Mounting Instructions

Podobne dokumenty
Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

MITSUBISHI L200 L200-PW

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

SPINNER High reliability RF Power Loads

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów CPC

MITSUBISHI L200 L200-PW+

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów płaskich

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Steuerberaterin Ria Franke

FORD RANGER 2012; 2016

NISSAN NAVARA NP

RENAULT GRAND SCENIC II

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)


099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

BLACKLIGHT SPOT 400W F


INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

Inquiry Form for Magnets

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

MERCEDES VITO VITO-R VITO-R VITO-R VITO-R

System podnoszenia szyb giętych, do ciągów prostych LS-016 Lift up opening for linear glasses System LS

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

STANLUX SLX DO ŚCIANY STANLUX SLX TO THE WALL

Robotic Arm Assembly Manual

Bow terminals Zaciski szynowe

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

Anhängekupplung Katalog nr C46

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

CROSILUX CROSIFER CROSINOX CROSITAN EDELSTAR PORĘCZE. Mocowaniaporęczy

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

Amortyzatory Shock Absorbers

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Oprawa / Fixture WERKIN

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

OPEL VECTRA C htb. sed.

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

INSTRUKCJA MONTAŻU I MAGAZYNOWANIA SZKŁA PRZECIWPOŻAROWEGO

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature


Informacja techniczna 2012 / 01 Data: 01 / 2012 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO


LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

ZAKŁADY PRODUKCYJNO-REMONTOWE ENERGETYKI POZNA ENERGETYKA-CZERWONAK SA CZERWONAK. Ul. GDYSKA 83 RADIATORS B2/520. for oil transformers

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX


ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -

...lepsze, bo polskie.

INSTRUKCJA MONTAŻU UCHWYTU PŁOTKA U INSTALLATION INSTRUCTION OF SNOW FENCE GRIP U TYPE

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Transkrypt:

Mounting Instructions 38-154805h 2005-05-09 Deutsch...Montageanleitung Traversen DB35V/75V und Seitenplatten... 2 English...Mounting instructions Drawbeam DB35V/75V and End Plates... 12 Latviski... Montāžas instrukcija - vilcējspraislis DB35V/75V un stiprinājuma plākšņu komplekts...22 Polski...Instrukcja montażu Belki zaczepowe DB35V/75V i płyty montażowe... 32

Deutsch Allgemeines Die Traversen DB 35V und DB 75V sind für Fahrzeuge mit einem Gesamtgewicht von mindest. 10 t vorgesehen. Beide können zentral am Fahrzeugrahmen bzw. vollständig oder teilweise untergebaut mit VBG Seitenplatten montiert werden. Identifi zieren Sie vor der Montage alle Teile. Montage und Wartung müssen genau und fachmännisch durchgeführt werden. Befolgen Sie die Anweisungen. Die Anweisungen und etwaigen Rahmenver-stärkungen des Fahrzeugherstellers müssen beachtet werden. Übergeben Sie alle Anweisungen und Anleitungen dem Kunden, damit dieser die Unterlagen für spätere Wartung und Pflege im Fahrzeug verwahren kann. min 1 mm Allgemeine Montageanweisung Die vorliegenden Anweisungen beziehen sich auf alle Montagemöglichkeiten, es sei denn es sind anderweitige Angaben unter dem entsprechenden Typ aufgeführt. Alle VBG-Traversen und -Seitenplatten müssen mit dem Schraubensatz an den Fahrzeugrahmen montiert werden. Zwischen Traverse, Befestigungsplatte und anschließenden Teilen dürfen KEINE Schweiß-stellen vorhanden sein. Alle erforderlichen Bohrungen für die Montage und Bohrungen für Zubehör sind in Traverse und Plattensatz vorbereitet. Zusätzliche Bohrungen in Traverse oder Befestigungsplatte sind nicht zulässig, mit Ausnahmed Platte EDK Die Traverse muss so montiert werden, dass Sie nicht die Flansche des Fahrzeugrahmens berührt. Zwischen Traverse und Rahmen muss ein Abstand von mind. 1 mm vorliegen. Das gilt für die zentrale als auch untenliegende Montage. Bei der untenliegenden Montage muss die Traverse zuerst an die Seitenplatte gemäß den Anweisungen für die entsprechende Traverse montiert werden. Die Seitenplatten für die untenliegende Montage sind ab Werk oberflächenbehandelt. Zusätzliche Lackierung der Kontaktflächen der Seitenplatte mit dem Karosserierahmen ist nicht zulässig. 2

Geeignet Weniger geeignet Deutsch Traversen und Seitenplatten müssen mittig vom Fahrzeugrahmen montiert werden. Die Bohrung im Fahrzeugrahmen wird mit einem 17-mm-Bohrer für Schrauben M16 und mit einem 15,5-mm-Bohrer für Schrauben M14 der Vorbohrung in Traverse oder Seitenplatte als Schablone gebohrt. Traverse oder Platte dürfen beim Bohren nicht durch eine Schweißung positioniert werden. Die Länge der Traverse kann mit den Distanzstücken eingestellt werden. Diese liegen in den Stärken 1, 2, 4, 6, 8 und 10 mm vor. Auf jeder Seite sind maximal 2 aufeinander liegende Zwischenstücke zulässig. Die Distanzstücke dürfen aber nicht zwischen Seitenplatte und Fahrzeugrahmen eingesetzt werden. Die Schraubenlänge ist so zu wählen, dass der gewindelose Teil so weit wie möglich durch das Fahrgestell und die Traverse geht. Ausgenommen hiervon sind Schraubenlängen von 50 mm und kürzer. Prüfen, dass das Gewinde mindestens 2 mm unter der Anliegefläche der Mutter endet, um eine Klemmkraft zu erzielen. Die Montage von Konsolen für Strom- und Luft-anschlüsse erfolgt am besten an den hierfür vorgesehenen Bohrungen in der Mitte der Traverse. Das Anbringen von Bohrungen oder Schweißungen an der Traverse ist nicht zulässig. Der Schraubensatz muss aus Bundschrauben mit einer Mindest Güte von 10.9 und Sicherungsbundschraube der Klasse 10 bestehen. Die Schrauben müssen trocken mit einem Drehmomentschlüssel angezogen werden. Anzugsmoment für Qualität 10.9: M16-250 Nm M14-163 Nm Sollte doch Öl auf die Gewinde geraten sein, ist das Anzugsmoment um 25 % zu reduzieren. Der Schraubensatz muss geprüft und nachgezogen werden. Die erste Prüfung und Inspektion erfolgt nach 5000 km Fahrt. Montage der Traverse DB 35V Die Traverse wird mit 8 Schrauben M16 in allen Bohrungen der Traverse auf beiden Seiten des Fahrzeugrahmens oder der Seitenplatten montiert. 3

Deutsch Montage der Traverse DB 75V Die Traverse wird mit 8 Schrauben M16 in allen Bohrungen der Traverse auf beiden Seiten des Fahrzeugrahmens oder der Seitenplatten montiert. Montage der Seitenplatten EDS Max. 20 mm Distranzstücke Der Schraubensatz zur montage der Seitenplatten Typ EDS enthält Schrauben in zwei unterschiedlichen Längen, 50 und 65 mm. Zur Verschraubung der Quertraverse ist die Schraubenlänge 60 mm zu verwenden. Die kürzerenschrauben dienen der Verschraubung von Seitenplatte und Fahrzeugrahmen. Die Seitenplatten werden mit 10 Schrauben M16 durch jede Seitenplatte am Fahrzeugrahmen montiert. Bei der unteren Bohrungsreihe der Befestigungsplatten EDS sind max. 20 mm Distanzstücke pro Seite zulässig. Die Seitenplatten können alternativ mit der Abkantung nach vorne oder nach hinten montiert werden. Montage der Seitenplatten EDS-V, 50-Loch-Teilung Max. 20 mm Distranzstücke Der Schraubensatz zur montage der Seitenplatten Typ EDS-V enthält Schrauben in zwei unterschiedlichen Längen, 50 und 65 mm. Zur Verschraubung der Quertraverse ist die Schraubenlänge 60 mm zu verwenden. Die kürzerenschrauben dienen der Verschraubung von Seitenplatte und Fahrzeugrahmen. Die Seitenplatten werden mit 15 Schrauben M14 durch jede Seitenplatte am Fahrzeugrahmen montiert. Bei der unteren Bohrungsreihe der Befestigungsplatten EDS sind max. 20 mm Distanzstücke pro Seite zulässig. Die Seitenplatten können alternativ mit der Abkantung nach vorne oder nach hinten montiert werden. 4

Deutsch a Montage der Seitenplatten EDH DB 35V: Die Seitenplatten werden mit mind. 8 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Schrauben werden in die zwei vorderen und die zwei hinteren Bohrungen der Platten montiert. DB 75V: Die Seitenplatten werden mit 10 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Traversen wird um 60 mm ververlegt, wenn sie in den vorderen Bohrungen der Seitenplatte verschraubt wird (a). Montage der Seitenplatten EDH-2, 60-Loch-Teilung DB 35V: Die Seitenplatten werden mit mind. 8 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Schrauben werden in die obere und untere Bohrungsreihe der Platte montiert. DB 75V: Die Seitenplatten werden mit 10 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Schrauben werden in die obere und untere Bohrungsreihe sowie in die vorderen und hinteren Bohrungen in der mittleren Bohrungsreihe der Platte montiert. Die Platte darf nur mit dem Flansch nach hinten montiert werden, siehe Abbildung. Montage der Seitenplatten EDH-2V, 50-Loch-Teilung DB 35V: Die Seitenplatten werden mit mind. 10 Schrauben M14 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Schrauben werden in die obere und untere Bohrungsreihe der Platte montiert. DB 75V: Die Seitenplatten werden mit 15 Schrauben M14 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Platte darf nur mit dem Flansch nach hinten montiert werden, siehe Abbildung. 5

Deutsch b Montage der Seitenplatten EDU, lang und kurz DB 35V: Die Seitenplatten werden mit mind. 8 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Schrauben werden in die vorderen und hinteren Bohrungen der Platten montiert. DB 75V: Die Seitenplatten werden mit 10 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Traversen wird um 60 mm ververlegt, wenn sie in den vorderen Bohrungen der Seitenplatte verschraubt wird (b). Montage der Seitenplatten EDU-2, lang und kurz DB 35V: Die Seitenplatten werden mit mind. 8 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Schrauben werden in die obere und untere Bohrungsreihe der Platte montiert. DB 75V: Die Seitenplatten werden mit 10 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Schrauben werden in die obere und untere Bohrungsreihe sowie in die vorderen und hinteren Bohrungen in der mittleren Bohrungsreihe der Platte montiert. Montage der Seitenplatten EDM Die Seitenplatten werden mit 12 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Durch alternative Montage der Traverse kann die Traverse um 120 mm nach vorne verschoben werden. Alternative Montage der Traverse 6

Deutsch Montage der Seitenplatten EDL, 60-Loch-Teilung Die Seitenplatten werden mit 14 Schrauben M16 auf beiden Seiten an den Fahrzeug-rahmen montiert. Durch alternative Montage der Traverse kann die Traverse um 180 mm nach vorne verschoben werden. Alternative Montage der Traverse Montage der Seitenplatten EDL, 50-Loch-Teilung Die Seitenplatten werden mit 20 Schrauben M14 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Durch alternative Montage der Traverse kann die Traverse um 180 mm nach vorne verschoben werden. Alternative Montage der Traverse Montage der Seitenplatten EDMS Die Seitenplatten werden mit 18 Schrauben M14 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Platte darf nur mit dem Flansch nach hinten montiert werden, siehe Abbildung. 7

Deutsch Durchgangsloch für Niet Montage der Seitenplatten EDMS-2 Die Seitenplatten werden mit 19 Schrauben M14 auf beiden Seiten an den Fahrzeugrahmen montiert. Die Platte darf nur mit dem Flansch nach hinten montiert werden, siehe Abbildung. Lochbohrung und Montage der Platte EDK Wenn die für die Plattenmontage am Fahrzeugrahmen erforderlichen Löcher nicht vorgebohrt sind, müssen sie vom Benutzer gemäß Referenzmaß für Lochbohrung, Abb. 3, gebohrt werden. Sind jedoch bereits herstellerseitig Löcher im Fahrzeugrahmen vorgebohrt, dann müssen diese benutzt werden. Figur 1 Ø 5-8 Ø K Erforderliche Löcher mit 5-8 mm Bohrer gemäß Abb. 1 und 3 in der Platte vorbohren, dazu ggf. die Löcher im Fahrzeugrahmen als Muster nehmen. Darauf achten, dass die angegebenen Mindestabstände zu den Kanten sowie die erforderlichen Abstände zwischen den Löchern in der Platte nicht unterschritten werden. Die Platte vom Fahrzeug abmontieren und die Löcher gemäß Abb. 1 und 3 auf den richtigen Durchmesser bohren. Alternative Montage der Traverse 0,5-2 Oberfläche entgraten und Kanten um die Löcher herum auf beiden Plattenseiten glatt schleifen, siehe Abb. 2. Oberflächen der Bohrungen in den Platten mit Rostschutzmittel streichen. Ggf. auch die entsprechenden Löcher im Fahrzeugrahmen bohren. Oberfläche entgraten, Kanten glatt schleifen und um die Löcher herum mit Rostschutzmittel streichen. Figur 2 30-60 Sämtliche Halterungen für Fernsteuerung oder Druckluft- bzw. Elektroanschlüsse in den dafür vorgesehenen Löchern in der Platte anbringen. Die Halterungen dürfen weder an Traverse noch Platte angeschweißt werden. 8

Deutsch Referenzmaße für Lochbohrung Traverse und Platte müssen gemäß Abb. 1 und mit mindestens 14 Bundschrauben (M14 Qualität 10.9) durch jede Platte an das LKW-Fahrgestell montiert werden. Lochdurchmesser (K) gemäß Abb. 3. Falls die Platte um 180 gedreht ist (Flansch nach vorn), müssen beidseitig mindestens 16 Bundschrauben (M16 Qualität 10.9) eingeschraubt werden. Die Länge (B) zwischen den Mitten der äußeren Löcher muss mind. 350 mm betragen. Der Abstand (D) von der Plattenkante zur nächsten Lochmitte muss mind. 30 mm und höchstens 150 mm betragen. Der Abstand (E) vom Flansch an der Platte zur nächsten Lochmitte muss mind. 30 mm und höchstens 155 mm betragen. Es können mehr Bundschrauben innerhalb und außerhalb des Montagebereiches (B x H) montiert werden, so lange das waagerechte Mindestmaß (A), das senkrechte Mindestmaß (L) und die Mindestabstände (E, D und M) zur Plattenkante stimmen. Werden mehr Bundschrauben eingeschraubt, kann Maß (C) reduziert werden. Die Platte kann gemäß Abb. 3 kürzer gesägt werden. Gasschweißgerät oder sonstige Ausrüstung zum Heißschneiden darf allerdings nicht zum Einsatz kommen. Der Abstand (M) zwischen den Lochmitten und der Schnittlinie muss mind. 30 mm betragen. Oberfläche entgraten, Kanten entgraten und die Schnittflächen mit Rostschutzmittel streichen. Der senkrechte Abstand (H) zwischen den Lochmitten muss mind. 120 mm betragen. Der waagerechte Abstand (A) zwischen den Lochmitten muss mind. 45 mm und höchstens 60 mm betragen. Die Abstände zwischen den Löchern müssen gleich sein. Der Abstand (C) zwischen den Mitten der inneren Löcher muss mind. 120 mm betragen. Die äußeren Löcher 13 und 14 müssen denselben Abstand wie bei (B) haben. Sie müssen senkrecht zwischen den oberen und den unteren Löchern und mit einem Abstand von mind. 40 mm zwischen den Lochmitten (L) liegen. Der Abstand (G) zwischen der untersten Lochreihe gemäß Bohrmuster und der obersten Reihe der Traversenlöcher muss zwischen 190 mm und 360 mm betragen. Der Abstand (F) zwischen der untersten Lochreihe und der untersten Kante am LKW-Rahmen muss zwischen 40 mm und 60 mm betragen. 9

Deutsch Mögliche Sägekante (E) 30-155 Rahmen (B) min 350 (D) 30-150 (L) min 40 (A) 45-60 (M) min 30 13 14 (H) 120-180 max 720 (A) (A) (C) min 120 (A) (A) (K) Ø15 M14x1.5 (K) Ø17 M16x1.5 (L) min 40 (G) 190-360 120 (F) 40-60 Figur 3 10

Schraubensatz Deutsch Teilenr. DB 35V, DB 75V Montage der Traverse an Fahrzeugrahmen oder Plattensatz: - gesamte Wandstärke 14-27 mm 21-148800 - gesamte Wandstärke 24-37 mm 21-149200 Montage halb untenliegend, EDS 21-149300 Montage halb untenliegend, EDS-V 21-160900 EDH, EDH-2, EDU, EDU-2 Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen mit Traverse DB 35V: - gesamte Wandstärke 14-27 mm 21-148800 - gesamte Wandstärke 24-37 mm 21-149200 Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen mit Traverse DB 75V: - gesamte Wandstärke 14-27 mm 21-148900 - gesamte Wandstärke 24-37 mm 21-166800 EDH-2V Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen mit Traverse DB 35V: - gesamte Wandstärke 14-30 mm 21-149400 - gesamte Wandstärke 28-40 mm 21-167000 Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen mit Traverse DB 75V: - gesamte Wandstärke 14-30 mm 21-149500 - gesamte Wandstärke 28-40 mm 21-166900 EDM Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen 21-149000 EDL 60-Loch-Teilung Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen 21-149100 EDL 50-Loch-Teilung Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen 2 x 21-149400 EDK Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen, Flansch vorwärts 21-149500 Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen, Flansch rückwärts 2 x 21-148800 EDMS, EDMS-2 Montage der Plattensatz an Fahrzeugrahmen - gesamte Wandstärke 14-30 mm 2 x21-149400 - gesamte Wandstärke 28-40 mm 2 x21-167000 VBG PRODUKTER AB behält sich technische Änderungen vor. 11

English General The DB 35V and DB 75V drawbeams are intended for vehicles with a total weight of 10 tonnes and more. Both can be mounted within the truck chassis or fully or semi-underslung using the VBG range of end plates. Identify all parts before installation. Installation shall be done in a proper and competent manner. Always follow the instructions. The truck manufacturer s body building instructions must be observed. All directives and instructions should be kept in the vehicle for future service and maintenance. min 1 mm General instructions concerning mounting These general instructions are applicable for all mounting options unless otherwise specified. All VBG drawbeams and endplates should be mounted to the chassis frame using bolts. NO welding is permitted between the drawbeam, end plate or any connecting parts. All the mounting holes needed and holes for extra equipment are predrilled in the drawbeam and endplates. No additional drilling in the drawbeam or endplates is permitted, with the exception of end plate EDK. When installed, there must be a minimum gap of 1 mm between the bottom flange of the chassis and the drawbeam. This applies to both centrally mounted and underslung mounted drawbeams. On underslung installations the drawbeam should first be bolted to the endplates as per the instructions for the particular drawbeam. The endplates for under-slung mounting are prepainted at the factory. No additional paint should be put on the contact surface with the chassis frame. 12

Suitable Less suitable English The drawbeam and endplates should be mounted to the web of the chassis frame. The holes in the chassis should be drilled using a 17 mm drill for the M16 bolts and with a 15,5 mm drill for the M14 bolts with the predrilled holes in the drawbeam or endplates as a template. Welding must not be used to position the drawbeam or endplates during the drilling of the chassis. The length of the drawbeam can be adjusted with the use of spacers. Spacers are avalible in thicknesses of 1, 2, 3, 4, 6, 8 and 10 mm. A maximum of 2 spacers, one on top of the other, are permitted on each side. Spacers are not permitted between the endplates and the chassis frame. The lenght of the bolts must be chosen so that the unthreaded part of the bolt passes as far through both the truck chassis and the drawbeam as possible. Exception can be made for screws 50 mm or shorter. Check that the thread ends at least 2 mm below the contact surface for the nut. This is to achieve clamping force. All brackets for air and electrical connections should be mounted to the drawbeam using the holes provided. No drilling or welding to the drawbeam is permitted. The bolt connections should consist of bolts of grade 10.9 and locknuts grade 10. The bolts must be tightened dry with a torque wrench. Tightening torque for 10.9 quality: M16-250 Nm M14-163 Nm If oil occures on the threads the tightening torque must be reduced by 25%. All joints should be inspected and the torques checked and retightened after 5000 km in service. Mounting of Drawbeam DB 35V The drawbeam should be mounted with 8 x M16 bolts to each side of the chassis frame. 13

English Mounting of Drawbeam DB 75V The drawbeam should be mounted with 8 x M16 bolts to each side of the chassis frame. Mounting of Endplates type EDS Max. 20 mm spacers The bolt kit for mounting the endplates type EDS contains bolts of two different lengths, 50 and 60 mm. Use the shorter bolts where the bolts only pass through the end plates and chassis. The endplates should be mounted to the truck chassis with 10 x M16 bolts through each endplate. Spacers up to maximum thickness of 20 mm are permitted on the lower row of bolts between the endplate and the drawbeam. The endplates may be mounted with the flange turned forward or backward. Mounting of Endplates type EDS- V, 50 hole spacing Max. 20 mm spacers The bolt kit for mounting the endplates type EDS- V contains bolts of two different lengths, 50 and 60 mm. Use the shorter bolts where the bolts only pass through the end plates and chassis. The endplates should be mounted to the truck chassis with 15 x M14 bolts through each endplate. Spacers up to maximum thickness of 20 mm are permitted on the lower row of bolts between the endplate and the drawbeam. The endplates may be mounted with the flange turned forward or backward. 14

English a Mounting of Endplates type EDH DB 35V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 8 x M16 bolts through each endplate. The bolts should be mounted in the two foremost and the two rearmost holes of the endplates. DB 75V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 10 x M16 bolts through each endplate. If the drawbeam is mounted in the foremost holes of the endplate (a), the drawbeam is placed 60 mm forward. Mounting of Endplates type EDH-2, 60 hole spacing DB 35V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 8 x M16 bolts through each endplate. The bolts should be mounted in the lower and upper holes of the endplates. DB 75V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 10 x M16 bolts through each endplate. The bolts should be mounted in the lower and upper row of holes and also in the foremost and rearmost holes in the middle row of the endplates. The end must only be fitted with the flange backwards as shown in the figure. Mounting of Endplates type EDH-2V, 50 hole spacing DB 35V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 10 x M14 bolts through each endplate. The bolts should be mounted in the lower and upper holes of the endplates. DB 75V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 15 x M14 bolts through each endplate. The end must only be fitted with the flange backwards as shown in the figure. 15

English b Mounting of Endplates type EDU, long and short DB 35V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 8 x M16 bolts through each endplate. The bolts should be mounted in the foremost and rearmost holes of the endplates. DB 75V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 10 x M16 bolts through each endplate. If the drawbeam is mounted in the foremost holes of the endplate (b), the drawbeam is placed 60 mm forward. Mounting of Endplates type EDU-2, long and short DB 35V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 8 x M16 bolts through each endplate. The bolts should be mounted in the lower and upper holes of the endplates. DB 75V: The endplates should be mounted to the truck chassis with 10 x M16 bolts through each endplate. The bolts should be mounted in the lower and upper row of holes and also in the foremost and rearmost holes in the middle row of the endplates. Mounting of Endplates type EDM The endplates should be mounted to the truck chassis with 12 x M16 bolts through each endplate. Alternative mounting of the end plates means that the drawbeam is moved 120 mm forward. Alternative mounting of the end plates 16

English Mounting of Endplates type EDL, 60 hole spacing The endplates should be mounted to the truck chassis with 14 x M16 bolts through each endplate. Alternative mounting of the end plates means that the drawbeam is moved 180 mm forward. Alternative mounting of the end plates Mounting of Endplates type EDL, 50 hole spacing The endplates should be mounted to the truck chassis with 20 x M14 bolts through each endplate. Alternative mounting of the end plates means that the drawbeam is moved 180 mm forward. Alternative mounting of the end plates Mounting of Endplates type EDMS The endplates should be mounted to the truck chassis with 18 x M14 bolts through each endplate. The end must only be fitted with the flange backwards as shown in the figure. 17

English Clearance holes for rivet Mounting of Endplates type EDMS-2 The endplates should be mounted to the truck chassis with 19 x M14 bolts through each endplate. The end must only be fitted with the flange backwards as shown in the figure. Drilling and mounting of Endplates type EDK If the required holes for mounting the endplate to the truck frame are not predrilled they have to be provided by the customer himself in accordance to the drilling instruction. Figure 1 Ø 5-8 Ø K Predrill required number of holes according to figure 1 and 3 in the endplates with a 5-8 mm diameter drill, possibly using existing holes in the truck frame as a template. Be sure to pay attention to the specified minimum distance to edges and to required spacing between holes of the endplate. Remove the endplates from the truck and make the supplementary drilling of the holes to the required diameter according to figure 1 and 3. Alternative mounting of the end plates Remove carefully all burrs and sharp edges in and around the holes on both sides of the plate, see figure 2. 0,5-2 Paint the plates in and around the holes to prevent corrosion. If necessary drill as well the corresponding holes in the truck frame. Remove all burrs and sharp edges similar to what has been done on the endplates and paint in and around the holes to prevent corrosion. Figure 2 30-60 All brackets for remote control systems or air and electrical connections should be mounted to the endplate using the holes provided. No welding of brackets to the drawbeam and endplates is permitted. 18

English Drilling Plan The drawbeam and the endplate should be mounted to the truck chassis according to figure 1 with using at least 14 hexagonal bolts (M14 grade 10.9) through each end plate. Diameters of holes (K) have to be chosen according to figure 3. If the endplate is turned 180 (flange side rearwards) at least 16 bolts (M16 grade 10.9) on each side shall be mounted. The longitudinal distance (B) between the centre of the outer bolts should be minimum 350 mm. The distance (D) from the edge of the end plate to the nearest centre of a bolt should be at least 30 mm up to a maximum of 150 mm. The distance (E) from the flange of the end plate to the nearest centre of bolt should at least 30 mm up to a maximum of 155 mm. The vertical distance (H) between the centre of the bolts should be minimum 120 mm. of the bolts and the lower edge of the chassis frame should be at least 40 up to a maximum of 60 mm. It is allowed to add additional bolts in the mounting area (B x H) and above in correspondence to the minimum horizontal measurement (A), the minimum vertical measurement (L) and the minimum distance (E, D and M) to the edge of the end plate. In case of additional bolts exceeding the minimum specified number of mounting bolts the measurement (C) can be smaller. It is allowed to cut by sawing the end plate according to figure 2. It is not allowed to use a gas torch or any other heat cutting equipment to reduce the length of the end plate. The distance (M) between the centre of the bolts and the cutting line should be minimum 30 mm. Remove all burrs and sharp edges and paint the sawing surface to prevent corrosion. The horizontal spacing (A) between the centre of the bolts should be at least 45 mm up to a maximum of 60 mm. The distance between the centre of the bolts has to be constant. The longitudinal distance (C) between the centre of the inner bolts should be minimum 120 mm. The bolts 13 and 14 should be positioned with a longitudinal distance (B) of the outer bolts. They have to be placed on the vertical line between the upper and lower outer bolts with a minimum vertical distance of 40 mm between each bolt (L). The distance (G) between the lowest row of the drilling pattern and the upper row of the draw beam hole pattern should be at least 190 mm up to a maximum of 360 mm. The measurement (F) between the lowest row 19

English Possible sawing line (E) 30-155 Frame (B) min 350 (D) 30-150 (L) min 40 (A) 45-60 (M) min 30 13 14 (H) 120-180 max 720 (A) (A) (C) min 120 (A) (A) (K) Ø15 M14x1.5 (K) Ø17 M16x1.5 (L) min 40 (G) 190-360 120 (F) 40-60 Figure 3 20

Bolt kit English Part no DB 35V, DB 75V Mounting drawbeam to chassi or endplate: - total thickness 14-27 mm 21-148800 - total thickness 24-37 mm 21-149200 Semi-underslung mounting, EDS 21-149300 Semi-underslung mounting, EDS-V 21-160900 EDH, EDH-2, EDU, EDU-2 Endplates to chassiframe with DB 35V: - total thickness 14-27 mm 21-148800 - total thickness 24-37 mm 21-149200 Endplates to chassiframe with DB 75V: - total thickness 14-27 mm 21-148900 - total thickness 24-37 mm 21-166800 EDH-2V Endplates to chassiframe with DB 35V: - total thickness 14-30 mm 21-149400 - total thickness 28-40 mm 21-167000 Endplates to chassiframe with DB 75V: - total thickness 14-30 mm 21-149500 - total thickness 28-40 mm 21-166900 EDM Endplate type to chassiframe 21-149000 EDL 60 hole spacing Endplate type to chassiframe 21-149100 EDL 50 hole spacing Endplate type to chassiframe 2 x 21-149400 EDK Endplate type to chassiframe, flange forward 21-149500 Endplate type to chassiframe, flange backward 2 x 21-148800 EDMS, EDMS-2 Endplate type to chassiframe - total thickness 14-30 mm 2 x21-149400 - total thickness 28-40 mm 2 x21-167000 VBG reserve the right to amend or alter specifications at their discretion. 21

Latviski Vispārīgi Vilcējspraišļi DB 35V un DB 75V ir paredzēti transporta līdzekļiem ar 10 tonnu un lielāku kopējo masu. Abus spraišļus var montēt pie kravas automašīnas šasijas, kā arī pilnībā vai daļēji iekarināt, izmantojot VBG stiprinājuma plākšņu produktu grupu. Pirms uzstādīšanas identifi cējiet visas detaļas. Uzstādīšana veicama rūpīgi un kompetenti. Vienmēr rīkojieties ievērojot instrukcijas. Jāievēro kravas automašīnas ražotāja korpusa montāžas instrukcijas. Visi norādījumi un instrukcijas jāuzglabā transporta līdzeklī nākotnē veicamam servisam un apkopei. minimums 1 mm Vispārīgas instrukcijas montāžai Šīs vispārīgās instrukcijas ir piemērojamas visiem montāžas variantiem, ja vien nav norādīts citādi. Visi VBG vilcējspraišļi un stiprinājuma plāksnes montējamas uz šasijas konstrukcijas izmantojot bultskrūves. Nav pieļaujama NEKĀDA metināšana starp vilcējspraisli, stiprinājuma plāksni vai jebkādu savienojošo detaļu. Visi montāžai un papildus aprīkojumam nepieciešamie caurumi vilcējspraislī un stiprinājuma plāksnēs tiek izurbti jau iepriekš. Papildu caurumu urbšana spraislī vai stiprinājuma plākšņu komplektā nav atļauta, izņemot EDK tipa stiprinājuma plāksnes. Veicot uzstādīšanu, starp šasijas apakšējo malu un vilcējspraisli jāatstāj vismaz 1 mm atstarpe. Tas attiecas gan uz centrāli montējamiem, gan iekarināmi montējamiem vilcējspraišļiem. Iekarināmajā montāžā vilcējspraislis vispirms ir jāpieskrūvē pie stiprināšanas plāksnēm saskaņā ar instrukcijām konkrētajam vilcējspraislim. Stiprinājuma plāksnes iekarināmai montāžai tiek iepriekš nokrāsotas jau rūpnīcā. Nekāda papildus krāsas nokļūšana uz saskares virsmas ar šasijas konstrukciju nav pieļaujama. 22

Piemērots Mazāk piemērots Latviski Vilcējspraislis un stiprinājuma plāksnes montējamas šasijas konstrukcijas krustošanās vietā. Caurumi šasijā urbjami, izmantojot 17 mm urbi M16 bultskrūvēm un ar 15,5 mm urbi M14 bultskrūvēm, vilcējspraislī un stiprinājuma plāksnēs caurumiem jābūt izurbtiem jau iepriekš. Vilcējspraišļa vai stiprinājuma plākšņu novietošanai šasijas urbšanas laikā nedrīkst izmantot metināšanu. Vilcējspraišļa garumu var regulēt, izmantojot starplikas. Ir pieejamas 1, 2, 3, 4, 6, 8 un 10 mm biezas starplikas. Katrā pusē vienu uz otras var likt divas starplikas. Starpliku izmantošana starp stiprinājuma plāksnēm un šasijas konstrukciju nav pieļaujama. Visas gaisa un elektrisko savienojumu skavas montējamas pie vilcējspraišļa izmantojot jau esošos caurumus. Vilcējspraislī nedrīkst urbt caurumus vai to metināt. Bultskrūvju garums jāizvēlas tā, lai bezvītņu daļa iziet iespējami tālāk cauri gan kravas automašīnas šasijai, gan vilcējspraislim. Izņēmums var būt 50 mm vai īsākas skrūves. Pārliecinieties, lai vītņu daļa beigtos vismaz 2 mm zem saskares virsmas ar uzgriezni. Tas nepieciešams, lai nodrošinātu pietiekošu saķeres spēku. Bultskrūvju savienojumos izmantojamie tipi: 10,9 bultskrūvēm un 10 kontruzgriežņiem. Bultskrūves cieši jāpievelk ar uzgriežņa atslēgu. Pievilkšanas griezes moments 10,9 kvalitātei: M16-250 Nm M14-163 Nm Ja uz vītnēm nokļūst eļļa, pievilkšanas griezes moments jāsamazina par 25%. Visas savienojumu vietas un griezes momenti jāpārbauda un bultskrūves atkārtoti jāpievelk pēc 5000 km nobraukuma. Vilcējspraišļa DB 35V montāža Vilcējspraislis montējams ar 8 x M16 bultskrūvēm katrā no šasijas konstrukcijas pusēm. 23

Latviski Vilcējspraišļa DB 75V montāža Vilcējspraislis montējams ar 8 x M16 bultskrūvēm katrā no šasijas konstrukcijas pusēm. Maksimums 20 mm starplikastoti EDS tipa stiprinājuma plākšņu montāža EDS tipa stiprinājuma plākšņu montāžas komplektā ietilpst divu dažādu garumu bultskrūves - 50 un 60 mm. Vietās, kur bultskrūves iet cauri tikai stiprinājuma plāksnēm un šasijai, izmantojiet īsākās skrūves. Stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 10 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Uz zemākās bultskrūvju rindas starp stiprinājuma plāksni un vilcējspraisli pieļaujamas starplikas ar maksimālo biezumu 20 mm. Stiprinājuma plāksnes var montēt ar uz priekšu vai aizmuguri atlocītu malu. Maksimums 20 mm starplikastoti EDS-V tipa stiprinājuma plākšņu montāža, 50 caurumu dalījums EDS-V tipa stiprinājuma plākšņu montāžas komplektā ietilpst divu dažādu garumu bultskrūves - 50 un 60 mm. Vietās, kur bultskrūves iet cauri tikai stiprinājuma plāksnēm un šasijai, izmantojiet īsākās skrūves. Stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 15 x M14 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Uz zemākās bultskrūvju rindas starp stiprinājuma plāksni un vilcējspraisli pieļaujamas starplikas ar maksimālo biezumu 20 mm. Stiprinājuma plāksnes var montēt ar uz priekšu vai aizmuguri atlocītu malu. 24

Latviski a EDH tipa stiprinājuma plākšņu montāža DB 35V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 8 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Skrūves ir jāmontē frontona divos priekšējos un aimugures caurumu pāros. DB 75V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 10 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Ja vilcējspraislis tiek montēts stiprinājuma plāksnes (a) priekšējos caurumos, tas tiek novietots 60 mm uz priekšu. EDH-2 tipa stiprinājuma plākšņu montāža, 60 caurumu dalījums DB 35V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 8 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Bultskrūves montējamas stiprinājuma plākšņu apakšējos un augšējos caurumos. DB 75V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 10 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Bultskrūves montējamas apakšējās un augšējās caurumu rindās, kā arī priekšējos un aizmugures caurumos stiprinājuma plākšņu vidējā rindā. To gals vienīgi uzstādāms, kamēr mala ir atlocīta uz aizmuguri, kā norādīts attēlā. EDH-2V tipa stiprinājuma plākšņu montāža, 50 caurumu dalījums DB 35V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 10 x M14 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Bultskrūves montējamas stiprinājuma plākšņu apakšējos un augšējos caurumos. DB 75V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 15 x M14 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. To gals vienīgi uzstādāms, kamēr mala ir atlocīta uz aizmuguri, kā norādīts attēlā. 25

Latviski b EDU tipa stiprinājuma plākšņu montāža, garš un īss DB 35V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 8 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Bultskrūves montējamas stiprinājuma plākšņu priekšējos un aizmugures caurumos. DB 75V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 10 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Ja vilcējspraislis tiek montēts stiprinājuma plāksnes (b) priekšējos caurumos, tas tiek novietots 60 mm uz priekšu. EDU-2 tipa stiprinājuma plākšņu montāža, garš un īss DB 35V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 8 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Bultskrūves montējamas stiprinājuma plākšņu apakšējos un augšējos caurumos. DB 75V: stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 10 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Bultskrūves montējamas apakšējās un augšējās caurumu rindās, kā arī priekšējos un aizmugures caurumos stiprinājuma plākšņu vidējā rindā. EDM tipa stiprinājuma plākšņu montāža Stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 12 x M16 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Citāda stiprinājuma plākšņu montāža nozīmētu to, ka vilcējspraislis tiek pavirzīts 120 mm uz priekšu. Citāda stiprinājuma plākšņu montāža 26

Latviski EDL tipa stiprinājuma plākšņu montāža, 60 caurumu dalījums Stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 14 x M16 bultskruvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Citāda stiprinājuma plākšņu montāža nozīmētu to, ka vilcējspraislis tiek pavirzīts 180 mm uz priekšu. Citāda stiprinājuma plākšņu montāža EDL tipa stiprinājuma plākšņu montāža, 50 caurumu dalījums Stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 20 x M14 bultskruvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Citāda stiprinājuma plākšņu montāža nozīmētu to, ka vilcējspraislis tiek pavirzīts 180 mm uz priekšu. Citāda stiprinājuma plākšņu montāža EDMS tipa stiprinājuma plākšņu montāža Stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 18 x M14 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. To gals vienīgi uzstādāms, kamēr mala ir atlocīta uz aizmuguri, kā norādīts attēlā. 27

Latviski EDMS-2 tipa stiprinājuma plākšņu montāža Stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automašīnas šasijas ar 19 x M14 bultskrūvēm cauri katrai stiprinājuma plāksnei. To gals vienīgi uzstādāms, kamēr mala ir atlocīta uz aizmuguri, kā norādīts attēlā. Tapas brīvgaitas caurums Attēls 1 Ø 5-8 Ø K EDK tipa stiprinājuma plākšņu montāža un caurumu urbšana Ja caurumi, kas vajadzīgi stiprinājuma plākšņu montāžai pie automašīnas šasijas, jau nav izurbti, lietotājam tie jāizurbj saskaņā ar caurumu dalījuma paraugizmēriem, skat. 3. attēlu. Ja automašīnas šasijā jau ir speciāli izgatavotāja urbti caurumi, tad jāizmanto tie. Ar 5 8 mm urbi iezīmējiet caurumu skaitu stiprinājuma plāksnē, kā redzams 1. un 3. attēlā. Ja vajadzīgs, par paraugu izmantojiet automašīnas šasijas caurumus. Uzmanieties, lai netiktu pārsniegti noteiktie minimālie attālumi līdz malām un attālumi starp caurumiem uz stiprinājuma plāksnēm. Citāda stiprinājuma plākšņu montāža Noņemiet stiprinājuma plāksni no automašīnas un pabeidziet caurumu urbšanu līdz pareizam diametram, kā redzams 1. un 3. attēlā. Noslīpējiet virsmu un caurumu malas no abām stiprinājuma plāksnes pusēm, skat. 2. attēlu. 0,5-2 Nokrāsojiet stiprinājuma plāksnēs izurbtos caurumus, lai novērstu rūsas veidošanos. Attēls 2 30-60 Ja vajadzīgs, izurbiet atbilstošus caurumus arī automašīnas šasijā. Noslīpējiet virsmu un caurumu malas un nokrāsojiet virsmu ap caurumiem, lai novērstu rūsas veidošanos. Visi stiprinājumi tālvadības sistēmai vai elektrības un gaisa padeves aprīkojumam ir jāpiestiprina tiem paredzētajos caurumos uz stiprinājuma plāksnes. Stiprinājumu metināšana uz vilcējspraišļa un stiprinājuma plāksnēm nav atļauta. 28

Urbšanas paraugizmēri Vilcējspraislis un stiprinājuma plāksnes montējamas pie kravas automobiļa šasijas, kā redzams 1. attēlā, ar vismaz 14 bultskrūvēm (M14 kvalitāte 10.9) cauri katrai stiprinājuma plāksnei. Cauruma diametru (K) izvēlas saskaņā ar 3. attēlu. Ja stiprinājuma plāksne ir pagriezta par 180 (mala uz aizmuguri), katrā pusē montējamas vismaz 16 bultskrūves (M16 kvalitāte 10.9). Attālumam (B) no centra līdz malējiem caurumiem jābūt vismaz 350 mm. Attālumam (D) no stiprinājuma plāksnes malas līdz tuvākā cauruma centram jābūt ne mazākam par 30 mm un ne lielākam par 150 mm. Latviski Montāžas zonas (B x H) iekšpusē un virs tās drīkst izmantot arī vairāk bultskrūvju, ja tiek ievērots noteiktais minimālais horizontālais attālums (A), minimālais vertikālais attālums (L) un minimālie attālumi (E, D un M) līdz stiprinājuma plāksnes malai. Izmantojot vairāk bultskrūvju nekā noteiktais minimums, var samazināt attālumu (C). Stiprinājuma plāksni ir atļauts nozāģēt, kā redzams 3. attēlā. Stiprinājuma plāksnes gareniskai griešanai nav atļauts izmantot gāzes metinātāju vai citu aprīkojumu, kur griešanā izmanto siltumu. Attālumam (M) starp caurumu centriem un griezuma līniju jābūt vismaz 30 mm. Noslīpējiet virsmu un caurumu malas un nokrāsojiet virsmu ap caurumiem, lai novērstu rūsas veidošanos. Attālumam (D) no stiprinājuma plāksnes atlocītās malas līdz tuvākā cauruma centram jābūt ne mazākam par 30 mm un ne lielākam par 155 mm. Vertikālajam attālumam (H) starp caurumu centriem jābūt vismaz 120 mm. Horizontālajam attālumam (A) starp caurumu centriem jābūt ne mazākam par 45 mm un ne lielākam par 60 mm. Attālumiem starp caurumiem jābūt vienādiem. Attālumam (C) starp iekšējo caurumu centriem jābūt vismaz 120 mm. Malējie caurumi 13 un 14 novietojami tādā pašā attālumā kā (B). Tie novietojami vertikāli starp augšējiem un apakšējiem caurumiem ar vismaz 40 mm lielu attālumu starp visu caurumu centriem (L). Attālumam (G) starp apakšējo caurumu rindu saskaņā ar urbšanas paraugu un vilcējspraišļa augšējo caurumu rindu jābūt ne mazākam par 190 mm un ne lielākam par 360 mm. Attālumam (F) starp apakšējo caurumu rindu un kravas automašīnas šasijas apakšējo malu jābūt ne mazākam par 40 mm un ne lielākam par 60 mm. 29

Latviski Griešanas līnija (ja vajadzīgs) (E) 30-155 Rāmis (B) min 350 (D) 30-150 (L) min 40 (A) 45-60 (M) min 30 13 14 (H) 120-180 max 720 (A) (A) (C) min 120 (A) (A) (K) Ø15 M14x1.5 (K) Ø17 M16x1.5 (L) min 40 (G) 190-360 120 (F) 40-60 Attēls 3 30

Bultskrūvju komplekts Latviski Detaļa Nr. DB 35V, DB 75V Vilcējspraišļa montāža pie šasijas vai stiprinājuma plāksnes: - kopējais biezums 14-27 mm 21-148800 - kopējais biezums 24-37 mm 21-149200 daļēji iekarināmā montāža, EDS 21-149300 daļēji iekarināmā montāža, EDS-V 21-160900 EDH, EDH-2, EDU, EDU-2 Stiprinājuma plāksnes pie šasijas konstrukcijas ar DB 35V: - kopējais biezums 14-27 mm 21-148800 - kopējais biezums 24-37 mm 21-149200 Stiprinājuma plāksnes pie šasijas konstrukcijas ar DB 75V: - kopējais biezums 14-27 mm 21-148900 - kopējais biezums 24-37 mm 21-166800 EDH-2V Stiprinājuma plāksnes pie šasijas konstrukcijas ar DB 35V: - kopējais biezums 14-30 mm 21-149400 - kopējais biezums 28-40 mm 21-167000 Stiprinājuma plāksnes pie šasijas konstrukcijas ar DB 75V: - kopējais biezums 14-30 mm 21-149500 - kopējais biezums 28-40 mm 21-166900 EDM Stiprinājuma plākšņu tips pie šasijas konstrukcijas 21-149000 EDL, 60 caurumu dalījums Stiprinājuma plākšņu tips pie šasijas konstrukcijas 21-149100 EDL, 50 caurumu dalījums Stiprinājuma plākšņu tips pie šasijas konstrukcijas 2 x 21-149400 EDK Stiprinājuma plākšņu tips pie šasijas konstrukcijas, Uz priekšu atlocīta mala 21-149500 Stiprinājuma plākšņu tips pie šasijas konstrukcijas, Uz aizmuguri atlocīta mala 2 x 21-148800 EDMS, EDMS-2 Stiprinājuma plākšņu tips pie šasijas konstrukcijas - kopējais biezums 14-30 mm 2 x21-149400 - kopējais biezums 28-40 mm 2 x21-167000 VBG saglabā tiesības mainīt vai veikt grozījumus tehniskajos noteikumos pēc saviem ieskatiem. 31

Polski Informacje ogólne Belki zaczepowe DB 35V i DB 75V przeznaczone są do pojazdów o ciężarze całkowitym 10 ton i powyżej. Można je montować centralnie wewnątrz ramy podwozia samochodu bądź podwieszone całkowicie lub do połowy stosując płyty montażowe VBG. Zapoznaj się z poszczególnymi częściami przed przystąpieniem do montażu. Czynności montażowe i serwisowe należy wykonywać dokładnie i fachowo. Stosuj się do instrukcji. Zauważ, że konieczne jest stosowanie się do instrukcji producenta pojazdu oraz uwzględnienie ewentualnych wzmocnień ramy. Wszystkie wskazówki i instrukcje należy przekazać klientowi w celu przechowywania ich w pojeździe do wykorzystania przy okazji przyszłych czynności serwisowych i konserwacyjnych. min 1 mm Instrukcje ogólne dotyczące montażu Niniejsze wskazówki obowiązują w stosunku do wszystkich wariantów montażowych, o ile nic innego nie jest podane dla poszczególnych typów. Wszystkie rodzaje belek zaczepowych VBG oraz zestawy płyt montażowych należy montować do ramy samochodu za pomocą połączeń śrubowych. NIE WOLNO stosować metody spawania w celu łączenia belki zaczepowej, płyt montażowych i poszczególnych elementów. Wszystkie otwory potrzebne do montażu oraz otwory do zamontowania wyposażenia dodatkowego są nawiercone fabrycznie w belce i płytach montażowych. Nie jest dozwolone wiercenie dodatkowych otworów w belce lub w płytach montażowych, za wyjątkiem płyt EDK. Belkę zaczepową należy zamontować tak, aby nie dotykała do kołnierzy na belce ramy. Między belką zaczepową i kołnierzem ramy należy pozostawić odległość min. 1 mm. Dotyczy to zarówno montażu w położeniu środkowym, jak i w położeniu podwieszonym. W przypadku montażu w położeniu podwieszonym należy najpierw zamontować belkę zaczepową do płyt montażowych zgodnie z instrukcją obowiązującą dla danej belki. Zestaw płyt montażowych do montażu w położeniu podwieszonym został poddany fabrycznie obróbce powierzchniowej. Płyt montażowych nie wolno dodatkowo malować na powierzchniach przylegających do ramy podwozia. 32

Sposób odpowiedni Sposób mniej odpowiedni Polski Belkę zaczepową i płyty montażowe należy zamontować centralnie do ramy podwozia. Otwory na śruby M16 należy wiercić w ramie podwozia za pomocą wiertła 17 mm, natomiast otwory na śruby M14 - za pomocą wiertła 15,5 mm, zgodnie ze wzorem rozmieszczenia otworów wyznaczonym przez otwory nawiercone fabrycznie w belce zaczepowej lub w płytach montażowych. Nie wolno stosować spawania w celu ustalenia położenia belki zaczepowej lub płyt montażowych podczas wiercenia otworów w ramie podwozia. Długość belki zaczepowej można wyregulować za pomocą przekładek. Dostępne są przekładki o grubościach 1, 2, 4, 6, 8 i 10 mm. Długość belki zaczepowej można regulować za pomocą podkładek. Po każdej stronie dopuszcza się co najwyżej 2 podkładki ułożone jedna na drugiej. Nie wolno jednak umieszczać podkładek między płytkami montażowymi i ramą samochodu. Nie jest dozwolone stosowanie podkładek odległościowych między płytami montażowymi i ramą podwozia. Najlepiej, gdy montaż wsporników do połączeń elektrycznych i powietrznych odbywa się z wykorzystaniem przeznaczonych do tego otworów w środniku belki. Nie jest dozwolone wiercenie otworów w belce, ani jej spawanie. Długość śrub należy tak dobrać, aby nie gwintowany rdzeń śruby wszedł jak najgłębiej w ramę podwozia samochodu i w belkę zaczepową. Można dopuścić wyjątek dla śrub 50 mm lub krótszych. Sprawdź, czy koniec gwintu znajduje się co najmniej 2 mm poniżej powierzchni stykowej nakrętki. Ma to na celu zapewnienie siły zacisku. Połączenia śrubowe powinny składać się ze śrub o jakości min. 10.9 i z nakrętek zabezpieczających o jakości 10. Śruby należy dokręcać w stanie suchym, za pomocą klucza dynamometrycznego. Moment dokręcania śrub o jakości 10.9: M16-250 Nm M14-163 Nm W razie zaolejenia gwintów moment dokręcania należy zmniejszyć o 25%. Pierwsza kontrola i przegląd powinny być dokonane po przejechaniu 5000 km. Połączenia śrubowe należy sprawdzić i dokręcić. Montaż belki zaczepowej DB 35V Belkę zaczepową należy zamontować do ramy samochodu lub do zestawu płyt montażowych za pomocą ośmiu śrub M16 po każdej stronie oraz we wszystkich otworach belki. 33

Polski Montaż belki zaczepowej DB 75V Belkę zaczepową należy zamontować do ramy samochodu lub do zestawu płyt montażowych za pomocą ośmiu śrub M16 po każdej stronie oraz we wszystkich otworach belki. Maks 20 mm Montaż zestawu płyt montażowych EDS Zestaw śrub do płyt montażowych EDS zawiera śruby o dwóch długościach: 50 mm i 60 mm. Śruby krótsze stosuj w miejscach, w których śruby przechodzą tylko przez płyty montażowe i ramę podwozia. Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą dziesięciu śrub M16 po każdej stronie. W dolnym rzędzie otworów zestawu płyt montażowych EDS dopuszcza się przekładki o łącznym wymiarze maks. 20 mm po każdej stronie. Płyty montażowe można zamienić stronami i obrócić uzyskując wyprzedzenie lub cofnięcie belki. Maks 20 mm Montaż zestawu płyt montażowych EDS-V, rozmieszczenie otworów c/c 50 mm Zestaw śrub do płyt montażowych EDS-V zawiera śruby o dwóch długościach: 50 mm i 60 mm. Śruby krótsze stosuj w miejscach, w których śruby przechodzą tylko przez płyty montażowe i ramę podwozia. Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą piętnaście śrub M14 po każdej stronie. W dolnym rzędzie otworów zestawu płyt montażowych EDS dopuszcza się przekładki o łącznym wymiarze maks. 20 mm po każdej stronie. Płyty montażowe można zamienić stronami i obrócić uzyskując wyprzedzenie lub cofnięcie belki. 34

Polski a Montaż zestawu płyt montażowych EDH DB 35V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą co najmniej ośmiu śrub M16 po każdej stronie. Śruby zakłada się w dwóch przednich i dwóch tylnych parach otworów w płycie montażowej. DB 75V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą dziesięciu śrub M16 po każdej stronie. Jeżeli belka zaczepowa zamontowana jest w przednich otworach płyty montażowej (a), jest ona przesunięta do przodu o 60 mm. Montaż zestawu płyt montażowych EDH-2, rozmieszczenie otworów c/c 60 mm DB 35V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą co najmniej ośmiu śrub M16 po każdej stronie. Śruby montuje się w przednich i tylnych otworach płyty. DB 75V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą dziesięciu śrub M16 po każdej stronie. Koniec należy zamocować tylko za pomocą kołnierza od tyłu, tak jak to pokazano na rysunku. Montaż zestawu płyt montażowych EDH-2V, rozmieszczenie otworów c/c 50 mm DB 35V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą co najmniej dziesięciu śrub M14 po każdej stronie. Śruby montuje się w przednich i tylnych otworach płyty. DB 75V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą piętnaście śrub M14 po każdej stronie. Koniec należy zamocować tylko za pomocą kołnierza od tyłu, tak jak to pokazano na rysunku. 35

Polski b Montaż zestawu płyt montażowych EDU, długie i krótkie DB 35V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą co najmniej ośmiu śrub M16 po każdej stronie. Śruby montuje się w przednich i tylnych otworach płyty. DB 75V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą dziesięciu śrub M16 po każdej stronie. Jeżeli belka zaczepowa zamontowana jest w przednich otworach płyty montażowej (b), jest ona przesunięta do przodu o 60 mm. Montaż zestawu płyt montażowych EDU-2, długie i krótkie DB 35V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą co najmniej ośmiu śrub M16 po każdej stronie. Śruby montuje się w przednich i tylnych otworach płyty. DB 75V: Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą dziesięciu śrub M16 po każdej stronie. Montaż zestawu płyt montażowych EDM Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą dwunastu śrub M16 po każdej stronie. Alternatywny sposób montażu belki zaczepowej oznacza przesunięcie jej do przodu o 120 mm. Alternatywny sposób montażu belki zaczepowej. 36

Polski Montaż zestawu płyt montażowych EDL, rozmieszczenie otworów c/c 60 mm Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą czternastu śrub M16 po każdej stronie. Alternatywny sposób montażu belki zaczepowej oznacza przesunięcie jej do przodu o 180 mm. Alternatywny sposób montażu belki zaczepowej. Montaż zestawu płyt montażowych EDL, rozmieszczenie otworów c/c 60 mm Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą dwadzieścia śrub M14 po każdej stronie. Alternatywny sposób montażu belki zaczepowej oznacza przesunięcie jej do przodu o 180 mm. Alternatywny sposób montażu belki zaczepowej. Montaż zestawu płyt montażowych EDMS Zestaw płyt montażowych należy zamontować do ramy samochodu za pomocą osiemnastu śrub M14 po każdej stronie. Koniec należy zamocować tylko za pomocą kołnierza od tyłu, tak jak to pokazano na rysunku. 37