Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12 PL 4 Instrukcja obsługi
PL
4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy za wybór urządzenia Carony Classic firmy Autoadapt! Niniejsza instrukcja stanowi ważny element produktu i zawiera informacje na temat jego optymalnej i bezpiecznej eksploatacji. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby można było z niej skorzystać. W razie pytań na temat systemu adaptacji pojazdu prosimy o kontakt z instalatorem. Opinie na temat produktu lub naszej firmy można przesyłać po dokonaniu rejestracji produktu za pośrednictwem witryny internetowej www.autoadapt.com/register. Pozwolą nam one na doskonalenie naszych produktów i usług. Raz jeszcze dziękujemy za zaufanie! Autoadapt S A F E V E H I C L E I O N A D A P TA T Bezpieczne rozwiązania do adaptacji pojazdów Ze względów bezpieczeństwa produkty marki Autoadapt są projektowane i testowane zgodnie z obowiązującymi dyrektywami i normami.
Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 5 Bezpieczeństwo 6 Obsługa 8 Instrukcje czyszczenia i konserwacji 14 Wstęp dla użytkowników 16 PL Spis treści Deklaracja zgodności znajduje się na końcu instrukcji obsługi.
6 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Bezpieczeństwo
Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 7 PL Bezpieczeństwo Aby złożyć lub zdemontować zabezpieczenie przed wywróceniem, należy wyciągnąć przycisk zwalniający. Wykorzystać tylną krawędź podwozia jako stopki podczas pokonywania wózkiem inwalidzkim krawędzi chodników, itp. Podczas transportu w pojeździe bez podstawy obrotowej, wózek Carony musi być zabezpieczony pasami do transportu osoby na wózku Zaczepy transportowe Carony dostępne są jako wyposażenie opcjonalne.
8 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Obsługa Regulacja Podnóżki Zamocować podnóżek w miejscu mocowania podnóżka. U dołu rury mocującej znajduje się prowadzenie, które utrzymuje podnóżki w położeniu do przodu. Aby obrócić podnóżki na zewnątrz, należy najpierw unieść je nieznacznie do góry. Uwaga! Nie podnosić wózka inwalidzkiego chwytając za podnóżki! Regulacja wysokości / Wykręcić regulację wysokości, aby dostosować pozycję płyty podnóżka. Regulacja kąta / Dostosować kąt luzując śruby z łbem ampulowym kluczem 5 mm. Zagłówek Aby wyregulować pochylenie zagłówka do przodu lub do tyłu, należy nacisnąć go ręką. Regulacja wysokości odbywa się przez wyciągnięcie go do góry lub wciśnięcie na dół. Regulacja wysokości Regulacja kąta
Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 9 Hamulce Oparcie Regulacja oparcia jest ograniczona, aby uniknąć ryzyka przechylenia. Należy regulować oparcie obracając pokrętło znajdujące się po prawej stronie fotela. Obracać zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby przechylić oparcie do przodu i w kierunku przeciwnym, aby go pochylić do tyłu. Podłokietniki Regulacja wysokości / Umieścić śrubę do regulacji wysokości w odpowiednim otworze. Regulacja kąta / Śruba do regulacji kąta jest umieszczona na przedniej krawędzi podłokietnika. Włączyć hamulce na obu kołach naciskając na dźwignię hamulca. Unieść dźwignię, aby zwolnić hamulce. System hamulca jest przeznaczony jedynie do stosowania jako hamulec postojowy, nie do zatrzymywania wózka inwalidzkiego w ruchu. PL Obsługa Hamulec Regulacja kąta Regulacja oparcia Regulacja wysokości
10 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Przemieszczenie z Carony do pojazdu 1. Przygotowanie 2. Regulacja wysokości 3. Dokowanie w Carony Otworzyć drzwi i obrócić Turnout lub Turny, całkowicie na zewnątrz. Za pomocą korbki przy Carony lub za pomocą Turny ustawić odpowiednią wysokość dokowania. W przypadku Turnout, Turny HD / Orbit - użyć hamulca Carony po dokowaniu! W przypadku Turny Evo - nie używać hamulca Carony po dokowaniu! Pociągnąć za Carony, aby sprawdzić, czy urządzenia zablokowały się pewnie jedno w drugim.
Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 11 4. Wsunąć fotel do środka Nacisnąć dźwignię blokady i wsunąć fotel do pojazdu. Pozwolić, aby stopy użytkownika przesunęły się po ramie Carony chroniąc głowę przed uderzeniem w słupek drzwi. Przemieszczenie ciężaru oznacza, że produkt, w którym dokuje Carony i urządzenie Carony nie znajdują się już na tym samym poziomie. Poprawić to opuszczając Carony lub unosząc Turny. 5. Zwalnianie Carony Całkowicie wcisnąć dźwignię hamulca do tyłu i rozsunąć moduły od siebie. Obrócić użytkownika w stronę pojazdu używając Turnout lub Turny. Zdemontować podnóżki i złożyć kółka przeciwywrotne. Podczas podnoszenia zgiąć kolana, aby uniknąć przesilenia pleców. Zabezpieczyć pewnie na czas transportu. PL Obsługa Dźwignia blokady Bolec zabezpieczający
12 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Transport z pojazdu do Carony 1. Przygotowanie 2. Regulacja wysokości 3. Dokowanie Carony Otworzyć drzwi i obrócić Turnout lub Turny, całkowicie na zewnątrz. Przemieścić Carony do przodu Za pomocą korbki przy Carony lub za pomocą Turny ustawić odpowiednią wysokość dokowania. W przypadku Turnout, Turny HD / Orbit - użyć hamulca Carony po dokowaniu! W przypadku Turny Evo - nie używać hamulca Carony po dokowaniu! Pociągnąć za Carony, aby sprawdzić, czy urządzenia zablokowały się pewnie jedno w drugim.
Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 13 4. Wyciąganie fotela. Nacisnąć dźwignię blokady i wyciągnąć fotel do Carony. Pozwolić, aby stopy użytkownika przesunęły się po ramie Carony chroniąc głowę przed uderzeniem w słupek drzwi. Przemieszczenie ciężaru oznacza, że produkt, w którym dokuje Carony i urządzenie Carony nie znajdują się już na tym samym poziomie. Poprawić to unosząc Carony lub opuszczając Turny. 5. Zwalnianie Carony Całkowicie wcisnąć dźwignię hamulca do tyłu i rozsunąć moduły od siebie. PL Obsługa Dźwignia blokady Bolec zabezpieczający
14 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Instrukcje czyszczenia i konserwacji W razie potrzeby... Użyć wilgotnego ręcznika z niewielką ilością płynu do zmywania, aby zetrzeć kurz i brud z ramy i elementów plastikowych. Do tapicerki użyć odkurzacza i środka do tapicerki. Poduszka fotela jest zdejmowana i może być prana w pralce w temperaturze 40 stopni C. Uwaga! Nie suszyć w suszarce bębnowej lub szafie do suszenia! Normalne ciśnienie w oponach / 12 koło tylne, 2,1 bara 8 koło przednie, 2,5 bara.... Regulacja hamulca. W celu przeprowadzenia demontażu urządzenia należy zawsze skontaktować się z dystrybutorem. Poniższe wymiary mają zastosowanie do ramy z kołami. Bez uwzględnienia kółek przeciwywrotnych i podnóżka. Dane produktu Długość...670 mm Szerokość...610 mm Wysokość, Carony z regulacją wysokości...380-480 mm Wysokość, Carony o stałej wysokości... 380, 430, 480 mm Maks. waga ciała użytkownika...100 kg
Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 15 Jeśli wymagana jest dalsza pomoc lub potrzebne są informacje dotyczące gwarancji, skontaktuj się z instalatorem. Zalecamy przechowywanie poniższych informacji zawsze w łatwo dostępnym miejscu. PL Dane kontaktowe instalatora Uwagi Model / Numer seryjny / Rok produkcji / Data zakupu / Instrukcje czyszczenia i konserwacji
16 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Wstęp dla użytkowników Firma Autoadapt dba o poczucie bezpieczeństwa i komfort użytkowania nowego produktu. Z tego powodu instalator jest zobowiązany do zapoznania użytkownika z następującymi zagadnieniami: Bezpieczeństwo Obsługa Jeśli w późniejszym czasie pojawią się jakiekolwiek pytania dotyczące produktu, serdecznie zapraszamy do kontaktu z instalatorem. Powyższe rozdziały zostały omówione. Data / Imię i nazwisko dystrybutora / Podpis instalatora Podpis użytkownika
Wsiadanie do pojazdu Carony Classic 17 Deklaracja zgodności Producent / Autoadapt AB Åkerivägen 7, 443 61 Stenkullen Szwecja Telefon: +46 302 254 00 E-mail: info @ autoadapt.com www.autoadapt.com oświadcza, że produkt / Carony, model Classic 12/24, Fixed, Kids spełnia wymagania następujących przepisów, dyrektyw i norm / 2006/42/EEC 2007/47/EEC LVFS 2003:11 ECE R-10 ECE R-17 ECE R-21 ECE R-25 EN 12182 EN 12183 ISO 3795 ISO 7176: 1-19 ISO 10542 ISO 8191-1 ISO 8191-2 Autoadapt AB, Stenkullen 2015-09-09 PL Deklaracja zgodności Håkan Sandberg Prezes zarządu
1976 ISO/IEC 17025 Akredytacja SWEDAC dla laboratorium badawczego zgodnie z normą ISO/IEC 17025:2005 Certyfikacja systemu kontroli jakości zgodnie z normą ISO 9001:2008 Ilustracje, opisy i specyfikacje w instrukcji obsługi są oparte na aktualnych informacjach na temat produktów. Firma Autoadapt zastrzega sobie prawo do przeprowadzania modyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia. 2016 Autoadapt AB
412096-8 2016/07 PL www.autoadapt.com facebook.com/autoadapt twitter.com/autoadapt AUTOADAPT AB Åkerivägen 7 S-443 61 Stenkullen Sweden Phone: +46 302 254 00 E-mail: info@autoadapt.com