INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SKRAPALCZE POWIETRZNE/ DRY COOLER-y

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

TTW S / TTW S

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Nakrętka zaciskowa KTR

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI STÓŁ DO CIĘCIA TERMICZNEGO SCT STÓŁ DO CIĘCIA TERMICZNEGO TYPU SCT -2100

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

OW REINFORCED PUMP TP

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ

Centronic EasyControl EC541-II

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

Instrukcja Obsługi. Wentylatory osiowe

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator ścienny typ WW-302-KL WENTYLATOR ŚCIENNY TYPU WW-302-KL

MODUŁ ELEKTRYCZNY 1 ¼

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator ścienny typ WW-302-KL WENTYLATOR ŚCIENNY TYPU WW-302-KL

Wentylatory dachowe typu BULLET-160, BULLET-200 BULLET-250, BULLET-315

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego

Klimawent gwarancja najwyższej jakości w atrakcyjnej cenie INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylatory dachowe typu SMART-EC-1300

instrukcja montażu i użytkowania

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Termostat przylgowy BRC

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Centronic EasyControl EC545-II

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA

Wentylatory promieniowe wysokociśnieniowe typu WW

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wentylatory osiowe przenośne typu PODRYW-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory osiowe przenośne typu PODRYW-N WENTYLATOR OSIOWY PRZENOŚNY TYPU PODRYW N

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Wentylator ścienny typ WW 302 KL

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Dynamiczne zawory równoważące PVM

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

POLITECHNIKA OPOLSKA Wydział Mechaniczny Katedra Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji. BHP w laboratorium

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPY. ORYGINALNE INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem proszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Pytania i odpowiedzi Program wymiany starszych zasilaczy wysokiego napięcia do drukarek Excel Numer części SP355026

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

EPI611 Nr ref. :823195

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

Sygnalizator zgodności faz. Instrukcja użytkowania Wersja dokumentu: 02i00 Aktualizacja:

Pompa fontannowa AP-388t

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SKRAPALCZE POWIETRZNE/ DRY COOLER-y 1

SPIS TREŚCI 1 WSTĘP... 3 1.1 Ważne informacje dla właściciela... 4 1.2 Gwarancja... 4 1.3 Przepisy, dyrektywy, normy... 4 1.4 Oznakowanie urządzenia i informacje ostrzegawcze... 5 2 BEZPIECZEŃSTWO... 6 2.1 Zastosowanie... 6 2.2 Ostrzeżenia bezpieczeństwa... 6 2.3 Transport i magazynowanie... 6 2.4 Główne ostrzeżenia przy instalowaniu i użytkowaniu... 7 3 INSTALACJA... 8 3.1 Przyłącza glikolowe... 9 3.2 Przyłącza elektryczne... 9 4 INFORMACJE O UŻYTKOWANIU, UTRZYMANIU I SERWISIE... 10 5 DEMONTAŻ I RECYKLING... 11 2

1. WSTĘP Ostrzeżenia bezpieczeństwa Należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w tej Instrukcji użytkowania. Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania należy być zaznajomionym z urządzeniem. Podczas pracy/uruchomienia nie będzie na to czasu! Pracownicy bez odpowiedniej wiedzy technicznej nie mogą używać urządzenia. Instrukcja użytkowania powinna znajdować się przy urządzeniu! Ważne ostrzeżenia bezpieczeństwa i zapobieganie uszkodzeniom oznaczone jest poniższymi symbolami: UWAGA NAPIĘCIE ELEKTRYCZNE! Możliwe zagrożenie. Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować śmiercią, ciężkimi obrażeniami lub stratami materialnymi. UWAGA! Możliwe zagrożenie. Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować obrażeniami, uszkodzeniem urządzenia i innymi konsekwencjami. Ważne! W celu uzyskania dodatkowych informacji technicznych, umożliwiających optymalne wykorzystanie urządzenia, należy poprosić o wsparcie techniczne. Instrukcja użytkowania została przygotowana przez producenta, zgodnie z jego wiedzą i doświadczeniem związanym z konstrukcją, instalowaniem i użytkowaniem. Do Instrukcji użytkowania może zostać dołączona dodatkowa instrukcja specjalna (np. zasady specjalnej konserwacji). 3

1.1 Ważne informacje dla właściciela Właściciel urządzenia jest odpowiedzialny za: - prawidłowe używanie wymiennika (w pełni zainstalowanego) w zgodzie z zaleceniami udzielonymi przez wyspecjalizowaną firmę instalacyjną, - przestrzeganie wszystkich wymogów bezpieczeństwa i higieny pracy, - szkolenia techniczne dla pracowników mających obsługiwać urządzenie (co obejmuje zapoznanie się z Instrukcją użytkowania). 1.2 Gwarancja Nieprzestrzeganie zasad wynikających z niniejszej Instrukcji użytkowania skutkuje utratą praw wynikających z gwarancji na urządzenie. Jakichkolwiek zmiany, przeróbki czy modyfikacje urządzenia są możliwe tylko i wyłącznie po uprzednim pisemnym zezwoleniu producenta. Należy stosować tylko i wyłącznie części zamienne zatwierdzone przez producenta. Producent nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania innych części zamiennych. Producent nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela gwarancji w przypadku uszkodzenia wynikającego z nieodpowiedniej instalacji, konserwacji czy naprawy. 1.3 Przepisy, Dyrektywy, Normy Produkt jest zgodny z poniższymi Dyrektywami UE: - 2006/42/CE (Dyrektywa maszynowa), - 2006/95/CE zmieniona (Dyrektywa ws. niskiego napięcia), - 97/23/CE (Dyrektywa ciśnieniowa PED). Poszczególne komponenty zostały wykonane przy uwzględnieniu poniższych standardów: - EN ISO 12100-1:2005 (Maszyny Bezpieczeństwo), - EN ISO 12100-2:2005 (Maszyny Bezpieczeństwo), - EN ISO 13857:2008 (Bezpieczne odległości), - 2004/108/CE (Kompatybilność elektromagnetyczna), - DIN EN 60034-1 (Maszyny elektryczne wirujące), - DIN EN 60204-1 (Elektryczne wyposażenie maszyn), - DIN EN 60335-2-80 (Bezpieczeństwo elementów elektrycznych). 4

1.4 Oznakowanie urządzenia i informacje ostrzegawcze Każde urządzenie posiada etykietę zawierającą następujące informacje: model, numer seryjny i zakres zastosowania. Dodatkowo każdy z silników wentylatorów posiada swoją własną etykietę określającą napięcie i moc (wykonaną przez producenta). 5

2. Bezpieczeństwo 2.1 Zastosowanie Wymienniki ciepła produkowane przez Roen Est S.p.A. jak również komponenty, które zawierają, są zaprojektowane do pracy w nieagresywnym środowisku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje użytkowania urządzenia w agresywnym środowisku lub w obszarach zawierających mieszaniny gazów potencjalnie wybuchowych. Ponadto, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, chłodzące powietrze (lub dla urządzeń z natryskiem wodnym mieszanina pył wodny/powietrze) nie może zawierać ciał stałych czy brudu. Temperatura mieszaniny pył wodny/powietrze powinna być w zakresie wskazanym na etykiecie. Do płynów, z którymi ma pracować urządzenie nie można dodawać żadnych substancji agresywnych ani rozpuszczalników. 2.2 Ostrzeżenia bezpieczeństwa Uwaga! Prawidłowo zainstalowany wymiennik i wentylatory muszą posiadać siatkę ochronną i inne elementy blokujące dostęp do ruchomych części. Uwaga Napięcie elektryczne! Komponenty elektryczne mogą być używane tylko i wyłącznie, jeżeli są w doskonałym stanie technicznym. Komponenty elektryczne mogą być obsługiwane tylko i wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów. Poprzez specjalistów z zakresu obsługi komponentów elektrycznych rozumie się pracowników zaznajomionych z instalacją, montażem, podłączaniem i rozruchem instalacji elektrycznych, posiadających odpowiednie kwalifikacje. Ponadto powinni być specjalistami w zakresie - stosowania elementów zabezpieczających, - BHP. 2.3 Transport i magazynowanie Wymienniki należy przechowywać w zamkniętym i suchym pomieszczeniu. Składowanie w miejscach jedynie zadaszonych, bądź o wysokiej wilgotności, jest dopuszczalne tylko w krótkich okresach czasu. Ponadto należy chronić urządzenia przed jakimikolwiek uszkodzeniami mechanicznymi, które mogą obniżyć na parametry techniczne lub bezpieczeństwo użytkowania. 6

2.4 Główne ostrzeżenia bezpieczeństwa przy instalacji i uruchomieniu Uwaga! W trakcie przenoszenia i instalowania należy zachować szczególną ostrożność, aby nie stworzyć zagrożenia dla innych pracowników i aby nie uszkodzić urządzenia. Należy się upewnić, że wykonywane prace nie spowodują wypadku. Uwaga Wysoka temperatura! Silniki elektryczne wentylatorów i blok wymiennika mogą osiągać wysokie temperatury podczas pracy. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac serwisowych należy upewnić się, że ich temperatura nie jest zbyt wysoka. Uwaga! Należy używać odpowiednich środków ochrony osobistej zapobiegających zranieniu; np. ostre krawędzie lamel mogą spowodować obrażenia, jeżeli dotknie się ich bez rękawic. 2200 Kg 2200 Kg Rys.1 7

L/2 3. Instalacja Sposób instalacji zależy od typu wymiennika. Nie wolno używać rur wymiennika jako zawiesi. Wymiennik musi być zainstalowany na płaskiej powierzchni, która będzie w stanie wytrzymać obciążenie wynikające z wagi urządzenia. Wymiennik musi być umiejscowiony zgodnie z zaleceniami (Rys. 2) należy zwrócić uwagę na kierunek wiatru i jego nasilenie. Należy zachować minimalne odległości zapewniające dostęp do wymiennika w celach serwisowych (Rys. 3). L/2L L L/2 Rys. 2 Rys. 3 8

D > 3 m W celu zapewnienia prawidłowego użytkowania wymiennika należy sprawdzić, czy strefa i kierunek wyrzutu powietrza są całkowicie wolne i czy zachowana jest odległość od powierzchni mogących zakłócić przepływ powietrza (Rys. 4). L > D*0,75 > 3 m > L/2 > L Rys. 4 Po umiejscowieniu wymiennika należy usunąć folię zabezpieczającą z części blaszanych. 3.1 Przyłącza glikolowe Podczas podłączania wymiennika do układu chłodniczego nie wolno podnosić rur wejścia/wyjścia względem ich oryginalnego ustawienia. 3.2 Przyłącza elektryczne Należy zawsze zweryfikować, czy napięcie sieciowe jest zgodne z wartościami podanymi na tabliczkach znamionowych komponentów elektrycznych wymiennika. Kabel zasilający powinien być odpowiednio zabezpieczony przed możliwymi uszkodzeniami lub źródłami ciepła. Charakterystyka kabla zasilającego powinna być w zgodzie z odnośnymi wymogami prawa. 9

Uwaga Napięcie elektryczne! Podczas podłączania puszki elektrycznej i każdego z wentylatorów może zaistnieć ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przed jakąkolwiek ingerencją w układ elektryczny należy upewnić się, że nie jest on pod napięciem. Wentylatory wyposażone w elektroniczne regulatory obrotów należy włączać z maksymalną prędkością obrotową. Jeżeli do regulatora obrotów dołączony jest więcej niż jeden wentylator, należy zainstalować filtr sinusowy. Jeżeli używana jest przetwornica częstotliwości obowiązkowe jest zastosowanie filtrów sinusoidalnych wszystkich faz dla wentylatorów z zewnętrznym wirnikiem, chyba że jest to wyspecyfikowane inaczej. Szczegółowe informacje można uzyskać za pośrednictwem Berling SA. Na życzenie klienta dla regulatorów dostarczanych jako wyposażenie domyślne nastawy mogą być zaprogramowane w fabryce. Jednakże wskazane jest, aby instalator sprawdził nastawy podczas pierwszego uruchomienia. 4. Informacje o konserwacji i naprawie Regularna kontrola warunków pracy urządzenia i działania prewencyjne są podstawą prawidłowego działania wymiennika. Zaleca się okresową kontrolę czystości lamel (w celu utrzymania pełnej wydajności urządzenia). Podczas czyszczenia bloku lamelowego należy używać tylko nieagresywnych roztworów wodnych o maksymalnym ciśnieniu 2 bary, z minimalnej odległości 200 mm, równolegle do lamel wymiennika (Rys. 5). Rys. 5 10

Konserwacja komponentów elektrycznych może przebiegać jedynie po odłączeniu wymiennika od głównego zasilania przez uprawnionych pracowników. Uwaga Wysoka temperatura! Silniki elektryczne wentylatorów i blok wymiennika mogą osiągać wysokie temperatury podczas pracy. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac serwisowych, należy upewnić się, że ich temperatura nie jest zbyt wysoka. Uwaga! Podczas wymiany wentylatorów nie można dopuścić do zmiany ustawienia uchwytów poziomujących (może to spowodować problemy takie, jak wibracje i hałas podczas pracy wymiennika). Uwaga! Po wymianie wentylatorów należy sprawdzić, czy śruby mocujące są dokręcone wystarczająco mocno. 5. Demontaż i recykling Odzyskanie medium z dry-coolera musi zostać przeprowadzone w zgodzie z odnośnymi przepisami (przez uprawnionych pracowników). Utylizacja komponentów elektrycznych musi przebiegać ze starannością i w zgodzie z odnośnymi przepisami (przez uprawnionych pracowników). Wymienniki zostały wyprodukowane z materiałów podlegających w całości recyklingowi, tj. miedź, aluminium i stal. 11