechowej. - Uwaga, podczas pracy młota udarowego w jego bezpośrednim pobliżu może dochodzić do zakłóceń w komunikacji z innymi urządzeniami (hałas). - Uwaga, podczas pracy z młotem udarowym drgania wywoływane przez młot mogą przenosić się na osobę go obsługującą. Pracować wyłącznie w rękawicach roboczych. - Praca z młotem udarowym wymaga opanowania i koncentracji. - Utylizację zużytego urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi przepisami. 6. Uruchamianie Aby założyć lub wymienić dłuto, należy odkręcić osłonę z rowkiem krzyżowym (poz. 0010) od cylindra (poz. 0180). Włożyć żądane dłuto w osłonę z rowkiem krzyżowym. Włożyć dłuto w osłonie z rowkiem krzyżowym w sześciokątne wejście cylindra. Przykręcić do oporu osłonę z rowkiem krzyżowym do gwintu cylindra. Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdzić, czy dłuto jest dobrze osadzone w osłonie z rowkiem krzyżowym (poz. 0010). Podłączyć młot udarowy do sprężarki o odpowiedniej wydajności bądź do sieci sprężonego powietrza z zainstalowanym przed nimi reduktorem ciśnienia. Przyłączenie do źródła sprężonego powietrza z zainstalowanym przed nim reduktorem ciśnienia następuje poprzez giętki przewód ciśnieniowy z szybkozłączką. Zamknięcie szybkozłączki: W celu zamknięcia szybkozłączki należy umieścić w niej, mocno wciskając, złączkę wtykową szybkozłączki przewodu ciśnieniowego (poz. 0190). Zablokowanie następuje automatycznie. Otwarcie szybkozłączki: Szybkozłączka zostaje otwarta poprzez przesunięcie do tyłu zewnętrznego pierścienia złączki. 6 Schneider Druckluft

Uwaga: przy otwieraniu szybkozłączki należy koniecznie przytrzymać przewód ciśnieniowy, żeby uchronić się przed jego uderzeniem -> efekt pulsującego przewodu. Niebezpieczeństwo doznania obrażeń! Efektowi pulsującego przewodu można zapobiec stosując bezpieczną złączkę firmy Schneider Druckluft GmbH. Na zaworze regulacji powietrza (poz. 0140) można ustawić siłę udaru. obrót w prawo = zmniejszenie siły udaru obrót w lewo = zwiększenie siły udaru Naprowadzić młot udarowy na obrabiany obiekt. Uruchomić młot udarowy naciskając spust (poz. 0070). Ważne: przed wymianą dłuta odłączyć młot udarowy od źródła sprężonego powietrza. 7. Konserwacja Stosowanie się do podanych tu wskazówek dotyczących konserwacji zapewni długą żywotność i bezawaryjną eksploatację młota udarowego. Warunkiem trwałego funkcjonowania młota udarowego bez zakłóceń jest regularne smarowanie. Smarowanie można przeprowadzić: a) za pomocą naolejacza mgłowego: Kompletna jednostka konserwacyjna zawiera naolejacz mgłowy, umieszczony przy sprężarce bądź systemie rurociągowym (zob. punkt 10 Wyposażenie ). b) ręcznie: W przypadku braku naolejacza mgłowego trzeba przed każdym uruchomieniem nasmarować młot udarowy kilkoma kroplami specjalnego oleju do narzędzi pneumatycznych (zob. punkt 10 Wyposażenie ) przez złączkę wtykową (poz. 0190). Jeżeli młot udarowy nie był używany przez kilka tygodni, trzeba dodatkowo dodać parę kropel specjalnego oleju dla narzędzi pneumatycznych (zob. punkt 10 Wyposażenie ) przez złączkę wtykową (poz. 0190). Przechowywać młot udarowy tylko w suchych pomieszczeniach i w temperaturze powyżej 10 0 C. Po zakończeniu każdej pracy starannie wyczyścić narzędzie. Schneider Druckluft 7

8. Usuwanie nieprawidłowości 9. Warunki gwarancji Uwaga: Należy bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących konserwacji (punkt 5): Występujące nieprawidłowości i ich przyczyny: Młot udarowy pracuje nieprawidłowo: - Za mała siła udaru ustawiona na zaworze regulacji powietrza (poz. 0140): Środki zaradcze: - Zwiększyć siłę udaru na zaworze regulacji powietrza (zob. punkt 6 Uruchamianie ). - Dłuto jest zużyte: - Wymienić dłuto. - Za niskie ciśnienie robocze: - Zwiększyć ciśnienie robocze (maksymalne ciśnienie robocze patrz punkt 1 Dane techniczne ). - Za mała wydajność sprężarki: - Użyć sprężarki o większej wydajności. - Za mała średnica przewodu: - Użyć przewodu o odpowiedniej średnicy (zalecana średnica przewodu patrz punkt 1 Dane techniczne ) W razie zakłóceń oraz pytań dotyczących pracy ze sprężonym powietrzem do Państwa dyspozycji jest serwis Schneider Druckluft w Jankach pod numerem telefonu: (022) 711 41 67. Podstawą wszystkich roszczeń gwarancyjnych jest dowód zakupu. Szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej obsługi młota udarowego nie są objęte gwarancją. W razie pytań prosimy Państwa o podanie typu i nr art. młota udarowego. - Zgodnie z postanowieniami ustawowymi na wszystkie produkty uzyskują Państwo 24-miesięczną gwarancję w przypadku wyłącznie prywatnego ich użytkowania, natomiast w przypadku użytkowania przemysłowego 12-miesięczną gwarancję - obejmującą wady materiałowe i wykonawcze. 10 lat gwarancji na dostawę części zamiennych. Gwarancja nie dotyczy: - części eksploatacyjnych - uszkodzeń powstałych wskutek przeciążenia młota udarowego - uszkodzeń spowodowanych jego nieprawidłowym użytkowaniem - uszkodzeń spowodowanych brakiem konserwacji - uszkodzeń spowodowanych występowaniem pyłu i zanieczyszczeniem - uszkodzeń spowodowanych nieznajomością funkcjonowania młota udarowego - uszkodzeń spowodowanych stosowaniem nieodpowiednio przygotowanego sprężonego powietrza 8 Schneider Druckluft W przypadku wysuwania roszczeń gwarancyjnych młot udarowy musi znajdować się w stanie oryginalnym.

10. Wyposażenie W charakterze przewodu ciśnieniowego do pneumatycznego młota udarowego polecamy: przewód pneumatyczny DLS-SK-SF 15,5-10/5m, z szybkozłączką i tuleją nasadową Nr art. D 730 032 przewód pneumatyczny DLS-SK-SF 15,5-10/10m, z szybkozłączką i tuleją nasadową Nr art. D 730 031 W charakterze dłut z wejściem sześciokątnym 10 mm polecamy: Standard: Szpicak długość 200 mm Nr art. B 322 255 Szpicak długość 350 mm Nr art. B 322 254 Dłuto płaskie długość 180 mm Nr art. B 322 256 Dłuto płaskie długość 250 mm Nr art. B 322 253 Dłuto szerokie proste długość 180 mm Nr art. B 322 258 Dłuto szerokie zgięte długość 180 mm Nr art. B 322 258 Wycinak do blach długość 135 mm Nr art. B 322 363 Żłobnik długość 210 mm Nr art. B 322 259 z wysokostopowej stali narzędziowej: Szpicak długość 175 mm Nr art. B 322 372 Szpicak długość 250 mm Nr art. B 322 374 Dłuto płaskie długość 250 mm Nr art. B 322 370 W charakterze środków ochronnych do pracy z pneumatycznym młotem udarowym polecamy: maskę oddechową ATM-A1 Nr art. D 770 128 okulary ochronne Nr art. G 010 125 Do smarowania pneumatycznego młota udarowego polecamy: naolejacz mgłowy N 1/4 W Nr art. D 223 001 olej OEMIN-DLW-1,0 do narzędzi Nr art. B 770 000 pneumatycznych (1l) W naszym programie dostaw posiadamy duży asortyment narzędzi i urządzeń pneumatycznych. Dział Handlowy naszej firmy chętnie doradzi Państwu w tym względzie pod numerem telefonu (022) 711 41 61-64. Schneider Druckluft 9

11. Rysunek aksonometryczny i lista części zamiennych 11.1 Rysunek aksonometryczny pneumatycznego młota udarowego MLH-Set-MHM 10 Schneider Druckluft

11.2 Lista części zamiennych do pneumatycznego młota udarowego MLH-Set-MHM Poz. Nr art. Opis Ilość 0010 B 323 029 Osłona z rowkiem krzyżowym 1 0020 G 404 237 Zawór D 38,5 kompletny 1 0070 G 410 372 Spust 48,7 x 5,8 x 3,4 1 0080 G 402 758 Kołek rozprężny DIN 1481; 3,0 x 22,0 2 0090 G 404 065 Tuleja zaworu D 14,4 x 4,0 stożkowa 1 0100 G 418 088 Trzpień zaworu 4,0 x 46,0 kompletny 1 0110 G 404 234 Kula zaworu D 9,5 1 0120 G 404 235 Sprężyna zaworu 11,5 x 1,0 x 29,5 1 stożkowa 8,6 0130 G 404 894 Redukcja 3/8"zewn. x 1/4"wewn. x 1 29,6 0140 G 404 242 Zawór regulacji powietrza L 50,0 1 0150 G 404 241 Pierścień o-ring 6,0 x 1,8 NBR 70 2 0151 G 416 051 Pierścień o-ring 4,0 x 2,0 NBR 70 1 0160 G 404 243 Korpus 1 0161 G 418 089 Rękojeść gumowa, czarna 1 0170 G 404 238 Bijak 19,0 x 45,5 1 0180 G 404 244 Cylinder L 141,8 mm 1 0181 G 401 471 Pierścień o-ring 25,0 x 2,65 NBR 70 1 0190 G 026 008 Złączka wtykowa G 1/4"zewn. 1 bez ilustr. G 880 429 Instrukcja obsługi 1 Schneider Druckluft 11

12. Deklaracja zgodności z normami WE Producent: Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 72770 Reutlingen Nazwa produktu: Pneumatyczny młot udarowy Typ: MLH-Set-MHM Numer artykułu: D 322 254 Deklaracja: Produkt jest zaprojektowany, skonstruowany i wykonany zgodnie z wymaganiami Dyrektywy Maszynowej 89/392/EWG w brzmieniu Dyrektywy 98/37/WE. Stosowane są następujące normy zharmonizowane: - DIN EN ISO 12100 1 / - 2 - DIN EN 792-13:2001 Dokumentacja i instrukcja obsługi: Dokumentacja dostawy, deklaracja zgodności i instrukcja obsługi są dołączone do produktu. Dokumentacja produktu i zgodności znajdują się w archiwum firmy Schneider Druckluft GmbH. Uwaga: Niniejsza deklaracja nie jest gwarancją cech produktu. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w dokumentacji dołączonej do produktu. Reutlingen, dn. 26.06.2006 z up. Marco Lodni Kierownik ds. Rozwoju 12 Schneider Druckluft

Typ: Numer seryjny: Pneumatyczny młot udarowy Typ MLH-Set-MHM Kontroler: 13. Adres Dla zapewnienia Państwu porad i wsparcia w sprawach serwisowych, do Państwa dyspozycji pozostają nasi partnerzy. W razie potrzeby bardzo prosimy o kontakt: Tooltechnic Systems (Polska) Sp. z o. o. Dział Schneider Tel.: (Dział Handlowy): (022) 711 41 61-64 Tel.: (Serwis): (022) 711 41 67 Fax: (022) 720 11 00-01 Email: tooltechnic_poland@festo.com www.festool.pl www.schneider-druckluft.com Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych Rysunki mogą różnić się od oryginału. Stan z lipca 2008 G 880 429 Schneider Druckluft 13