PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi 11.12.2013 2013/0141(COD) POPRAWKI 212-331 Projekt sprawozdania Hynek Fajmon (PE522.767v01-00) w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin (COM(2013)0267 C7-0122/2013 2013/0141(COD)) AM\1012962.doc PE524.873v01-00 Zjednoczona w różnorodności
AM_Com_LegReport PE524.873v01-00 2/102 AM\1012962.doc
212 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 41 [...] skreślony Or. es Wymogi szczególne i równoważne stanowią element środków ograniczających ryzyko wymienionych w wykazie wspomnianym w poprawce do art. 40, dlatego też proponuje się skreślenie art. 41. 213 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 41 [...] skreślony Or. es Wymogi szczególne i równoważne stanowią element środków ograniczających ryzyko wymienionych w wykazie wspomnianym w poprawce do art. 40, dlatego też proponuje się skreślenie art. 41. 214 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 41 ustęp 3 AM\1012962.doc 3/102 PE524.873v01-00
3. Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty wymienione w akcie wykonawczym, o którym mowa w ust. 1, mogą być wprowadzane lub przemieszczane na terytorium Unii tylko wówczas, gdy zostały spełnione wymogi szczególne lub równoważne. 3. Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty wymienione w akcie wykonawczym, o którym mowa w ust. 1, mogą być wprowadzane lub przemieszczane po wprowadzeniu na terytorium Unii tylko wówczas, gdy zostały spełnione wymogi szczególne lub równoważne. Należy doprecyzować zakres tego przepisu. 215 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 42 ustęp 1 wprowadzenie 1. Wymogi równoważne, o których mowa w art. 41 ust. 2 akapit drugi, są ustanawianie w drodze aktu wykonawczego na wniosek danego państwa trzeciego, o ile spełnione są wszystkie poniższe warunki: 1. W celu opracowania wykazu, o którym mowa w art. 40, Komisja jest uprawniona do przyjęcia, na wniosek danego państwa trzeciego, aktów delegowanych, zgodnie z art. 98, które ustanawiają wymogi równoważne, o których mowa w art. 40, o ile spełnione są wszystkie poniższe warunki: Or. es Skreśla się odniesienie do art. 41, ponieważ wymogi szczególne i równoważne ujęte są w art. 40. 216 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora PE524.873v01-00 4/102 AM\1012962.doc
Artykuł 42 ustęp 1 wprowadzenie 1. Wymogi równoważne, o których mowa w art. 41 ust. 2 akapit drugi, są ustanawianie w drodze aktu wykonawczego na wniosek danego państwa trzeciego, o ile spełnione są wszystkie poniższe warunki: 1. W celu opracowania wykazu, o którym mowa w art. 40, Komisja jest uprawniona do przyjęcia, na wniosek danego państwa trzeciego, aktów delegowanych, zgodnie z art. 98, które ustanawiają wymogi równoważne, o których mowa w art. 40, o ile spełnione są wszystkie poniższe warunki: Or. es powiązana z art. 40. 217 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 42 ustęp 3 3. Akty wykonawcze, o których mowa w ust.1, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 99 ust. 3. skreślony Or. es 218 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 42 ustęp 3 AM\1012962.doc 5/102 PE524.873v01-00
3. Akty wykonawcze, o których mowa w ust.1, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 99 ust. 3. skreślony Or. es Jak zaznaczono w poprawce do ust. 1, zastępuje się akty wykonawcze aktami delegowanymi. 219 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 43 ustęp 1 akapit pierwszy Państwa członkowskie i przewoźnicy międzynarodowi udostępniają pasażerom informacje dotyczące zakazów określonych na podstawie art. 40 ust. 3, wymogów określonych na podstawie art. 41 ust. 1 i 2 oraz zwolnień określonych na podstawie art. 70 ust. 2, w odniesieniu do wprowadzania roślin, produktów roślinnych i przedmiotów na terytorium Unii. Państwa członkowskie dbają, by przewoźnicy międzynarodowi udostępniali pasażerom informacje dotyczące wykazu roślin, produktów roślinnych i przedmiotów określonych na podstawie art. 40, wymogów określonych na podstawie art. 42 ust. 2 oraz zwolnień określonych na podstawie art. 70 ust. 2, w odniesieniu do wprowadzania roślin, produktów roślinnych i przedmiotów na terytorium Unii. Or. es 220 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 43 ustęp 1 akapit pierwszy PE524.873v01-00 6/102 AM\1012962.doc
Państwa członkowskie i przewoźnicy międzynarodowi udostępniają pasażerom informacje dotyczące zakazów określonych na podstawie art. 40 ust. 3, wymogów określonych na podstawie art. 41 ust. 1 i 2 oraz zwolnień określonych na podstawie art. 70 ust. 2, w odniesieniu do wprowadzania roślin, produktów roślinnych i przedmiotów na terytorium Unii. Państwa członkowskie dbają, by przewoźnicy międzynarodowi udostępniali pasażerom informacje dotyczące wykazu roślin, produktów roślinnych i przedmiotów określonych na podstawie art. 40, wymogów określonych na podstawie art. 42 ust. 2 oraz zwolnień określonych na podstawie art. 70 ust. 2, w odniesieniu do wprowadzania roślin, produktów roślinnych i przedmiotów na terytorium Unii. Or. es Odpowiedzialność powinna spoczywać na przewoźniku. 221 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 43 ustęp 1 akapit pierwszy Państwa członkowskie i przewoźnicy międzynarodowi udostępniają pasażerom informacje dotyczące zakazów określonych na podstawie art. 40 ust. 3, wymogów określonych na podstawie art. 41 ust. 1 i 2 oraz zwolnień określonych na podstawie art. 70 ust. 2, w odniesieniu do wprowadzania roślin, produktów roślinnych i przedmiotów na terytorium Unii. (Nie dotyczy polskiej wersji językowej.) Akapit zawierał odniesienie do niewłaściwego artykułu. AM\1012962.doc 7/102 PE524.873v01-00
222 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 43 ustęp 1 akapit drugi Informacji tych udziela się za pomocą plakatów lub broszur, które w stosownych przypadkach są udostępniane za pośrednictwem internetu. Informacji tych można udzielać za pomocą plakatów lub broszur, które w stosownych przypadkach są udostępniane za pośrednictwem internetu. Or. es 223 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 43 ustęp 1 akapit drugi Informacji tych udziela się za pomocą plakatów lub broszur, które w stosownych przypadkach są udostępniane za pośrednictwem internetu. Informacji tych można udzielać za pomocą plakatów lub broszur, które w stosownych przypadkach są udostępniane za pośrednictwem internetu. Or. es 224 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 44 ustęp 1 akapit pierwszy wprowadzenie Na zasadzie odstępstwa od art. 40 ust. 3 i art. 41 ust. 3 państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzanie na terytorium Na zasadzie odstępstwa od art. 40 państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzanie na terytorium Unii roślin, PE524.873v01-00 8/102 AM\1012962.doc
Unii roślin, produktów roślinnych i przedmiotów, w przypadku gdy te rośliny, produkty roślinne i przedmioty spełniają następujące warunki: produktów roślinnych i przedmiotów, w przypadku gdy te rośliny, produkty roślinne i przedmioty spełniają następujące warunki: Or. es Art. 41 zostaje skreślony, a wymogi szczególne i równoważne zostają ujęte w art. 40. 225 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 44 ustęp 1 akapit pierwszy litera a a) są uprawiane lub produkowane na obszarach państw trzecich w pobliżu ich granicy z państwami członkowskimi (dalej: strefy przygraniczne państw trzecich ); a) są uprawiane lub produkowane na obszarach państw trzecich w pobliżu ich lądowej granicy z państwami członkowskimi (dalej: strefy przygraniczne państw trzecich ); Or. es 226 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 44 ustęp 1 akapit pierwszy litera a a) są uprawiane lub produkowane na obszarach państw trzecich w pobliżu ich granicy z państwami członkowskimi (dalej: strefy przygraniczne państw trzecich ); a) są uprawiane lub produkowane na obszarach państw trzecich w pobliżu ich lądowej granicy z państwami członkowskimi (dalej: strefy przygraniczne państw trzecich ); Or. es AM\1012962.doc 9/102 PE524.873v01-00
Przyjmuje się, że celem tego wyjątku jest dopuszczenie pewnych przepływów w tych obszarach przygranicznych, gdzie nie zaszkodzi to bezpieczeństwu fitosanitarnemu. Nie powinno się definiować terminu granica zbyt szeroko, gdyż mogłoby to powodować złą interpretację prowadzącą do dodatkowych zagrożeń. 227 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 45 nagłówek Wyjątki od zakazów i wymogi dotyczące tranzytu fitosanitarnego Wymogi dotyczące tranzytu fitosanitarnego Or. es 228 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 45 nagłówek Wyjątki od zakazów i wymogi dotyczące tranzytu fitosanitarnego Wymogi dotyczące tranzytu fitosanitarnego Or. es Trudno byłoby kontrolować możliwość wprowadzenia produktów zakazanych na podstawie tego artykułu w brzmieniu proponowanym przez Komisję. Dlatego proponuje się zmiany konieczne dla zapewnienia całkowitej i skutecznej kontroli oraz uniknięcia wprowadzania produktów zakazanych. 229 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto PE524.873v01-00 10/102 AM\1012962.doc
Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy wprowadzenie Na zasadzie odstępstwa od art. 40 ust. 3 i art. 41 ust. 3 państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzanie na terytorium Unii roślin, produktów roślinnych i przedmiotów oraz ich przewóz przez to terytorium do państwa trzeciego (dalej: tranzyt fitosanitarny ) w przypadku gdy te rośliny, produkty roślinne i przedmioty spełniają następujące warunki: Państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzanie na terytorium Unii roślin, produktów roślinnych i przedmiotów oraz ich przewóz przez to terytorium do państwa trzeciego (dalej: tranzyt fitosanitarny ) w przypadku gdy te rośliny, produkty roślinne i przedmioty spełniają następujące warunki: Or. es 230 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy wprowadzenie Na zasadzie odstępstwa od art. 40 ust. 3 i art. 41 ust. 3 państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzanie na terytorium Unii roślin, produktów roślinnych i przedmiotów oraz ich przewóz przez to terytorium do państwa trzeciego (dalej: tranzyt fitosanitarny ) w przypadku gdy te rośliny, produkty roślinne i przedmioty spełniają następujące warunki: Państwa członkowskie mogą zezwolić na wprowadzanie na terytorium Unii roślin, produktów roślinnych i przedmiotów oraz ich przewóz przez to terytorium do państwa trzeciego (dalej: tranzyt fitosanitarny ) w przypadku gdy te rośliny, produkty roślinne i przedmioty spełniają następujące warunki: Or. es Celem zachowania spójności z poprawkami do art. 40 i 41. AM\1012962.doc 11/102 PE524.873v01-00
231 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy litera b b) są zapakowane i przemieszczane w sposób eliminujący ryzyko rozprzestrzeniania się agrofagów kwarantannowych dla UE podczas ich wprowadzania na i przewożenia przez terytorium Unii; b) są zapakowane i przemieszczane w sposób eliminujący ryzyko rozprzestrzeniania się agrofagów kwarantannowych dla UE podczas ich wprowadzania na i przewożenia przez terytorium Unii, z zastosowaniem urzędowych plomb fitosanitarnych zatwierdzających opakowanie i transport (opieczętowaną ciężarówką) z miejsca pochodzenia oraz pozwalających uniknąć uszkodzenia lub rozbicia ładunku, co zapewnia urzędowy charakter tranzytu bez ryzyka fitosanitarnego dla Unii. Or. es Trudno byłoby kontrolować możliwość wprowadzenia produktów zakazanych na podstawie tego artykułu w brzmieniu proponowanym przez Komisję. Dlatego proponuje się zmiany konieczne dla zapewnienia całkowitej i skutecznej kontroli oraz uniknięcia wprowadzania produktów zakazanych. 232 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy litera b b) są zapakowane i przemieszczane w sposób eliminujący ryzyko rozprzestrzeniania się agrofagów kwarantannowych dla UE podczas ich wprowadzania na i przewożenia przez terytorium Unii; b) są zapakowane i przemieszczane w sposób eliminujący ryzyko rozprzestrzeniania się agrofagów kwarantannowych dla UE podczas ich wprowadzania na i przewożenia przez terytorium Unii, z zastosowaniem PE524.873v01-00 12/102 AM\1012962.doc
Należy dążyć do kompletności i skuteczności kontroli. urzędowych plomb fitosanitarnych zatwierdzających opakowanie i transport z miejsca pochodzenia oraz pozwalających uniknąć uszkodzenia lub rozbicia ładunku, co zapewnia urzędowy charakter tranzytu bez ryzyka sanitarnego dla Unii; Or. es 233 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy litera c c) są wprowadzane na terytorium Unii, przewożone przez nie i niezwłocznie z niego wyprowadzane pod kontrolą urzędową danych właściwych organów. c) są wprowadzane na terytorium Unii, przewożone przez nie i niezwłocznie z niego wyprowadzane pod kontrolą urzędową danych właściwych organów i pod nadzorem służb celnych. Właściwy organ państwa członkowskiego, na którego obszarze te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty są wprowadzane na terytorium Unii lub po raz pierwszy na nim przemieszczane, informuje o tym właściwe organy pozostałych państw, po których terytorium przewożone będą rośliny, produkty roślinne lub przedmioty przed wyprowadzeniem z terytorium Unii. Or. es Trudno byłoby kontrolować możliwość wprowadzenia produktów zakazanych na podstawie tego artykułu w brzmieniu proponowanym przez Komisję. Dlatego proponuje się zmiany konieczne dla zapewnienia całkowitej i skutecznej kontroli oraz uniknięcia wprowadzania produktów zakazanych. AM\1012962.doc 13/102 PE524.873v01-00
234 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy litera c c) są wprowadzane na terytorium Unii, przewożone przez nie i niezwłocznie z niego wyprowadzane pod kontrolą urzędową danych właściwych organów. c) są wprowadzane na terytorium Unii, przewożone przez nie i niezwłocznie z niego wyprowadzane pod kontrolą urzędową danych właściwych organów i pod nadzorem służb celnych. Or. es 235 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy litera c a (nowa) ca) rośliny, produkty roślinne i przedmioty w tranzycie fitosanitarnym po terytorium Unii z państwa trzeciego do innego państwa trzeciego powinny spełniać wymogi fitosanitarne ustanowione w art. 40 bez naruszania innych obowiązujących przepisów fitosanitarnych; Trudno byłoby kontrolować możliwość wprowadzenia produktów zakazanych na podstawie tego artykułu w brzmieniu proponowanym przez Komisję. Dlatego proponuje się zmiany konieczne dla zapewnienia całkowitej i skutecznej kontroli oraz uniknięcia wprowadzania produktów zakazanych. Or. es PE524.873v01-00 14/102 AM\1012962.doc
236 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy a (nowy) Rośliny, produkty roślinne i przedmioty w tranzycie fitosanitarnym po terytorium Unii z państwa trzeciego do innego państwa trzeciego powinny spełniać wymogi fitosanitarne ustanowione w art. 40 bez naruszania innych obowiązujących przepisów fitosanitarnych. Or. es 237 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy litera c b (nowa) cb) dla dopełnienia wymogów wynikających z lit. ca), właściwy organ państwa członkowskiego, na którego obszarze te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty są wprowadzane na terytorium Unii lub po raz pierwszy na nim przemieszczane, przeprowadza kontrolę dokumentacji przy wprowadzeniu i odpowiada za założenie plomb na produkty zgodnie z zapisami lit. b); Trudno byłoby kontrolować możliwość wprowadzenia produktów zakazanych na podstawie tego artykułu w brzmieniu proponowanym przez Komisję. Dlatego proponuje się zmiany konieczne dla zapewnienia całkowitej i skutecznej kontroli oraz uniknięcia wprowadzania produktów zakazanych. Or. es AM\1012962.doc 15/102 PE524.873v01-00
238 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy litera c c (nowa) cc) jednocześnie, po wyprowadzeniu produktu z terytorium Unii, właściwy organ państwa członkowskiego, przez które produkt w tranzycie opuścił terytorium Unii, informuje o tym właściwy organ państwa wprowadzenia i organy państw tranzytowych. Trudno byłoby kontrolować możliwość wprowadzenia produktów zakazanych na podstawie tego artykułu w brzmieniu proponowanym przez Komisję. Dlatego proponuje się zmiany konieczne dla zapewnienia całkowitej i skutecznej kontroli oraz uniknięcia wprowadzania produktów zakazanych. Or. es 239 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy b (nowy) Dla dopełnienia wymogów wynikających z powyższego akapitu właściwy organ państwa członkowskiego, na którego obszarze te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty są wprowadzane na terytorium Unii lub po raz pierwszy na nim przemieszczane, przeprowadza kontrolę dokumentacji przy wprowadzeniu i odpowiada za założenie plomb na produkty, zgodnie z przepisami ust. 1 lit. PE524.873v01-00 16/102 AM\1012962.doc
b) niniejszego artykułu. Or. es 240 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 45 ustęp 1 akapit pierwszy c (nowy) Jednocześnie, po wyprowadzeniu produktu z terytorium Unii, właściwy organ państwa członkowskiego, przez które produkt w tranzycie opuścił terytorium Unii, informuje o tym właściwy organ państwa wprowadzenia i organy państw tranzytowych. Or. es 241 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 45 ustęp 1 akapit drugi Właściwy organ państwa członkowskiego, na którego obszarze te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty są wprowadzane na terytorium Unii lub po raz pierwszy na nim przemieszczane, informuje właściwe organy wszystkich pozostałych państw członkowskich, przez których obszar te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty mają być przemieszczane przed wyprowadzeniem z terytorium Unii. skreślony Or. es AM\1012962.doc 17/102 PE524.873v01-00
Tekst przeniesiony w inne miejsce artykułu poprawkami tych samych autorów. 242 Christel Schaldemose, Dan Jørgensen Artykuł 46 ustęp 7 akapit pierwszy Państwa członkowskie powiadamiają Komisję i pozostałe państwa członkowskie za pośrednictwem elektronicznego systemu powiadamiania, o którym mowa w art. 97, o przypadkach wprowadzenia lub przemieszczania na terytorium Unii roślin, produktów roślinnych lub przedmiotów z naruszeniem przepisów ust. 1 4. skreślony 243 Christel Schaldemose, Dan Jørgensen Artykuł 46 ustęp 7 akapit drugi W stosownych przypadkach powiadomienia te obejmują również środki wprowadzone przez państwa członkowskie w odniesieniu do danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów oraz informację o tym, czy dopuszczono ich wprowadzanie lub przemieszczanie na terytorium Unii po wdrożeniu tych środków. skreślony PE524.873v01-00 18/102 AM\1012962.doc
244 Eric Andrieu Artykuł 47 [...] skreślony Or. fr Propozycja mająca na celu wzmocnienie wymogów dotyczących importu materiału obciążonego ryzykiem przeznaczonego do sadzenia jest niewystarczająca, gdyż jest ona tymczasowa i ograniczona do jednej kategorii towarów (materiał przeznaczony do sadzenia) oraz oparta na logice reakcji, a nie zapobiegania: liczne gatunki roślin nadal nie podlegałyby kontrolom, a ryzyko związane z państwem pochodzenia nie byłoby w odpowiednim stopniu uwzględnione, co mogłoby powodować nadmierną liczbę przechwyceń agrofagów i ognisk występowania agrofagów kwarantannowych. 245 Esther de Lange Artykuł 47 a (nowy) Artykuł 47a Do...* Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie zawierające analizę kosztów i korzyści, a dotyczące egzekwowania i skuteczności środków związanych z importem na terytorium Unii, a w stosownych przypadkach przedstawi również wniosek ustawodawczy. *Dz.U.: proszę wstawić datę: pięć lat po dacie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. AM\1012962.doc 19/102 PE524.873v01-00
246 Sergio Paolo Francesco Silvestris Artykuł 48 akapit pierwszy Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 98 zmieniających załącznik III w sprawie elementów służących identyfikacji roślin przeznaczonych do sadzenia, które stwarzają ryzyko fitosanitarne dla terytorium Unii, w odniesieniu do cech i pochodzenia tych roślin, mając na względzie dostosowanie do rozwoju wiedzy technicznej i naukowej. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 98 zmieniających załącznik III w sprawie elementów służących identyfikacji roślin przeznaczonych do sadzenia, które stwarzają ryzyko fitosanitarne dla terytorium Unii, w odniesieniu do cech i pochodzenia tych roślin, mając na względzie dostosowanie do rozwoju wiedzy technicznej i naukowej oraz do nowych lub zmienionych Międzynarodowych Standardów dla Środków Fitosanitarnych. 247 Esther de Lange Artykuł 48 akapit pierwszy Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 98 zmieniających załącznik III w sprawie elementów służących identyfikacji roślin przeznaczonych do sadzenia, które stwarzają ryzyko fitosanitarne dla terytorium Unii, w odniesieniu do cech i pochodzenia tych roślin, mając na względzie dostosowanie do rozwoju wiedzy technicznej i naukowej. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 98 zmieniających załącznik III w sprawie elementów służących identyfikacji roślin przeznaczonych do sadzenia, które stwarzają ryzyko fitosanitarne dla terytorium Unii, w odniesieniu do cech i pochodzenia tych roślin, mając na względzie dostosowanie do rozwoju wiedzy technicznej i naukowej oraz do PE524.873v01-00 20/102 AM\1012962.doc
nowych lub zmienionych Międzynarodowych Standardów dla Środków Fitosanitarnych. 248 James Nicholson Artykuł 48 a (nowy) Ocena Artykuł 48a Do* Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące egzekwowania i skuteczności środków związanych z importem na terytorium Unii, a w stosownych przypadkach dołączy również wniosek ustawodawczy. * Pięć lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. Wniosek przewiduje zastosowanie dodatkowych narzędzi mających na celu zapobieganie wprowadzaniu nowych agrofagów poprzez import z państw trzecich. Mając na uwadze znaczenie takich środków zapobiegawczych dla rolnictwa UE, należy przeprowadzić ocenę ich egzekwowania i skuteczności, a w razie potrzeby wprowadzić odpowiednie zmiany. 249 James Nicholson Artykuł 59 ustęp 2 a (nowy) AM\1012962.doc 21/102 PE524.873v01-00
2a. Komisja jest uprawniona do przyjęcia wytycznych w celu zharmonizowania regulaminów we wszystkich państwach członkowskich oraz w celu zapobiegania niepotrzebnym opóźnieniom w odniesieniu do zwalniania roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ze stacji kwarantanny. W szczególności należy opracować jasne wytyczne co do zakresu stosowania ograniczeń oraz przewidywanych środków zmniejszających ryzyko. Zwiększenie skuteczności i standaryzacji procedur w punktach kontroli granicznej ma zagwarantować, by zastosowane ograniczenia nie były źródłem opóźnień ani nadmiernych ograniczeń handlowych. Należy opracować jasne wytyczne dla podmiotów gospodarczych zajmujących się nowym handlem, zawierające informacje o tym, gdzie należy wprowadzić ograniczenia, jak zmniejszać ryzyko i zapobiegać niepotrzebnym opóźnieniom. 250 Esther de Lange Artykuł 59 ustęp 2 a (nowy) 2a. Komisja przyjmuje wytyczne w celu uproszczenia regulaminów we wszystkich państwach członkowskich oraz w celu zapobiegania niepotrzebnym opóźnieniom w odniesieniu do zwalniania roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ze stacji kwarantanny. PE524.873v01-00 22/102 AM\1012962.doc
251 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 61 ustęp 1 akapit pierwszy litera a a) są podmiotami zawodowymi, których działalność dotyczy roślin, produktów roślinnych lub przedmiotów objętych aktem wykonawczym, o którym mowa w art. 27 ust. 1, 2 lub 3, art. 29 ust. 1, 2 lub 3, art. 40 ust. 1, art. 41 ust. 1 lub 2, art. 47 ust. 1, art. 49 ust. 1 lub art. 50 ust. 1, lub podlegających przepisom art. 43 ust. 1 lub 2, art. 44 ust. 1, art. 45 ust. 1, art. 51, art. 52 lub art. 53; a) są podmiotami zawodowymi, których działalność dotyczy roślin, produktów roślinnych lub przedmiotów objętych aktem wykonawczym, o którym mowa w art. 27 ust. 1, 2 lub 3, art. 29 ust. 1, 2 lub 3, art. 40 ust. 1, art. 41 ust. 1 lub 2, art. 47 ust. 1, art. 49 ust. 1 lub art. 50 ust. 1; Wprowadzenie obowiązku rejestrowania się przewoźników lotniczych, kolejowych, autobusowych i organizatorów turystyki jako podmiotów zawodowych objętych rozporządzeniem w sprawie zdrowia roślin byłoby nieproporcjonalne. 252 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 61 ustęp 1 akapit pierwszy litera b b) są podmiotami zawodowymi w rozumieniu art. 3 pkt 6 rozporządzenia (UE) nr /. [Office of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material law]. skreślona AM\1012962.doc 23/102 PE524.873v01-00
Obecnie rynek obrotu nasionami i innymi materiałami przeznaczonymi do reprodukcji roślin funkcjonuje sprawnie bez obowiązkowej rejestracji podmiotów zawodowych. Nie ma potrzeby wprowadzania nowego wymogu biurokratycznego będącego źródłem dodatkowych obciążeń, w szczególności dla małych podmiotów. 253 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 61 ustęp 1 akapit drugi litera c c) produkcja; skreślona Użyty termin jest niejasny, a art. 62 nie zawiera odniesienia do takiego terminu. W związku z tym termin powinien zostać skreślony. 254 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 61 ustęp 1 akapit drugi litera g g) produkcja lub udostępnianie na rynku w rozumieniu art. 3 pkt 5 rozporządzenia (UE) nr /.; [Office of Publications, please insert number of Regulation on plant reproductive material law]; skreślona Nie ma potrzeby wprowadzania nowego wymogu biurokratycznego. Obecnie rynki PE524.873v01-00 24/102 AM\1012962.doc
funkcjonują sprawnie bez centralnego rejestru. Należy unikać wprowadzania nowych obciążeń, które szkodzą w szczególności małym podmiotom i mają negatywny wpływ na ich konkurencyjność. 255 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 61 ustęp 1 akapit drugi litera h h) sprzedaż w drodze umów zawieranych na odległość. h) sprzedaż w drodze umów zawieranych na odległość, jeżeli w związku z nią podejmowane są działania, o których mowa w lit. d) niniejszego akapitu. Należy doprecyzować, że ustęp ma zastosowanie jedynie do tych podmiotów, które zajmują się importem do Unii w drodze umów zawieranych na odległość. Do tego terminu odnoszą się jedynie art. 43 i 70 dotyczące importu. 256 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 61 ustęp 3 akapit pierwszy litera a a) podmiot, który dostarcza użytkownikom ostatecznym wyłącznie niewielkie w odniesieniu do danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ilości danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów, w inny sposób niż w drodze umów zawieranych na odległość; a) podmiot, który dostarcza użytkownikom ostatecznym wyłącznie niewielkie w odniesieniu do danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ilości danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów; AM\1012962.doc 25/102 PE524.873v01-00
Nie należy wprowadzać wyjątku dla sprzedaży na odległość. Banki nasion zajmują się również sprzedażą małych ilości na odległość, wysyłając je do osób, które zajmują się ochroną roślin, produktów roślinnych i przedmiotów. Obciążenia administracyjne mogą negatywnie wpłynąć na wyniki sprzedaży banków nasion, ponieważ większość tego rodzaju podmiotów nie zatrudnia żadnych pracowników, którzy mogliby zajmować się uprawą, reprodukcją i dystrybucją małych ilości nasion i roślin setek różnych odmian. 257 Christel Schaldemose, Dan Jørgensen Artykuł 61 ustęp 3 akapit pierwszy litera a a) podmiot, który dostarcza użytkownikom ostatecznym wyłącznie niewielkie w odniesieniu do danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ilości danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów, w inny sposób niż w drodze umów zawieranych na odległość; a) podmiot, który dostarcza użytkownikom ostatecznym wyłącznie niewielkie w odniesieniu do roślin innych niż rośliny przeznaczone do sadzenia, produktów roślinnych i przedmiotów ilości roślin innych niż rośliny przeznaczone do sadzenia, produktów roślinnych i przedmiotów, w inny sposób niż w drodze umów zawieranych na odległość; 258 Eric Andrieu Artykuł 61 ustęp 3 akapit pierwszy litera a a) podmiot, który dostarcza użytkownikom ostatecznym wyłącznie niewielkie w odniesieniu do danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ilości danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów, w inny sposób niż w drodze umów zawieranych na odległość; a) podmiot, który dostarcza użytkownikom ostatecznym wyłącznie niewielkie ilości danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów; Or. fr PE524.873v01-00 26/102 AM\1012962.doc
Rejestracja podmiotów zawodowych i związane z tym obciążenia administracyjne są nieadekwatne do sytuacji podmiotów dostarczających małe ilości roślin i produktów roślinnych użytkownikom końcowym, także za pośrednictwem umów zawieranych na odległość. To samo dotyczy podmiotów dostarczających wyłącznie materiał z rynków niszowych i/lub materiały heterogeniczne i/lub odmiany, którzy muszą przedstawić użytkownikom końcowym oficjalnie uznany opis, zgodnie z rozporządzeniem o materiale przeznaczonym do reprodukcji roślin. 259 Eric Andrieu Artykuł 61 ustęp 3 akapit pierwszy litera b b) działalność zawodowa podmiotu dotycząca roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ogranicza się do transportu takich roślin, produktów roślinnych lub przedmiotów w imieniu innego podmiotu zawodowego; b) podmioty dostarczające wyłącznie materiał z rynków niszowych i/lub materiały heterogeniczne i/lub odmiany wraz z oficjalnie uznanym opisem, który przedstawiają użytkownikom końcowym zgodnie z art. 36, 15a i 57 rozporządzenia (UE) nr.../... [Urząd Publikacji, proszę wstawić numer rozporządzenia w sprawie materiału przeznaczonego do reprodukcji roślin]; Or. fr Rejestracja podmiotów zawodowych i związane z tym obciążenia administracyjne są nieadekwatne do sytuacji podmiotów dostarczających małe ilości roślin i produktów roślinnych użytkownikom końcowym, także za pośrednictwem umów zawieranych na odległość. To samo dotyczy podmiotów dostarczających wyłącznie materiał z rynków niszowych i/lub materiały heterogeniczne i/lub odmiany, którzy muszą przedstawić użytkownikom końcowym oficjalnie uznany opis, zgodnie z rozporządzeniem o materiale przeznaczonym do reprodukcji roślin. 260 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 61 ustęp 3 akapit drugi litera c AM\1012962.doc 27/102 PE524.873v01-00
c) maksymalną wartość liczbową dla niewielkich ilości poszczególnych roślin, produktów roślinnych lub przedmiotów, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a). skreślona Sposób interpretacji określenia niewielkie, zgodnie z zasadą pomocniczości, należy pozostawić w gestii każdego z państw członkowskich. W Europie istnieje wiele różnych kultur i tradycji związanych z roślinnością, a różnorodność klimatu gwarantuje poszczególnym gatunkom odpowiednie warunki życia. W związku z tym decyzję w tym zakresie należy pozostawić w gestii władz państw członkowskich. 261 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 62 ustęp 2 litera e e) rodzaje i gatunki roślin i produktów roślinnych oraz, w stosownych przypadkach, charakter przedmiotów, których dotyczy działalność podmiotu zawodowego. e) rodzaje i gatunki roślin i produktów roślinnych oraz, w stosownych przypadkach, charakter przedmiotów, których dotyczy działalność podmiotu zawodowego, lecz tylko w takim zakresie, w jakim są one objęte środkami wymienionymi w art. 61 ust. 1 lit. a). Należy unikać gromadzenia nadmiernej ilości danych. Nie ma konieczności tworzenia wykazów setek lub tysięcy gatunków, jeżeli nie są one objęte żadnymi środkami wymienionymi w definicji w art. 61. W związku z tym należy ograniczyć biurokrację w zakresie zgodnym z założeniami niniejszego rozporządzenia. PE524.873v01-00 28/102 AM\1012962.doc
262 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 62 ustęp 5 akapit pierwszy Jeżeli właściwy organ poweźmie wiadomość, że zarejestrowany podmiot nie prowadzi już działalności wymienionej w art. 61 ust. 1 lub że podmiot ten przedłożył wniosek niespełniający już wymogów określonych w ust. 2, zwraca się do tego podmiotu o spełnienie tych wymogów natychmiast lub w określonym terminie. Jeżeli właściwy organ poweźmie wiadomość, że zarejestrowany podmiot nie prowadzi już działalności wymienionej w art. 61 ust. 1 lub że podmiot ten przedłożył wniosek niespełniający już wymogów określonych w ust. 2, zwraca się do tego podmiotu o spełnienie tych wymogów w określonym i racjonalnym terminie. Wymogi muszą być zgodne z zasadą proporcjonalności oraz z formalnymi przepisami administracyjnymi państw członkowskich. W związku z tym wymogi należy sformułować w taki sposób, by podmioty mogły je faktycznie spełnić. 263 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 64 ustęp 1 1. Państwo członkowskie prowadzące rejestr udostępnia, na wniosek, zawarte w nim informacje pozostałym państwom członkowskim lub Komisji. 1. Państwo członkowskie prowadzące rejestr udostępnia, na wniosek, zawarte w nim informacje pozostałym państwom członkowskim lub Komisji, jeżeli jest to konieczne w związku z realizacją założeń niniejszego rozporządzenia. AM\1012962.doc 29/102 PE524.873v01-00
Standardy ochrony danych wymagają, by wymiana danych osobowych miała podstawy prawne i była należycie uzasadniona. W związku z tym należy podkreślić, że przekazywanie danych jest dozwolone jedynie dla celów związanych z wdrożeniem niniejszego rozporządzenia. 264 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 64 ustęp 2 2. Państwo członkowskie prowadzące rejestr udostępnia podmiotom zawodowym, na wniosek, informacje, o których mowa w art. 63, z wyjątkiem informacji, o których mowa w art. 62 ust. 2 lit. d) i e). 2. Państwo członkowskie prowadzące rejestr udostępnia podmiotom zawodowym, na uzasadniony wniosek, informacje, o których mowa w art. 63, z wyjątkiem informacji, o których mowa w art. 62 ust. 2 lit. d) i e). Powyższy artykuł sformułowano w taki sposób, że dostęp do danych z rejestru będzie miał każdy podmiot zawodowy. W takim wypadku lepszym rozwiązaniem będzie wprowadzenie wymogu publikowania określonych danych z rejestru przez dane państwo członkowskie. W przeciwnym wypadku dostępu do danych należy udzielać jedynie na uzasadniony wniosek danego podmiotu, wynikający np. ze stosunków handlowych. 265 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 66 ustęp 1 akapit pierwszy Podmioty zawodowe dysponują systemami i procedurami identyfikowalności umożliwiającymi zidentyfikowanie Podmioty zawodowe, z wyjątkiem małych podmiotów, dysponują systemami i procedurami identyfikowalności PE524.873v01-00 30/102 AM\1012962.doc
przemieszczeń roślin, produktów roślinnych i przedmiotów w obrębie swoich terenów. umożliwiającymi zidentyfikowanie przemieszczeń roślin, produktów roślinnych i przedmiotów w obrębie swoich terenów. Małe podmioty lub podmioty oferujące zróżnicowany asortyment nie są w stanie spełnić wymogu pełnej identyfikowalności wewnętrznej. Biorąc pod uwagę, że wymóg ten jest znaczącym obciążeniem dla wszystkich podmiotów, przy czym korzyści z jego obowiązywania czerpie jedynie niewielka ich liczba, wymóg ten wydaje się nieproporcjonalny. 266 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 66 ustęp 1 akapit drugi Akapit pierwszy nie ma zastosowania do podmiotów zawodowych, o których mowa w art. 61 ust. 3 lit. b). Akapit pierwszy nie ma zastosowania do podmiotów zawodowych, o których mowa w art. 61 ust. 3 lit. a) i b). Wymóg przestrzegania kosztownych, a nawet niemających zastosowania przepisów przez podmioty stwarzające niewielkie ryzyko byłby nieproporcjonalny. 267 Eric Andrieu Artykuł 66 a (nowy) Artykuł 66a Dobre praktyki fitosanitarne AM\1012962.doc 31/102 PE524.873v01-00
1. Podmiot zawodowy, który dostarcza lub któremu są dostarczane rośliny, produkty roślinne lub przedmioty podlegające zakazom, wymogom lub warunkom na podstawie art. 40 ust. 1, art. 41 ust. 1 i 2, art. 44 ust. 1 i 3, art. 45 ust. 1, art. 46 ust. 1 i 3, art. 47 ust. 1, art. 49 ust. 1 i 2, art. 50 ust. 1 i 2, art. 52, art. 53 i art. 54, przestrzega dobrych praktyk fitosanitarnych w celu zapobieżenia powstawaniu i rozprzestrzenianiu się agrofagów. 2. Dobre praktyki fitosanitarne, o których mowa w ust. 1, polegają szczególnie na: a) identyfikacji i monitorowaniu punktów krytycznych procesu produkcji lub przemieszczania roślin, produktów roślinnych lub przedmiotów, które mogą mieć wpływ na ich jakość fitosanitarną; b) zapewnieniu właściwym organom dostępu do urządzeń oraz do danych monitoringowych i wszystkich związanych z nimi dokumentów; c) podjęciu środków, jeśli to konieczne, w celu zapewnienia utrzymania jakości fitosanitarnej roślin, produktów roślinnych i przedmiotów. Or. fr Szczególne obowiązki reagowania na ryzyko fitosanitarne, o których mowa w art. 84 86, wyznaczone przedsiębiorstwom uprawnionym do wydawania europejskich paszportów roślin, powinny zagwarantować rzeczywistą odpowiedzialność tych podmiotów. Niemniej jednak należy nałożyć ogólniejsze wymagania w dziedzinie dobrych praktyk fitosanitarnych wszystkim podmiotom zawodowym, wychodzące poza zwykły obowiązek identyfikowalności, opisany w niniejszym projekcie w art. 65 i 66. 268 Sergio Paolo Francesco Silvestris Artykuł 67 ustęp 2 PE524.873v01-00 32/102 AM\1012962.doc
2. W stosownych przypadkach świadectwo fitosanitarne określa, w rubryce Deklaracja dodatkowa i zgodnie z aktami wykonawczymi przyjętymi na podstawie art. 41 ust. 1 i 2 oraz art. 50 ust. 1 i 2, który konkretny wymóg jest spełniany, jeżeli istnieje wybór spośród kilku wariantów. Określenie to obejmuje odniesienie do danego wariantu przewidzianego w tych aktach. 2. W stosownych przypadkach świadectwo fitosanitarne określa, w rubryce Deklaracja dodatkowa i zgodnie z aktami wykonawczymi przyjętymi na podstawie art. 41 ust. 1 i 2 oraz art. 50 ust. 1 i 2, który konkretny wymóg jest spełniany, jeżeli istnieje wybór spośród kilku wariantów. Określenie to obejmuje odniesienie do danego wariantu przewidzianego w tych aktach lub jego treść. 269 Esther de Lange Artykuł 67 ustęp 2 2. W stosownych przypadkach świadectwo fitosanitarne określa, w rubryce Deklaracja dodatkowa i zgodnie z aktami wykonawczymi przyjętymi na podstawie art. 41 ust. 1 i 2 oraz art. 50 ust. 1 i 2, który konkretny wymóg jest spełniany, jeżeli istnieje wybór spośród kilku wariantów. Określenie to obejmuje odniesienie do danego wariantu przewidzianego w tych aktach. 2. W stosownych przypadkach świadectwo fitosanitarne określa, w rubryce Deklaracja dodatkowa i zgodnie z aktami wykonawczymi przyjętymi na podstawie art. 41 ust. 1 i 2 oraz art. 50 ust. 1 i 2, który konkretny wymóg jest spełniany, jeżeli istnieje wybór spośród kilku wariantów. Określenie to obejmuje odniesienie do danego wariantu przewidzianego w tych aktach lub jego treść. 270 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 68 ustęp 1 akapit drugi litera d AM\1012962.doc 33/102 PE524.873v01-00
d) rośliny, produkty roślinne i przedmioty wymienione w wykazie na podstawie art. 41 ust. 1 i 2. d) rośliny, produkty roślinne i przedmioty wymienione w wykazie na podstawie art. 40. Or. es W celu zachowania spójności z poprawkami do art. 40 i 41. Z tego względu wszelkie odniesienia do art. 41 zostają skreślone. 271 Iratxe García Pérez, Sergio Gutiérrez Prieto Artykuł 68 ustęp 1 akapit trzeci Litery a) d) nie mają jednak zastosowania, jeżeli akt przyjęty na podstawie art. 27 ust. 1, art. 29 ust. 1 lub art. 41 ust. 1 i 2 zawiera wymóg przedłożenia dowodu zgodności w postaci znaku urzędowego, o którym mowa w art. 91 ust. 1, lub innego urzędowego poświadczenia, o którym mowa w art. 93 ust. 1. Litery a) d) nie mają jednak zastosowania, jeżeli akt przyjęty na podstawie art. 27 ust. 1, art. 29 ust. 1 lub art. 40 zawiera wymóg przedłożenia dowodu zgodności w postaci znaku urzędowego, o którym mowa w art. 91 ust. 1, lub innego urzędowego poświadczenia, o którym mowa w art. 93 ust. 1. Or. es 272 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 68 ustęp 1 akapit trzeci Litery a) d) nie mają jednak zastosowania, jeżeli akt przyjęty na podstawie art. 27 ust. Litery a) d) nie mają jednak zastosowania, jeżeli akt przyjęty na podstawie art. 27 ust. PE524.873v01-00 34/102 AM\1012962.doc
1, art. 29 ust. 1 lub art. 41 ust. 1 i 2 zawiera wymóg przedłożenia dowodu zgodności w postaci znaku urzędowego, o którym mowa w art. 91 ust. 1, lub innego urzędowego poświadczenia, o którym mowa w art. 93 ust. 1. 1, art. 29 ust. 1 lub art. 40 zawiera wymóg przedłożenia dowodu zgodności w postaci znaku urzędowego, o którym mowa w art. 91 ust. 1, lub innego urzędowego poświadczenia, o którym mowa w art. 93 ust. 1. Or. es W celu zachowania spójności z poprawkami do art. 40 i 41. Z tego względu wszelkie odniesienia do art. 41 zostają skreślone. 273 Anthea McIntyre Artykuł 69 a (nowy) Artykuł 69a Strefy chronione i agrofagi, które stanowią zagrożenie w określonych regionach klimatycznych Agrofagi, które stanowią zagrożenie dla zdrowia roślin jedynie w niektórych regionach lub strefach klimatycznych Unii, można importować do wyznaczonych stref chronionych. Ogólnounijnym ograniczeniom powinny podlegać jedynie te agrofagi, które stanowią zagrożenie dla zdrowia roślin w całej Unii. Agrofagi często stanowią zagrożenie dla zdrowia roślin jedynie w określonych regionach klimatycznych Unii. W związku z tym należałoby co do zasady zezwolić na import do stref, w których dany agrofag nie stanowi zagrożenia dla zdrowia roślin, a ogólny zakaz wprowadzić jedynie dla tych agrofagów, które stanowią zagrożenie dla zdrowia roślin w całej Unii. AM\1012962.doc 35/102 PE524.873v01-00
274 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 70 ustęp 1 akapit pierwszy litera c c) są wymienione w wykazie na podstawie ust. 2. c) nie są wymienione w wykazie na podstawie ust. 2. Większość gatunków roślin, jeżeli importowane są w małych ilościach, nie stanowi niedopuszczalnego ryzyka, dlatego na wykazie roślin zakazanych należałoby umieścić jedynie te, które niosą takie ryzyko. Ocena wszystkich 300 tys. gatunków roślin w celu utworzenia wykazu pozytywnego jest niemożliwa. 275 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 70 ustęp 1 akapit drugi Zwolnienie to nie ma zastosowania do roślin przeznaczonych do sadzenia innych niż nasiona. skreślony Jeżeli dany gatunek nie stwarza możliwego do udowodnienia zagrożenia, zakaz przewozu takiego gatunku przez podróżnych byłby niezgodny z zasadą proporcjonalności. 276 Martin Häusling PE524.873v01-00 36/102 AM\1012962.doc
w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 70 ustęp 2 akapit pierwszy Komisja, w drodze aktów wykonawczych, określa wykaz roślin, produktów roślinnych i przedmiotów, o których mowa w ust. 1, oraz danych państw trzecich, a także, w stosownych przypadkach, maksymalną ilość danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów będących przedmiotem zwolnienia na podstawie tego ustępu oraz, w stosownych przypadkach, co najmniej jeden ze środków zarządzania ryzykiem ustanowionych w załączniku IV sekcja 1. Komisja, w drodze aktów wykonawczych, określa wykaz roślin, produktów roślinnych i przedmiotów, o których mowa w ust. 1, oraz danych państw trzecich, niebędących przedmiotem zwolnienia na podstawie tego ustępu oraz, w stosownych przypadkach, co najmniej jeden ze środków zarządzania ryzykiem ustanowionych w załączniku IV sekcja 1. Sporządzenie wykazu negatywnego nie wymaga określenia ilości roślin, produktów roślinnych i przedmiotów. 277 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 70 ustęp 2 akapit drugi Wykaz i określoną ilość maksymalną oraz, w stosownych przypadkach, środki zarządzania ryzykiem, ustala się na podstawie ryzyka fitosanitarnego stwarzanego przez małe ilości tych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów, zgodnie z kryteriami określonymi w załączniku IV sekcja 2. Wykaz i, w stosownych przypadkach, środki zarządzania ryzykiem, ustala się na podstawie ryzyka fitosanitarnego stwarzanego przez małe ilości tych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów, zgodnie z kryteriami określonymi w załączniku IV sekcja 2. AM\1012962.doc 37/102 PE524.873v01-00
Sporządzenie wykazu negatywnego nie wymaga określenia ilości roślin, produktów roślinnych i przedmiotów. 278 Esther de Lange Artykuł 73 a (nowy) Artykuł 73a 4a. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie nie później niż w terminie * sprawozdanie prezentujące doświadczenia zgromadzone dzięki objęciu systemem paszportów roślin wszelkiego przepływu roślin, produktów roślinnych i przedmiotów na terytorium Unii wraz z przejrzystą analizą kosztów i korzyści dla podmiotów, a w stosownych przypadkach dołączy również wniosek ustawodawczy. (*) Pięć lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. 279 James Nicholson Artykuł 74 ustęp 4 a (nowy) 4a. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie nie później niż w terminie * sprawozdanie prezentujące doświadczenia zgromadzone dzięki objęciu systemem paszportów roślin wszelkiego przepływu roślin, produktów PE524.873v01-00 38/102 AM\1012962.doc
roślinnych i przedmiotów na terytorium Unii wraz z przejrzystą analizą kosztów i korzyści dla podmiotów. (*) Pięć lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. Powszechny niepokój wzbudza kwestia, na ile należy przedłużyć stosowanie paszportów roślin, aby uwzględnić przepływ roślin przeznaczonych do sadzenia, produktów roślinnych i przedmiotów na terenie Unii Europejskiej. Należy wykazać wyraźne korzyści wynikające dla podmiotów z takiego przedłużenia i rozważyć wystąpienie wszelkich dodatkowych kosztów, gdyż w przeciwnym razie może to spowodować jedynie dodatkowe obciążenie finansowe i prawne dla przemysłu rolnego. 280 Julie Girling Artykuł 76 akapit pierwszy Paszport roślin nie jest wymagany w przypadku przemieszczania niewielkich w odniesieniu do danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ilości danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów do użytkowników ostatecznych. Paszport roślin nie jest wymagany w przypadku przemieszczania niewielkich w odniesieniu do danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów ilości danych roślin, produktów roślinnych i przedmiotów do użytkowników ostatecznych, w tym domowych ogrodników. 281 Martin Häusling w imieniu grupy Verts/ALE Artykuł 76 akapit drugi AM\1012962.doc 39/102 PE524.873v01-00
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 98 określających maksymalną wartość liczbową dla niewielkich ilości poszczególnych roślin, produktów roślinnych lub przedmiotów. skreślony Sposób interpretacji określenia niewielkie, zgodnie z zasadą pomocniczości, należy pozostawić w gestii każdego z państw członkowskich. W Europie istnieje wiele różnych kultur i tradycji związanych z roślinnością. W związku z tym decyzję w tym zakresie należy pozostawić w gestii władz państw członkowskich. 282 James Nicholson Artykuł 95 ustęp 6 a (nowy) 6a. Komisja zasięga opinii Grupy Doradczej ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt i Roślin utworzonej na mocy decyzji Komisji z dnia 6 sierpnia 2004 r. Grupa doradcza udziela informacji potrzebnych do opracowywania aktów wykonawczych i delegowanych. Komisja Europejska powinna zasięgać opinii Grupy Doradczej ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt i Roślin podczas opracowywania aktów wykonawczych i delegowanych. To zapewni otwarty dialog i umocni zaangażowanie właściwych zainteresowanych stron w UE przy określaniu bardziej szczegółowych przepisów prawnych. PE524.873v01-00 40/102 AM\1012962.doc
283 James Nicholson Artykuł 96 ustęp 3 3. Świadectwo przedwywozowe jest wydawane na wniosek podmiotu zawodowego przez państwo członkowskie, w którym rośliny, produkty roślinne lub przedmioty były uprawiane, produkowane lub przetwarzane, gdy te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty znajdują się na terenach danego podmiotu zawodowego. 3. Świadectwo przedwywozowe jest wydawane na wniosek podmiotu zawodowego przez państwo członkowskie lub upoważniony podmiot zawodowy zgodnie z art. 84, w którym rośliny, produkty roślinne lub przedmioty były uprawiane, produkowane lub przetwarzane, gdy te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty znajdują się na terenach danego podmiotu zawodowego. Kompetencje techniczne wymagane do wydawania paszportów roślin pod urzędowym nadzorem są takie same, jak kompetencje wymagane do wydania świadectw przedwywozowych. W związku z tym działania te powinny być traktowane w rozporządzeniu w taki sam sposób ze względu na spójność i ograniczenie kosztów. 284 Esther de Lange Artykuł 96 ustęp 3 3. Świadectwo przedwywozowe jest wydawane na wniosek podmiotu zawodowego przez państwo członkowskie, w którym rośliny, produkty roślinne lub przedmioty były uprawiane, produkowane lub przetwarzane, gdy te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty znajdują się na terenach danego podmiotu zawodowego. 3. Świadectwo przedwywozowe jest wydawane na wniosek podmiotu zawodowego przez państwo członkowskie, w którym rośliny, produkty roślinne lub przedmioty były uprawiane, produkowane lub przetwarzane, gdy te rośliny, produkty roślinne lub przedmioty znajdują się na terenach danego podmiotu zawodowego. Świadectwo może wydać również upoważniony podmiot zawodowy zgodnie AM\1012962.doc 41/102 PE524.873v01-00
z art. 84. 285 Esther de Lange Artykuł 97 ustęp 1 akapit pierwszy Komisja ustanawia elektroniczny system do celów składania powiadomień przez państwa członkowskie. Komisja ustanawia elektroniczny system do celów składania powiadomień przez państwa członkowskie oraz ewentualnego przekazywania informacji podmiotom zawodowym. 286 Pilar Ayuso, Esther Herranz García, Gabriel Mato Adrover, María Auxiliadora Correa Zamora Artykuł 98 ustęp 2 2. Przekazanie Komisji uprawnień, o których mowa w art. 1 ust. 2, art. 7 ust. 1 i 2, art. 8 ust. 6, art. 11 ust. 3, art. 20, art. 22 ust. 3, art. 25 ust. 4, art. 30, art. 32 ust. 4, art. 34 ust. 1, art. 38, art. 44 ust. 2, art. 45 ust. 3, art. 46 ust. 6, art. 48, art. 61 ust. 3, art. 67 ust. 4, art. 71 ust. 4, art. 76, art. 78 ust. 4, art. 82 ust. 4, art. 84 ust. 2, art. 86 ust. 3, art. 91 ust. 2, art. 92 ust. 1 i 3, art. 93 ust. 1, art. 94 ust. 4, art. 95 ust. 5 i art. 96 ust. 5, następuje na czas nieokreślony od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. 2. Przekazanie Komisji uprawnień, o których mowa w art. 1 ust. 2, art. 5 ust. 2, art. 6 ust. 2, art. 7 ust. 1 i 2, art. 8 ust. 6, art. 11 ust. 3, art. 20, art. 22 ust. 3, art. 25 ust. 4, art. 27, art. 30, art. 32 ust. 4, art. 34 ust. 1, art. 37 ust. 2, art. 38, art. 44 ust. 2, art. 45 ust. 3, art. 46 ust. 6, art. 48, art. 61 ust. 3, art. 67 ust. 4, art. 71 ust. 4, art. 76, art. 78 ust. 4, art. 82 ust. 4, art. 84 ust. 2, art. 86 ust. 3, art. 91 ust. 2, art. 92 ust. 1 i 3, art. 93 ust. 1, art. 94 ust. 4, art. 95 ust. 5 i art. 96 ust. 5, następuje na okres pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Po upływie tego okresu zostanie on odnowiony na kolejne pięć lat, PE524.873v01-00 42/102 AM\1012962.doc