B 40 C Bp B 40 W Bp. Register and win! www.kaercher.com 59641620 (01/12)

Podobne dokumenty
B 40 C Ep /15

B 60 W Bp. Register and win! /15

B 40 C Bp B 40 W Bp /18

B 40 C Bp B 40 W Bp. Register and win! /13

B 80 W Bp. Register and win! /13

Szorowarki z fotelem dla operatora B 250 R + R 120

Szorowarki z fotelem dla operatora B 250 R + R 100

B 250 R + R 100 B 250 R + R 100, ,

Szorowarki step-on (rydwan) BR 55/40 RS Bp

B 250 R I + R 100 B 250 R I + R 100, ,

Z fotelem dla operatora KM 100/100 R Bp

KM 100/100 R Bp Pack. Zderzak. Łatwa w utrzymaniu. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania. Koncepcja obsługi EASY Operation

Szorowarki z fotelem dla operatora B 250 R I + D 100. Wyposażenie standardowe: Rodzaj baterii o obniżonej obsłudze.

ODKURZACZ WARSZTATOWY

BD 38/12 C Bp Pack. Niezawodna technika głowicy ze szczotkami tarczowymi. Wbudowana ładowarka. Wysokowydajne akumulatory litowo-jonowe

Szorowarki prowadzone ręcznie B 40 W (głowica rolkowa)

BR 30/4 C Bp Pack. Szybko obracająca się szczotka walcowa. Błyskawicznie suche

KM 120/150 R Bp. Wygodne miejsce pracy operatora. Główna szczotka walcowa z funkcją ECO

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Zasilana gazem.

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Bona PowerScrubber Instrukcja obsługi

KM 100/100 R Lpg. Łatwa w utrzymaniu. Zderzak. Łatwa wymiana szczotki walcowej i filtra.

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Szorowarki z fotelem dla operatora B 150 R + D 75

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

B 80 W (głowica rolkowa)

BR 35/12 C Bp Pack. Tryb eco!efficiency Łatwe odsysanie wody w narożnikach. 2 W wyposażeniu akumulator litowo-jonowy

ODKURZACZ WARSZTATOWY

KM 100/100 R G. Zderzak. Łatwa w utrzymaniu. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania. Koncepcja obsługi EASY Operation

Szorowarki kompaktowe BR 35/12 Bp Pack

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja montażu i obsługi

Szorowarki z fotelem dla operatora B 150 R + D 90

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

KM 90/60 R Bp Adv. Tact: W pełni automatyczny system oczyszczania filtra. Kompaktowy design

KM 130/300 R Bp. Podwójny grzebień. Koncepcja obsługi EASY Operation. Szuflowa metoda zamiatania. Płaski filtr falisty

KM 85/50 W Bp. Zbiornik można wygodnie podnieść i łatwo opróżnić. Wydajny system filtracji

KM 130/300 R Bp. Szuflowa metoda zamiatania. Hydrauliczny napęd jezdny i hydrauliczny system zamiatania. Podwójny grzebień

BD 50/50 C Bp Classic

BD 50/50 C Bp Classic

BR 40/10 C Adv + MF. Niski koszt obsługi. Mocna i szybka

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Szorowarki kompaktowe BR 35/12 C Bp Pack

B 250 R I + D 100 B 250 R I + D 100, ,

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

BD 50/50 C Bp Classic

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr

B 60 W (głowica rolkowa)

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Szorowarki z fotelem dla operatora B 150 R Adv + D 75

BR 40/10 C Adv + MF. Mocna i szybka. Niski koszt obsługi. Ergonomiczny uchwyt. Regulacja siły nacisku szczotek

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

BR 40/10 C Adv. Mocna i szybka. Niski koszt obsługi. Ergonomiczny uchwyt. Regulacja siły nacisku szczotek

BR 40/10 C I. Mocna i szybka. Niski koszt obsługi. Ergonomiczny uchwyt. Regulacja siły nacisku szczotek

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Szorowarki kompaktowe BR 40/25 C Bp. Wyposażenie standardowe: Szczotka walcowa System zbiornik w zbiorniku. Dane techniczne

BR 40/10 C Adv. Mocna i szybka. Niski koszt obsługi

KM 90/60 R Bp Pack Adv Edition

Z fotelem dla operatora KMR 1250 BAT

KM 120/150 R P. Wygodne miejsce pracy operatora. Główna szczotka walcowa z funkcją ECO

Z fotelem dla operatora KMR 1250 B

Specyfikacja techniczna:

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

BR 40/25 C Bp. Łatwość użycia. Łatwa w utrzymaniu. Kompaktowa i łatwa w manewrowaniu. Dwie przeciwbieżnie obracające się szczotki walcowe

BR 40/10 C Adv + MF. Mocna i szybka. Niski koszt obsługi. Ergonomiczny uchwyt. Regulacja siły nacisku szczotek

Nowa generacja maszyn szorująco-zbierających RA 505 IBC RA 505 IBCT RA 605 IBCT

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

BR 40/10 C Adv. Mocna i szybka. Niski koszt obsługi. Ergonomiczny uchwyt. Regulacja siły nacisku szczotek

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Combimat 500 E Combimat 1000 E

BD 43/35 C Ep. Łatwa obsługa dzięki panelowi sterowania EASY. Zbiornik o dużej pojemności. Opcjonalny zestaw Home-Base

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja obsługi Crocodile

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

BD 43/35 C Ep. Łatwa obsługa dzięki panelowi sterowania EASY. Zbiornik o dużej pojemności. Opcjonalny zestaw Home-Base

KM 90/60 R Bp. Kompaktowy design. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania.

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

CT 110. Zmywarka do posadzek. Wysoka produktywność. Zaawansowana technologia. Duże zbiorniki na czystą i brudną wodę przy małych wymiarach zmywarki

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi Charly 1

BD 43/25 C Bp. Łatwa obsługa dzięki panelowi sterowania EASY. Małe, kompaktowe urządzenie czyszczące. Łatwa obsługa dzięki panelowi sterowania EASY

Transkrypt:

B 40 C Bp B 40 W Bp Register and win! www.kaercher.com 59641620 (01/12)

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa PL.. 1 Funkcja................ PL.. 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............. PL.. 1 Ochrona środowiska...... PL.. 1 Gwarancja.............. PL.. 1 Elementy urządzenia..... PL.. 2 Przed pierwszym uruchomieniem.................. PL.. 3 Działanie............... PL.. 4 Zatrzymywanie i odstawianie PL.. 5 Szary Intelligent Key...... PL.. 5 Transport.............. PL.. 6 Przechowywanie......... PL.. 6 Czyszczenie i konserwacja. PL.. 6 Ochrona przeciwmrozowa. PL.. 8 Usterki................. PL.. 9 Akcesoria B 40.......... PL. 10 Dane techniczne......... PL. 11 Deklaracja zgodności UE.. PL. 11 Części zamienne........ PL. 11 Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączoną broszurą pt. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szczotkowych urządzeń czyszczących oraz urządzeń do ekstrakcji rozpylonych nr 5.956-251 i postępować według zawartych w nich wskaz Urządzenie można uruchomić, tylko gdy osłona i wszystkie pokrywy są zamknięte. W celu natychmiastowego wyłączenia wszystkich funkcji należy wyjąć Intelligent Key (wyłącznik awaryjny). Urządzenie może być używane tylko na takich powierzchniach, które nie przekraczają maksymalnego wniesienia, patrz fragment Dane techniczne. Ostrzeżenie Nie używać urządzenia na powierzchniach nachylonych. Zabezpieczenia Zabezpieczenia chronią użytkownika i dlatego nie wolno ich usuwać, wyłączać ani obchodzić ich działania. Wyłącznik bezpieczeństwa (B 40 C Bp) Jeżeli zwolni się wyłącznik bezpieczeństwa, to napęd szczotek się wyłącza. Dźwignia jezdna (B 40 W Bp) Jeżeli zwolni się dźwignię jezdną, to napęd jezdny szczotek się wyłącza. Symbole w instrukcji obsługi Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. Ostrzeżenie Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. Funkcja Maszyna ssąco-szorująca nadaje się do czyszczenia na mokro lub polerowania równych powierzchni. Urządzenie można w łatwy sposób dostosować do danego zadania poprzez ustawienie ilości wody, siły docisku szczotek, ilości środków czyszczących oraz prędkości jazdy. Urządzenie posiada zbiornik na czystą i na brudną wodę (po 40 litrów każdy z nich). Umożliwiają one wydajne czyszczenie przez długi okres eksploatacji. Zgodnie z wybraną głowicą czyszczącą, szerokość robocza leży przy B 40 między 430 a 550 mm. B 40 C Bp Ten wariant urządzenia nie posiada napędu jezdnego. Posuw ma miejsce dzięki ręcznemu pchaniu i wspierany jest przez obroty szczotek. Napęd szczotek zasilany jest dwoma akumulatorami. B 40 W Bp Ten wariant urządzenia posiada napęd jezdny. Prędkość jazdy można nastawić regulując pokrętłem. Ładowarka jest już wbudowana we wszystkich urządzeniach. Akumulatory można wybrać w zależności od konfiguracji (patrz rozdział Zalecane akumulatory ) W zależności od danego rodzaju czyszczenia, urządzenie można wyposażyć w odpowiednie akcesoria. Prosimy spytać o nasz katalog lub odwiedzić naszą stronę internetową www.kaercher.com. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Urządzenie można stosować do czyszczenia gładkiego podłoża odpornego na wilgoć oraz polerowania. Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia zamarzniętego podłoża (np. w chłodniach). Urządzenie można stosować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i częściami zamiennymi. Urządzenie nie nadaje się do użytku w otoczeniu zagrożonym wybuchem. Za pomocą urządzenia nie wolno pobierać żadnych gazów zapalnych, nierozcieńczonych kwasów lub rozpuszczalników. Zaliczają się do nich benzyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w wyniku zmieszania z zasysanym powietrzem mogą tworzyć mieszanki wybuchowe. Nie zasysać acetonu, nierozcieńczonych kwasów ani rozpuszczalników, ponieważ atakują one materiały zastosowane w urządzeniu. Urządzenie posiada homologację do pracy na powierzchniach z maksymalnym wzniesieniem podanym we fragmencie Dane techniczne. Ochrona środowiska Materiały opakowania nadają się do recyklingu. Opakowań nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi, tylko oddawać do utylizacji. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogą przedostać się do środowiska naturalnego. Z tego powodu należy usuwać (wyrzucać) zużyte urządzenia za pośrednictwem odpowiednich systemów utylizacji. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/reach Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akcesoriów usuwamy w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są one błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. 2 PL - 1

Elementy urządzenia Rysunek Maszyna ssąco-szorująca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Dźwignia opuszczania belki ssącej Pokrywa zbiornika brudnej wody Szyna unieruchamiająca Homebase Sito System płukania zbiornika brudnej wody (opcja) Elastyczna blokada systemu płukania (opcja) Blokada zbiornika brudnej wody Pływak Uchwyt do prowadzenia Filtr siatkowy dużych zanieczyszczeń Zbiornik brudnej wody Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu Wężyk do zasysania środka czyszczącego (tylko wariant DOSE) Kanister na środek czyszczący (tylko wariant DOSE) Blokada zbiornika świeżej wody z filtrem Uchwyt kanistra na środek czyszczący Zbirnik czystej wody Blokada zbiornika 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 z dodatkowym zabezpieczeniem z użyciem blachy i śruby Głowica czyszcząca (rys. symboliczny) * Szczotki (wariant BR), szczotki tarczowe (wariant BD) * Zbiornik śmieci (tylko wersja BR) Bezpiecznik bieguna akumulatora Akumulator * Wskazanie poziomu czystej wody Pedał do podnoszenia/opuszczania głowicy czyszczącej Pokrętło do nachylania belki ssącej Nakrętki motylkowe do zamocowania belki ssącej Wąż ssący Belka ssąca * Kabel przyłączeniowy ładowarki Układ automatycznego napełniania zbiornika świeżej wody (opcja) Przycisk regulujący ilość wody Dźwignia jezdna (B 40 W Bp) Wyłącznik bezpieczeństwa (B 40 C Bp) pulpit sterowniczy PL -2 35 Powierzchnia do odstawiania zestawu czyszczącego Homebase Box 36 Hak kablowy 37 Wąż spustowy brudnej wody z urządzeniem dozującym * Elementy nieobjęte zakresem dostawy Kolor oznaczenia Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte. Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare. 3

Pulpit sterowniczy 1 Pokrętło prędkości jazdy (tylko B 40 W) 2 Intelligent Key żółty - Operator szary - Brygadzista 3 Wyświetlacz 4 Programator 5 Przycisk informacyjny Przełącznik wyboru programu 1 OFF Sprzęt jest wyłączony. 2 Tryb transportu (tylko B 40 W) Dojechać do miejsca przeznaczenia 3 Tryb Eco Czyszczenie podłoża na mokro (ze zmniejszoną prędkością obrotową szczotek) i usuwanie brudnej wody (ze zmniejszoną mocą ssania). 4 Tryb normalny Czyszczenie podłoża na mokro i usuwanie brudnej wody. 5 Tryb intensywny Czyszczenie podłoża na mokro i działanie środka czyszczącego. 6 Tryb zasysania Odciągnąć zabrudzenie. 7 Tryb polerowania Polerowanie podłoża bez nakładania płynu. Przed pierwszym uruchomieniem Montaż szczotek Wariant BD Przed uruchomieniem należy zamontować szczotkę tarczową (patrz Prace konserwacyjne ). Wariant BR Szczotki są zamontowane. Montaż akumulatorów Zamontować akumulatory (patrz Dogląd i konserwacja / Wkładanie i podłączanie akumulatorów ). Ustawianie charakterystyki ładowania Przed pierwszym uruchomieniem, po resecie przeprowadzonym przez serwis lub przy przejściu na inny typ akumulatorów koniecznie należy ustawić charakterystykę ładowania. Użyć szarego Intelligent Key. Ustawianie charakterystyki ładowania (patrz rozdział Szary Intelligent Key/Ustawianie charakterystyki ładowania ). Stosowanie akumulatorów innych producentów Zaleca się stosowanie naszych akumulatorów, jak to opisano w rozdziale Dogląd i konserwacja / Zalecane akumulatory. Przy użyciu innych akumulatorów (np. innych producentów), serwis firmy Kärcher musi na nowo ustawić zabezpieczenie przed nadmiernym wyładowaniem. Ładowanie akumulatora Urządzenie posiada zabezpieczenie akumulatora przed głębokim wyładowaniem, tzn. po osiągnięciu dopuszczalnego minimalnego poziomu energii następuje wyłączenie silnika szczotek i turbiny. Wjechać urządzeniem bezpośrednio na stanawisko załadowcze, umijając przy tym wzniesienia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Zwrócić uwagę na napięcie sieciowe i zabezpieczenie na tabliczce znamionowej urządzenia. Używać ładowarkę tylko w suchych pomieszczeniach z wystarczającą wentylacją! Proces ładowania Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10-15 godzin. Wbudowana ładowarka jest regulowana elektronicznie, nadaje się do wszystkich zalecanych akumulatorów i samoczynnie kończy proces ładowania. Wbudowany akumulator wyświetlany jest przy ładowaniu na ekranie; jeżeli tak się nie dzieje, należy wybrać charakterystykę ładowania (patrz Ustawianie charakterystyki ładowania ). W trakcie ładowania urządzenia nie można używać. dotycząca pierwszego ładowania Przy pierwszym ładowaniu układ sterowania jeszcze nie rozpoznaje, jaki wbudowano typ akumulatora. Ładować aż do pojawienia się na ekranie potwierdzenia pełnego naładowania (pomimo tego akumulatory mogą być ewent. nie do końca naładowane). Przy następnym ładowaniu wskazanie i prąd ładowania są dokładne i akumulatory są ładowane do końca. Ważna wskazówka Przed ładowaniem niskoobsługowych akumulatorów zbiornik należy odchylić ku górze (patrz rozdział Wkładanie i podłączanie akumulatorów ). W ten sposób zapobiega się powstawaniu niebezpiecznych gazów pod zbiornikiem w trakcie procesu ładowania. W czasie, gdy zbiornik na wodę jest podniesiony, zabrania się jakiegokolwiek rodzaju czyszczenia przy użyciu wody. Przy ładowaniu niskoobsługowych akumulatorów pomija się podniesienie zbiornika na wodę. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Rozpoczyna się proces ładowania. : Wybrany akumulator jest wyświetlany przy ładowaniu. Ładować aż na ekranie pojawi się potwierdzenie pełnego naładowania. Niskoobsługowe akumulatory Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo! Dopełnianie wody w stanie rozładowanym akumulatora może prowadzić do wypłynięcia kwasu! Przy obchodzeniu się z kwasem używać okularów ochronnych i przestrzegać przepisów, by uniknąć obrażeń i zniszczenia odzieży. Ewentualne wypryski kwasu na skórę albo ubranie wypłukać dużą ilością wody. Niebezpieczeństwo! Do uzupełniania poziomu akumulatorów używać jedynie wody destylowanej albo odsolonej (EN 50272-T3). Nie używać żadnych obcych dodatków (tak zwanych środków poprawiających), gdyż wtedy wygasa wszelka gwarancja. Akumulatory wymieniać tylko na akumulatory tego samego typu. W przeciwnym wypadku serwis będzie musiał ponownie nastawić charakterystykę ładowania. 4 PL - 3

Zamontować belkę ssącą Belkę ssącą umieścić w uchwycie w taki sposób, aby blacha profilowana znajdowała się ponad uchwytem. Przykręcić nakrętki motylkowe. Nałożyć wąż ssący. Rozładunek Niebezpieczeństwo zranienia. W celu natychmiastowego wyłączenia wszystkich funkcji należy wyjąć Intelligent Key. Akumulatory włożyć i docisnąć (patrz Przed uruchomieniem ). Długie boczne deski opakowania położyć jako rampę na paletę. Przymocować rampę gwoździami do palety. Krótkie deski położyć pod rampę jako podpory. Usunąć listwy drewniane sprzed kół. Podnieść głowicę czyszczącą, a pedał docisnąć ku dołowi. Usunąć opakowanie kartonowe przy głowicy czyszczącej. B 40 C Bp Przesunąć urządzenie z palety w dół przez rampę. B 40 W Bp Włożyć Intelligent Key Przekręcić przełącznik wyboru programu na tryb transportu. Uruchomić przełącznik kierunku jazdy i powoli odjechać pojazdem z rampy. Wyjąć Intelligent Key. Działanie Niebezpieczeństwo zranienia. Naciskać na pedał do podnoszenia/opuszczania głowicy czyszczącej zawsze tylko jedną nogą. Druga noga musi mocno i bezpiecznie stać na podłożu. W razie zagrożenia należy zwolnić wyłącznik bezpieczeństwa/dźwignię jezdną. Jazda ze wsparciem silnika (tylko B 40 W Bp) Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Przy jeździe wstecznej belkę ssącą należy podnieść. Urządzenie jest tak skonstruowane, że głowica szczotkowa wystaje z prawej strony. Umożliwia to dokładne czyszczenia powierzchni przy krawędziach. Włożyć Intelligent Key Wybrać prędkość przy użyciu pokrętła prędkości jazdy. Ustawić przełącznik wyboru programu do pozycji trybu transportu. Jazda pojazdem. Do przodu: Nacisnąć dźwignię jazdy do przodu. Do tyłu: Nacisnąć dźwignię jazdy do tyłu. Urządzenie porusza się dopiero wtedy, gdy dźwignia przechylona jest o 15. Zatrzymywanie urządzenia: Zwolnić dźwignię jazdy. Uzupełnianie materiałów eks ploatacyjnych Czysta woda Otworzyć blokadę zbiornika świeżej wody. Napełnić zbiornik świeżą wodą (maksymalnie 60 C) do krawędzi króćca wlewu. Zamknąć blokadę zbiornika świeżej wody. Z układem automatycznego napełniania zbiornika świeżej wody (opcja) Połączyć wąż z układem automatycznego napełniania i otworzyć dopływ wody (maks. 60 C, maks. 5 bar). Kontrolować urządzenie układ automatycznego napełniania przerywa dopływ wody, gdy zbiornik jest pełen. Zamknąć dopływ wody i ponownie odłączyć wąż od urządzenia. Środek czyszczący Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Stosować tylko zalecane środki czyszczące. W przypadku innych środków czyszczących użytkownik ponosi zwiększone ryzyko bezpieczeństwa eksploatacji oraz ryzyko wypadku. Stosować tylko środki czyszczące niezawierające rozpuszczalników, kwasu solnego i fluorowodorowego. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych na środkach czyszczących. Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczących. Zalecana metoda czyszczenia: Zastosowanie Czyszczenie rutynowe wszystkich podłoży odpornych na działanie wody Czyszczenie rutynowe powierzchni z połyskiem (np. granit) Czyszczenie rutynowe i podstawowe podłoży przemysłowych Czyszczenie rutynowe i podstawowe podłoży ze szlachetnych płyt kamiennych Czyszczenie rutynowe płytek ceramicznych w pomieszczenaich sanitarnych Czyszczenie i dezynfekcja w pomieszczeniach sanitarnych Odwarstwianie wszelkich podłoży odpornych na działanie substancji alkalicznych (np PCV) Środek czyszczący RM 746 RM 780 RM 755 es RM 69 ASF RM 753 RM 751 RM 732 RM 752 Odwarstwianie podłoży z linoleum RM 754 Wariant z urządzeniem dozującym DOSE (opcja) Do czystej wody w drodze do głowicy czyszczącej urządzenie dozujące dodaje środek czyszczący. Urządzenie dozujące może maksymalnie dodać 3% środka czyszczącego. W przypadku większej dawki środek czyszczący musi zostać dodany do zbiornika czystej wody. Ustawić kanister ze środkiem czyszczącym w uchwycie. Odkręcić pokrywę kanistra. Włożyć wąż ssący urządzenia dozującego do kanistra. Jeżeli zbiornik czystej wody jest pusty, dozowanie środka czyszczącego jest wstrzymane. Głowica czyszcząca pracuje dalej bez dopływu płynu. Warianty bez dozownika Dodać środka czyszczącego czyszczący do zbiornika czystej wody. Ustawianie ilości wody Przyciskiem regulującym ustawić ilość wody odpowiednio do zabrudzenia podłoża. Pierwsze próby czyszczenia wykonać przy małej ilości wody. Stopniowo zwiększać ilość wody, aż uzyskany zostanie żądany wynik czyszczenia. Pompa środka czyszczącego urządzenia dozującego działa dopiero od określonej minimalnej ilości wody. PL - 4 5

Ustawianie belki ssącej Położenie ukośne Aby poprawić wynik ssania na powierzchni płytek belkę ssącą można obrócić w położenie ukośne do 5. Poluzować śrubę skrzydełkową. Obrócić belkę ssącą. Dokręcić śruby skrzydełkowe. Przechył W przypadku niewystarczającego efektu ssania przechył prostej belki ssącej można zmienić. Przestawić pokrętło do nachylania belki ssącej. Ustawianie parametrów Używając żółtego Intelligent Key W urządzeniu ustawiono wstępnie parametry różnych programów czyszczenia. W zależności od autoryzacji żółtego Intelligent Key, pojedyncze parametry można zmienić. Jeżeli parametry mają ulec zmianie na stałe, do ustawiania należy użyć szarego Intelligent Key. Ustawianie opisano we fragmencie Szary Intelligent Key. : Prawie wszystkie teksty na wyświetlaczu, pozwalające dokonać ustawienia parametrów, są bardzo przejrzyste. Jedyny wyjątek stanowi parametr FACT: Fine Clean: Niska prędkość obrotowa szczotek w celu usunięcia szarego nalotu z kamionki. Whisper Clean: Średnia prędkość obrotowa szczotek w celu czyszczenia rutynowego z obniżonym poziomem hałasu. Power Clean: Wysoka prędkość obrotowa szczotek do polerowania, krystalizowania i zamiatania. Obrócić programator na żądany program czyszczący. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia żądanego parametru. Nacisnąć przycisk informacyjny pulsuje ustawiona wartość. Ustawić żądaną wartość, obracając przycisk informacyjny. Potwierdzić zmienione ustawienie naciskając na przycisk informacyjny albo zaczekać, aż ustawiona wartość zostanie automatycznie przejęta po 10 sekundach. Czyszczenie Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. Nie używać urządzenia w tym miejscu. Obrócić programator na żądany program czyszczący. Opuszczanie głowicy czyszczącej Pedał do opuszczania głowicy czyszczącej nacisnąć nieznacznie w dół i poruszyć na lewą stronę. W ten sposób następuje odryglowanie pedału. Powoli zwalniać pedał ku górze. Następuje opuszczenie głowicy czyszczącej. W przypadku zatrzymania maszyny lub przeciążenia, silnik szczotek się zatrzymuje. Opuszczanie belki ssącej Wyjąć dźwignię i docisnąć ku dołowi; belka ssąca zostanie obniżona. Do czyszczenia powierzchni płytek prostą belkę ssącą ustawić w taki sposób, aby nie czyścić pod kątem prostym względem spoin. Aby poprawić wynik ssania belkę ssącą można ustawić w położeniu ukośnym (patrz Ustawianie belki ssącej ). Jeżeli zbiornik brudnej wody jest pełny, pływak zamyka otwór ssący, a turbina ssąca pracuje na zwiększonych obrotach. W tym wypadku należy wyłączyć zasysanie i przejść do opróżniania zbiornika brudnej wody. Ustawianie prędkości napędowej (tylko głowica czyszcząca BD) Redukcja prędkości: obrócić przycisk w kierunku. Zwiększenie prędkości: obrócić przycisk w kierunku +. Zatrzymywanie i odstawianie Zamknąć przycisk regulacyjny do ustawiania ilości wody. Zwolnić dźwignię jezdną/wyłącznik bezpieczeństwa. Ustawić przełącznik wyboru programu na ssanie. Podnieść głowicę czyszczącą. Przejechać krótko do przodu i odessać resztę wody. Podnieść belkę ssącą. Turbina ssąca pracuje jeszcze przez ok. 10 sekund w celu odessania pozostałego brudu z belki ssącej i wężyka do zasysania. Wyjąć Intelligent Key. W razie potrzeby naładować akumulator. Spuszczanie brudnej wody Ostrzeżenie Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących postępowania z brudną wodą. Wyjąć wąż spustowy z uchwytu i opuścić nad właściwą instalacją zbiorczą. Ścisnąć lub zgiąć urządzenie dozujące. Otworzyć pokrywę urządzenia dozującego. Wypuścić brudną wodę - regulować ilość wody przez ściśnięcie lub zgięcie. Przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą albo wyczyścić przy użyciu systemu płukania zbiornika brudnej wody (opcja). Spuszczanie świeżej wody W celu umożliwienia szybkiego opróżnienia całkowicie zdjąć pokrywę. W celu wypłukania zbiornika świeżej wody, całkowicie zdjąć pokrywę i wyjąć filtr czystej wody. Szary Intelligent Key Włożyć Intelligent Key Żądaną funkcję wybrać przez przekręcenie przycisku informacyjnego. Poniżej opisano poszczególne funkcje. Menu klucza >> W tym menu podane są uprawnienia dot. żółtego Intelligent Key. W trakcie wyświetlania opcji Menu klucza >>, nacisnąć przycisk informacyjny. Wyjąć szary Intelligent Key i włożyć żółty Intelligent Key, który ma być programowany. Wybrać punkt menu obracając przycisk informacyjny. Nacisnąć przycisk informacyjny. Wybrać ustawienie punktu menu obracając przycisk informacyjny. Potwierdzić ustawienie naciskając punkt menu. 6 PL - 5

Wybrać następny punkt menu obracając przycisk informacyjny. W celu zapisania uprawnień, wybrać menu Zapisz ustawienia obracając i naciskając przycisk informacyjny. W celu opuszczenia, wybrać opcję Opuść menu obracając i naciskając przycisk informacyjny. Cleaning App >> Parametry ustawione przy użyciu szarego Intelligent Key pozostają aż do wyboru nowego ustawienia. Obrócić programator na żądany program czyszczący. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia Cleaning App >>. Nacisnąć przycisk informacyjny pojawia się pierwszy ustawiony parametr. Nacisnąć przycisk informacyjny pulsuje ustawiona wartość. Ustawić żądaną wartość, obracając przycisk informacyjny. Potwierdzić zmienione ustawienie naciskając na przycisk informacyjny albo zaczekać, aż ustawiona wartość zostanie automatycznie przejęta po 10 sekundach. Wybrać następny parametr przez przekręcenie przycisku informacyjnego. Po dokonaniu zmiany wszystkich żądanych parametrów, przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się opcja Opuść menu. Nacisnąć przycisk informacyjny następuje opuszczenie menu. Ustawianie języka Nacisnąć przycisk informacyjny pulsuje ustawiona wartość. Ustawić żądany język, obracając przycisk informacyjny. Potwierdzić zmienione ustawienie naciskając na przycisk informacyjny albo zaczekać, aż ustawiona wartość zostanie automatycznie przejęta po 10 sekundach. Zwłoka szczotek Ustawić czas zwłoki szczotek. Ustawianie, jak w opcji Ustawianie języka. Ustawianie charakterystyki ładowania Przekręcić przycisk informacyjny, aż do wyświetlenia menu akumulatora. Nacisnąć przycisk informacyjny Wybrać charakterystykę ładowania zgodnie z wybranymi akumulatorami. : Ustawianie charakterystyki ładowania może mieć miejsce jedynie po konsultacji z serwisem firmy Kärcher, szczególnie wtedy, gdy akumulator nie jest ujęty w menu. Potwierdzić zmienione ustawienie naciskając na przycisk informacyjny albo zaczekać, aż ustawiona wartość zostanie automatycznie przejęta po 10 sekundach. LOAD DEFAULT Przywrócić ustawienie podstawowe. Transport Niebezpieczeństwo zranienia! Do załadowywania i rozładowywania urządzenie może być używane na podjazdach tylko aż do wartości maksymalnej (patrz Dane techniczne ). Jechać powoli. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. Podnieść głowicę czyszczącą, aby uniknąć uszkodzenia szczotek. Wyjąć szczotkę w celu uniknięcie uszkodzenia szczotki. W trakcie transportu w pojazdach należy urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przechowywanie Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych. Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć przewód sieciowy ładowarki. Spuścić brudną wodę i pozostałą czystą wodę i zutylizować. Plan konserwacji Po każdym użyciu Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spryskiwać urządzenia wodą oraz nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących. Spuścić brudną wodę. Przepłukać zbiornik brudnej wody czystą wodą albo wyczyścić przy użyciu systemu płukania zbiornika brudnej wody (opcja). Wyjąć i wyczyścić filtr siatkowy dużych zanieczyszczeń w zbiorniku brudnej wody. Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmatką nasyconą łagodnym roztworem czyszczącym. Sprawdzić sito, wymienić, jeśli jest to konieczne. Tylko wariant BR: Wyjąć pojemnik na duże śmieci i opróżnić. Tylko wariant BR: Wyczyścić rynienkę rozdzielacza wody (patrz rozdział Prace konserwacyjne ). oczyścić listwy gumowe i zgarniające, sprawdzić, czy nie są zapchane i w razie konieczności wymienić. Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte, w razie konieczności wymienić. Blokadę zbiornika brudnej wody docisnąć do środka, a pokrywę zbiornika brudnej wody zamknąć w taki sposób, iż pozostanie otwarta szczelina na suszenie. Raz na miesiąc Sprawdzać bieguny akumulatora pod kątem utlenienia; w razie czego wyczyścić szczotką. Zwrócić uwagę na stabilność przewodów połączeniowych. Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich szczelność, w razie konieczności wymienić. W przypadku akumulatorów, które nie należą do niskoobsługowych, sprawdzić gęstość kwasu w ogniwach. Oczyścić tunel szczotek (tylko wariant BR). Raz w roku Zlecić serrwisowi przepisaną kontrolę urządzenia. Prace konserwacyjne System płukania zbiornika brudnej wody (opcja) Spuścić brudną wodę, patrz fragment Spuszczanie brudnej wody. Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody. Zdjąć elastyczną blokadę systemu płukania. Połączyć wąż do wody z systemem płukania. PL - 6 7

Zamknąć pokrywę zbiornika brudnej wody, aż będzie spoczywać na elastycznej blokadzie. Otworzyć dopływ wody i przepłukać zbiornik brudnej wody przez ok. 30 sekund. W razie potrzeby powtórzyć proces płukania 2 i 3. Zamknąć dopływ wody i ponownie odłączyć wąż od urządzenia. Ponownie nałożyć elastyczne zamknięcie na przyłącze. Pozostawić otwartą szczelinę pokrywy zbiornika brudnej wody w celu umożliwienia wysuszenia. Wymienić lub obrócić listwy gumowe 1 Znacznik zużycia 2 Listwa gumowa Listwy gumowe należy wymienić lub obrócić, gdy są zużyte aż do znacznika zużycia. Ściągnąć belkę ssącą. Wykręcić chwyty gwiazdowe. Zdjąć elementy z tworzywa sztucznego. Zdjąć listwy gumowe. Wsunąć nowe listwy gumowe lub lub je obrócić. Nasunąć nowe elementy z tworzywa sztucznego. Wkręcić chwyty gwiazdowe i dociągnąć. Czyszczenie rynienki rozdzielacza wody Zdjąć listwę gumową i rynienkę przetrzeć szmatką. Po czyszczeniu ponownie równomiernie założyć listwę gumową. Wymiana szczotek Podnieść głowicę czyszczącą. 1 Przycisk odblokowujący pokrywy łożyska 2 Szczotka 3 Przycisk Nacisnąć przycisk odblokowujący pokrywę łożyska. Odchylić pokrywę łożyska. Wyjąć szczotkę. : Wymienić wałki szczotek, gdy długość szczeciny osiąga 10 mm. Założyć nowy wał szczotki. Odchylić pokrywę łożyska i nacisnąć przycisk. Wymiana szczotek tarczowych Podnieść głowicę czyszczącą. Pedał wymiany szczotek mimo oporu nacisnąć w dół. Wyjąć szczotkę tarczową po boku pod głowicą czyszczącą. Przytrzymać nową szczotkę tarczowo pod głowicą czyszczącą, docisnąć ku górze i zahaczyć. Montaż głowicy czyszczącej Przesunąć urządzenie o ok. 2 m do przodu, żeby kółka skrętne wskazywały do tyłu. Pedał do opuszczania głowicy czyszczącej nacisnąć nieznacznie w dół i poruszyć na lewą stronę. W ten sposób następuje odryglowanie pedału. Powoli zwalniać pedał ku górze. Ramię podnośnika głowicy czyszczącej przesuwa się do dołu. Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wody. Poluzować blokady zbiornika i unieść zbiornik. 3 1 2 1 Element sprężynujący 2 Bolec zabezpieczający 3 Osłona skrzynki zaciskowej 4 Zatrzask bolca zabezpieczającego Umieścić głowicę czyszczącą w środku pod urządzeniem. Zdjąć osłonę skrzynki zaciskowej. Połączyć kabel zasilania głowicy czyszczącej z urządzeniem. Założyć osłonę skrzynki zaciskowej. Podłączyć złącze węża przy głowicy czyszczącej z wężem przy urządzeniu. 1 Element sprężynujący 2 Uchwyt do prowadzenia Wsunąć pałąk przesuwny do złącza głowicy czyszczącej Elementy sprężyste odchylić ku dołowi i wzębić. Ramię podnośnika głowicy czyszczącej skierować na uchwyt po górnej stronie głowicy czyszczącej. Włożyć bolec zabezpieczający i wzębić. Ustawić głowicę czyszczącą: ustawić w żądanej pozycji przy użyciu śruby nastawnej. Odchylić zbiornik na wodę całkowicie do dołu, sprawdzić blokadę. Demontaż głowicy czyszczącej Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejności do montażu. Przy demontażu głowicy czyszczącej maszyna może stać się niestabilna; zwrócić uwagę na stabilność maszyny. Ewent. podłożyć z tyłu i w ten sposób zabezpieczyć przed niebezpieczeństwem przewrócenia się. 8 PL - 7

Akumulatory Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: Przestrzegać wskazówek na akumulatorze, w instrukcji obsługi i w instrukcji eksploatacji pojazdu Nosić okulary ochronne Trzymać dzieci z dala od elektrolitu i akumulatorów Niebezpieczeństwo wybuchu Zakaz palenia oraz używania otwartego ognia i przedmiotów iskrzących Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym Pierwsza pomoc Poluzować blokady zbiornika i unieść zbiornik. Włożyć akumulatory do wanienki w kierunku głowicy czyszczącej, a w celu zabezpieczenia na dnie włożyć klocki podtrzymujące pomiędzy akumulator a ramę. Przy demontażu i montażu akumulatorów maszyna może stać się niestabilna; zwrócić uwagę na stabilność maszyny. Zacisnąć dostarczony przewód na wolnych biegunach (+) i (-). Połączyć bieguny dołączonym przewodem. Ostrzeżenie Zważać na odpowiednie ustawienie biegunów. Umowa serwisowa W celu zapewnienia niezawodnego działania urządzenia można zawrzeć umowę serwisową z właściwym biurem sprzedaży Kärcher. Ochrona przeciwmrozowa W przypadku zagrożenia mrozem: Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wody. Odstawić urządzenie do pomieszczenia, które jest chronione przed mrozem. Ostrzeżenie Usuwanie odpadów Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na akumulatorze, czyli na biegunach i łącznikach ogniw, narzędzi ani podobnych przedmiotów. Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknięcia się ran z ołowiem. Po pracy z akumulatorami zawsze dokładnie czyścić ręce. Zalecane akumulatory B 40 Nr katalogowy Opis 6.654-141.0 1) 105 Ah, bezobsługowe 12 V* 6.654-093.0 2) 70 Ah, bezobsługowe 12 V* 6.654-097.0 3) 80 Ah, niskoobsługowe 12 V* * Urządzenie wymaga 2 akumulatorów 1) Kompletny zestaw (24 V/105 Ah) włącznie z kablem przyłączeniowym, nr kat. 4.035-449.0 2) Kompletny zestaw (24 V/70 Ah) włącznie z kablem przyłączeniowym, nr kat. 4.035-447.0 3) Kompletny zestaw (24 V/80 Ah) włącznie z kablem przyłączeniowym, nr kat. 4.035-450.0 Włożyć akumulator i podłączyć Przesunąć urządzenie o ok. 2 m do przodu, żeby kółka skrętne wskazywały do tyłu. Opuścić głowicę czyszczącą. Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wody. Szkic montażu 2 akumulatorów Odchylić zbiornik na wodę całkowicie do dołu, sprawdzić blokadę. Przed uruchomieniem urządzenia naładować akumulatory. Patrz fragment Ładowanie akumulatorów. Wyjmowanie akumulatorów Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez przewrócenie się urządzenia; akumulatory wymontować tylko wtedy, gdy w urządzeniu zamontowana jest głowica czyszcząca. Wyjąć Intelligent Key. Przesunąć urządzenie o ok. 2 m do przodu, żeby kółka skrętne wskazywały do tyłu. Opuścić głowicę czyszczącą. Poluzować blokady zbiornika i unieść zbiornik. Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora. Odłączyć resztę kabli od akumulatorów. Wyjąć klocki podtrzymujące lub elementy z pianki. Wyjąć akumulatory. Przy demontażu i montażu akumulatorów maszyna może stać się niestabilna; zwrócić uwagę na stabilność maszyny. Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. PL - 8 9

Usterki Niebezpieczeństwo zranienia! Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy wyjąć Intelligent Key i wyjąć przewód sieciowy ładowarki. Spuścić brudną wodę i pozostałą czystą wodę i zutylizować. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetlacza ERR_I_BÜRSTE_049 ERR_I_TURB_050 ERR_U_BATT_001 Usuwanie usterek Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce. Skontrolować turbinę ssącą pod kątem zanieczyszczenia, w razie potrzeby ją wyczyścić. Sprawdzić akumulator, w razie zpotrzeby naładować. Gdy na wyświetlaczu pojawiają się inne komunikaty o usterkach lub nie można usunąć usterki: Wyjąć Intelligent Key. Odczekać 10 sekund. Włożyć Intelligent Key Jeżeli usterka w dalszym ciągu nie znika, wezwać serwis. Usterka Nie można włączyć urządzenia Niewystarczająca ilość wody Brak dozowania środka czyszczącego Nie wystarczająca moc ssania Niezadowalający wynik czyszczenia Usterki nie pokazane na wyświetlaczu Usuwanie usterek Stand-by. Wyłączyć urządzenie i ponownie włożyć Intelligent Key. Przełącznik wyboru programu ustawić na żądany program. Sprawdzić akumulator, w razie zpotrzeby naładować. Sprawdzić, czy podłączono bieguny akumulatorów. Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik Zwiększyć ilość wody w przycisku regulującym jej ilość. Odkręcić blokadę zbiornika świeżej wody. Wyjąć i wyczyścić filtr czystej wody. Włożyć filtr i przykręcić blokadę. Zdjąć listwę rozdzielającą wodę przy głowicy czyszczącej i wyczyścić tunel szczotki (tylko głowica czyszcząca R). Sprawdzić, czy nie są zapchane węże, w razie potrzeby oczyścić. Zwiększyć ilość wody, żeby aktywować pompę dozującą. Sprawdzić poziom środka czyszczącego Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich szczelność, w razie konieczności wymienić. Zbiornik brudnej wody jest pełen; wyłączyć urządzenie i opróżnić zbiornik brudnej wody Oczyścić sito. Oczyścić listwy gumowe na belce ssącej, w razie konieczności wymienić. Sprawdzić, czy nie jest zapchany wąż ssący, w razie potrzeby oczyścić. Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wymienić. Sprawdzić, czy pokrywa przy wężu spustowym brudnej wody jest zamknięta. Sprawdzić ustawienia belki ssącej. Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte, w razie konieczności wymienić. Szczotki nie obracają się Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce. Gdy zadziałał wyłącznik nadmiarowy w układzie elektronicznym, przełącznik wyboru programu ustawić na OFF, a następnie ustawić na żądany program. Wibracje przy czyszczeniu Ewent. używać miększych szczotek. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy wezwać autoryzowany serwis. 10 PL - 9

Nazwa Szczotka, czerwona (średnia, standard) Akcesoria B 40 Urządzenia BR B 40 (wałki szczotek, akcesoria) Nr części Szerokość robocza 450 mm Nr części Szerokość robocza 550 mm Opis 4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych podłoży. Jednostka pakująca Potrzeba w urządzeniu 1 2 Szczotka, biała (miękka) 4.762-405.0 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikatnych 1 2 podłoży. Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) 4.762-406.0 4.762-410.0 Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabezpieczeniem 1 2 itp.). Szczotka, zielona (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Do czyszczenia podstawowego silnie zabrudzonych 1 2 Szczotka, szara (1 mm Grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 podłoży oraz do odwarstwiania (np wosków, akrylatów). 1 2 Wał z podkładkami 4.762-413.0 4.762-415.0 Do mocowania podkładek walcowych. 1 2 Podkałdka walcowa, biała (bardzo miękka) 6.367-108.0 6.369-735.0 Do czyszczenia i polerowania delikatnych podłoży. 20 60 80 Podkałdka walcowa, żólta (miękka) 6.367-105.0 6.369-732.0 Do polerowania podłoży. 20 60 80 Podkałdka walcowa, czerwona (średnia) 6.367-107.0 6.369-734.0 Do czyszczenia zabrudzonych podłoży. 20 60 80 Podkałdka walcowa, zielona (twarda) 6.367-106.0 6.369-733.0 Do czyszczenia normalnie i silnie zabrudzonych podłoży. 20 60 80 Nazwa Urządzenia BR B 40 (szczotki tarczowe, akcesoria) Nr części Nr części Opis Szerokość robocza Szerokość robocza 430 mm 510 mm Szczotka tarczowa, naturalna (miękka) 4.905-023.0 4.905-027.0 Do polerowania podłoży. 1 1 Szczotka tarczowa, biała 4.905-024.0 4.905-028.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikatnych 1 1 podłoży. Szczotka tarczowa, czerwona (średnia, standard) 4.905-022.0 4.905-026.6 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. 1 1 Szczotka tarczowa, czarna (twarda) 4.905-025.0 4.905-029.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 1 1 Talerz napędowy 4.762-533.0 4.762-534.0 Do mocowania podkładek. 1 1 Nazwa Urządzenia BR/BD B 40 (belka ssąca, akcesoria) Nr części Opis Szerokość robocza 850 mm Jednostka pakująca Jednostka pakująca Potrzeba w urządzeniu Potrzeba w urządzeniu Uszczelka gumowa, niebieska 6.273-213.0 Standard Para 1 para Ściągacz, przeźroczysty, z rowkami 6.273-207.0 odporna na smar Para 1 para Ściągacz, przeźroczysty 6.273-229.0 Bez zacieków Para 1 para Ściągacz, przeźroczysty 6.273-290.0 Do podłóg problematycznych Para 1 para Belka ssąca, prosta 4.777-401.0 Standard 1 1 Belka ssąca, wygięta 4.777-411.0 Standard 1 1 PL - 10 11

Dane techniczne Urządzenie BR B 40 Urządzenie BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Moc Napięcie znamionowe V 24 Pojemność akumulatora Ah (5h) 70, 80; 105 Średni pobór mocy B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300) Moc znamionowa silnika trakcyjnego B 40 W (B 40 C) W 130 (---) Moc silnika ssącego W 500 Moc silnika szczotek W 600 Odkurzanie Wydajność ssania, obj. powietrza (maks.) l/s 22 Wydajność ssania, Podciśnienie (maks.) kpa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115) Szczotki czyszczące Liczba obrotów szczotki 1/min 600-1200 180 Wymiary i ciężar Teoretyczna wydajność powierzchniowa m 2 /h 1800 2200 1800 2200 Maks. wzniesienie w obszarze roboczym % 2 B 40 C; B 40 W Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody l 40/40 Temperatura wody maks. C 60 maks. ciśnienie wody MPa (bar) 0,5 (5) Ciężar własny (ciężar w czasie transportu) kg 164 (z akumulatorami 105 Ah) Ciężar całkowity (w gotowości do pracy) kg 204 (z akumulatorami 105 Ah) Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72 Łączna wartość wibracji m/s 2 0,3 Niepewność pomiaru K m/s 2 0,1 Poziom ciśnienie akustycznego L pa db(a) 68 Niepewność pomiaru K pa db(a) 2 Poziom mocy akustycznej L WA + Niepewność pomiaru K WA db(a) 85 Zmiany techniczne zastrzeżone! Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Urządzenie do czyszczenia podłóg Typ: B 40 C Bp B 40 W Bp Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014 1: 2006 + A1: 2009 EN 55014 2: 1997 + A2: 2008 EN 60335 1 EN 60335 2 29 EN 60335 2 72 EN 61000 3 2: 2006 + A2: 2009 EN 61000 3 3: 2008 EN 62233: 2008 Zastosowane normy krajowe - Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. CEO Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2011/05/01 Części zamienne Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu instrukcji obsługi. Dalsze informacje o częściach zamiennych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis. 12 PL - 11

AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +32-3-340 07 11, www.karcher.be BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000 +55-19-3884-9100, www.karcher.com.br CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, Mississauga, ON, L5N 2M2, +1-905-672-8233, www.karcher.ca CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix, 0844 850 864, www.kaercher.ch CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131 +86-21 5076 8018, www.karcher.cn CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany, +420/323/606 014, www.kaercher.cz DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, 71364 Winnenden, +49-7195/903-0, www.kaercher.de DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7A, 8723 Løsning, +45-70206667, www.karcher.dk ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona), +34-902 17 00 68, www.karcher.es F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne, +33-1-4399-6770, www.karcher.fr FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala, +358-207 413 600, www.karcher.fi GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB, +44-1295-752-000, www.karcher.co.uk GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes, +30-210-2316-153, www.karcher.gr HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, ++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051 Biatorbagy, +36-23-530-64-0, www.kaercher.hu I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), +39-848-998877, www.karcher.it IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sinjeong-Dong), Seoul, Korea 02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, +52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia, +603 8073 3000, www.karcher.com.my NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur, 0900-33 666 33, www.karcher.nl NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway, +47 815 20 600, www.karcher.no NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, Auckland, New Zealand, +64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków, +48-12-6397-222, www.karcher.pl RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606 BUKAREST, +40 37 2709001, www.kaercher.ro RU Karcher Ltd. Service Center,,..,. 40 +7-495 789 90 76, www.karcher.ru SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra, +46 (0)31-577 300, www.karcher.se SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831, +65-6897-1811, www.karcher.com.sg SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA, +421 37 6555 798, www.kaercher.sk TR Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi, 307 Sokak No. 6, Gaziemir / Izmir, +90-232-252-0708, +90-232-251-3578, www.karcher.com.tr TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan, +886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew, +380 44 594 7576, www.karcher.com.ua USA To locate your local dealer please visit our web site at http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852 ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edenvale, 1614, +27-11-574-5360, www.karcher.co.za 11/11