63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd :28

Podobne dokumenty
WAVE SET RESET Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED DCF IEC LR _aur_Wanduhr_content_LB3.indd :55

Register and win!

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Mouse Tracer Fiorano RF

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Camspot 4.4 Camspot 4.5

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Zasady bezpieczeństwa

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr,

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Z30237B Z30237C RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK ZEGAR LCD STEROWANY RADIOWO LCD RÁDIÓVEZÉRELT ÓRA LCD RADIJSKO VODENA URA LCD RÁDIOVÉ HODINY

Świeczki choinkowe LED

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Radiowy zegar ścienny EFWU 6400

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

EN Desktop Weather Station Instruction Manual

Zegarek radiowy Eurochron Efau 2402, 40 x 50 x 11 mm, data, status odbioru sygnału

Nie pozostawiaj opakowania produktu bez nadzoru; może stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny

Zegar cyfrowy sterowany radiowo. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Środki bezpieczeństwa

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Budzik sterowany radiowo TFA

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

POWER BANK KM0209-KM0211

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Z Self-Powered LED Torch. Operation and Safety Notes. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Kezelési és biztonsági utalások

Zegar ścienny Eurochron EFWU 5000

Termometr pływający FIAP 2784

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

Termohigrometr Voltcraft HT-100


USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Świeczki choinkowe LED

Z LED Garden Parasol Light. LED lámpa napernyőhöz. LED-svetilka za senčnik. LED svietidlo na slnečník. Operation and Safety Notes

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

IAN PRECISION LED MAGNIFYING GLASS LUPA LED DO MECHANIKI PRECYZYJNEJ PRECISION LED MAGNIFYING GLASS FINOMMECHANIKAI NAGYÍTÓ, LED FÉNNYEL

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Zegar ścienny cyfrowy TFA

Świeczki typu tealight z diodą LED

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Budzik TFA , analogowy, Sterowany radiowo, Fluorescencyjny element Wskazówki, czarny, biały, czerwony, (DxSxW) 115 x 4

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

User Manual Instrukcja obsługi

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Creotab E-board Tablet do rysowania

Universal Bluetooth speaker

Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W

Termometr bezprzewodowy TFA , C

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

Zegar TFA Budzik Sterowany radiowo, Fluorescencyjny element Wskazówki, (DxS) 110 mm x 102 mm

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Instalacja Właściwości

Transkrypt:

A 1 2 3 4 5 6 7 8 3 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 3 08.08.11 15:28

B I II III 4 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 4 08.08.11 15:28

Table of Contents Introduction Proper Use...Page 6 Description of Parts...Page 6 Technical details...page 7 Included items...page 7 Safety General Safety Information...Page 7 Safety Instructions for Batteries...Page 8 Preparing the product for use...page 9 Operation Receiving the DCF radio time signal...page 9 Setting the time manually...page 10 Insertung photos...page 11 Reset the functions (RESET)...Page 11 Cleaning and Maintenance...Page 11 Disposal...Page 11 Information Declaration of Conformity...Page 12 GB 5 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 5 08.08.11 15:28

Introduction Photo Wall Clock Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Proper Use The wall clock shows the time by using Radio time signal (DCF). The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. The device is not intended for commercial use. Description of Parts 1 M.SET button 2 RESET button 3 REC button 4 Battery compartment 5 Wall hanging hole 6 Housing screw 7 Back part 8 Photo holder 6 GB 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 6 08.08.11 15:28

Introduction / Safety Technical details Radio time signal (DCF) Battery type: 1.5 V, AA Included items 1 Photo wall clock 1 Battery 1.5 V, AA 1 Operating instructions Safety Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and / or severe injuries. General Safety Information DANGER TO LIFE AND ACCI- DENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision GB 7 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 7 08.08.11 15:28

Safety or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. Do not use the device if it is damaged. Safety Instructions for Batteries Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be recharged! When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment. If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery. Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! If the above instructions are not complied with, the battery may discharge itself beyond its end voltage. There is then a danger of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in order to prevent damage to the device! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children; do not throw batteries in the fire, short-circuit batteries or take them apart. 8 GB 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 8 08.08.11 15:28

Safety / Preparing the product for use / Operation Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary! Preparing the product for use Remove the battery insulation strip from between the battery and the contact. Note: Reception may be considerably reduced by obstructions (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). In the event of reception problems, change the position of the wall clock (e.g. to somewhere near a window). Radio Signal (DCF): The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main, Germany this varies by 1 second in a million years. Your radio-controlled clock receives these signals under ideal conditions up to a distance of approx. 1,500 km around Frankfurt / Main. Reception of the radio signal generally takes approx. 3 10 minutes. Operation Receiving the DCF radio time signal The wall clock automatically starts to search for the DCF radio time signal. This process takes about 3 10 minutes to complete. GB 9 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 9 08.08.11 15:28

Operation The reception of the DCF radio time signal by the wall clock can also be started manually. Press and keep pressed the REC button 3 at least 5 seconds. The wall clock attempts to receive the DCF radio time signal. This process takes a few minutes to complete. Note: If the wall clock was not able to receive the DCF radio time signal because of errors, e.g. due your location to being at too great a distance from the transmitter or for other reasons, you can set the time manually. The manually set value is overwritten as soon as reception of the DCF radio time signal is successful. Setting the time manually Press and keep pressed the M.SET button 1 at least 3 seconds. The wall clock switches into manual mode. Press and keep pressed the M.SET button again until the hands reach the correct position for you to set the time. Briefly pressing the M.SET button moves the hands forward in one minute steps to enable you to set the current time manually. Note: After 8 seconds without pressing the M.SET button, the wall clock switches out of manual mode and keeps the time as normal. The manually set value is overwritten as soon as reception of the DCF radio time signal is successful. 10 GB 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 10 08.08.11 15:28

Operation / Cleaning and Maintenance / Disposal Inserting photos You can insert your own photographs into the clock s photo-holder 8. To do this, proceed as shown in Fig. B. Reset the functions (RESET) If the wall clock does not react, you can press the RESET button 2 to reset all the settings back to the default values. You can then start again from the beginning. Cleaning and Maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. If the wall clock is not going to be used, remove the battery. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. GB 11 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 11 08.08.11 15:28

Disposal / Information To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Pb Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Information Declaration of Conformity We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Photo Wall Clock, Model No.: Z29955A, Version: 08 / 2011, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC. 12 GB 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 12 08.08.11 15:28

Information The full Declaration of Conformity is available on the Internet at www.milomex.com. EMC Product description: Photo Wall Clock Model No.: Z29955A Version: 08 / 2011 GB 13 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 13 08.08.11 15:28

Spis zawartości Wstęp Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem...strona 15 Opis części...strona 15 Dane techniczne...strona 16 Zasięg dostawy...strona 16 Bezpieczeństwo Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa...strona 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii...strona 17 Uruchomienie...Strona 18 Obsługa Odbiόr sygnałόw radiowych DCF...Strona 19 Manualne ustawienie czasu...strona 19 Wkładanie zdjęć...strona 20 Resetowanie funkcji (RESET)...Strona 20 Czyszczenie i pielęgnacja...strona 20 Usuwanie...Strona 21 Informacje Deklaracja zgodności z normami...strona 22 14 PL 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 14 08.08.11 15:28

Wstęp Zegar ścienny z ramkami na zdjęcia Wstęp Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację. Użytkowanie zegara zgodnie z przeznaczeniem Zegar ścienny wskazuje czas za pośrednictwem sygnałόw radiowych DCF. Urządzenie nadaje się wyłącznie do eksploatacji w pomieszczeniach zamkniętych przy normalnej temperaturze pokojowej. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Opis części 1 Przycisk M.SET 2 Przycisk RESET 3 Przycisk REC 4 Przegródka na baterie 5 Zawieszenie 6 Śruba mocująca obudowę 7 Tylna ścianka 8 Uchwyt na zdjęcia PL 15 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 15 08.08.11 15:28

Wstęp / Bezpieczeństwo Dane techniczne Sygnał radiowy (DCF) Typ baterii: 1,5 V, AA Zasięg dostawy 1 Zegar ścienny 1 Bateria 1,5 V, AA 1 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. 16 PL 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 16 08.08.11 15:28

Bezpieczeństwo Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one od niej instrukcje, jak użytkować urządzenie. Dzieci powinny mieć zapewniony nadzór gwarantujący, że nie będą się one bawić urządzeniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest ono uszkodzone. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były używane. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLO- ZJI! Nigdy ponownie nie ładuj baterii! Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidłową biegunowość! Jest ona oznakowana w kieszeniach na baterie. W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i urządzenia przed założeniem baterii. Wyczerpaną baterię należy natychmiast usunąć z urządzenia, ze względu na niebezpieczeństwo jej wycieku! W wyniku nieprzestrzegania zawartych tu wskazówek można spowodować rozładowanie baterii przez jej napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo jej wycieku. W przypadku PL 17 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 17 08.08.11 15:28

Bezpieczeństwo / Uruchomienie wycieku baterii w urządzeniu, należy ją natychmiast wyjąć, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia! Baterie nie należą do odpadów pochodzących z gospodarstw domowych! Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów! Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać. Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza! Uruchomienie Proszę usunąć izolację baterii pomiędzy baterią i kontaktem. Wskazόwka: Odbiόr może zostać w znacznym stopniu ograniczony przez przszkody (np. ściany betonowe) lub źrόdła zakłόceń (np. urządzenia elektryczne). W razie konieczności należy zmienić miejsce usytuowania zegara ściennego (np. w pobliżu okna), o ile wystąpią problemy z odbiorem sygnałόw radiowych. Sygnał radiowy (DCF): Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasowego) składa się z impulsów czasowych, które są wysyłane z jednego z najdokładniejszych zegarów świata, znajdującego się w pobliżu Frankfurtu / nad Menem w Niemczech - dokładność zegara oscyluje wokół 1 sekundy na milion lat. Zegar radiowy odbiera te sygnały w optymalnych warunkach w odległości do około 1.500 km wokół Frankfurtu / Main. Odbiór sygnału radiowego trwa z reguły około 3 10 minut. 18 PL 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 18 08.08.11 15:28

Obsługa Obsługa Odbiόr sygnałόw radiowych DCF Zegar ścienny rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnałόw radiowych DCF. Proces ten trwa od 3 10 minut. Istnieje rόwnież możliwość manualnego startu odbioru sygnałόw radiowych DCF na zegarze ściennym. Należy nacisnąć oraz przytrzymać na czas co najmniej 5 sekund przycisk REC 3. Zegar ścienny dokonuje odbioru sygnałόw radiowych DCF. Proces ten trwa kilka minut. Wskazόwka: W przypadku, kiedy zegar ścienny nie odbiera sygnałόw radiowych DCF ze względu na błędy, zbyt duży dystans w stosunku do nadajnika lub podobnych, dysponują państwo możliwością manulanego ustawienia czasu. Jak tylko odbiόr sygnałόw radiowych DCF możliwy jest, manualnie ustawione wartości zostają zapisane na nowo. Manualne ustawienie czasu Należy nacisnąć oraz przytrzymać na czas co najmniej 3 sekund przycisk M.SET 1. Zegar ścienny przechodzi na pracę manualną. Należy ponownie nacisnąć przycisk M.SET oraz trzymać go naciśnięty, aby wskazόwki osiągnęły właściwą pozycję i można było ustawić czas. Należy krόtko nacisnąć przycisk M.SET, aby wskazόwki przesuwały się o jedną minutę. W ten sposόb należy manualnie ustawić czas. PL 19 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 19 08.08.11 15:28

Obsługa / Czyszczenie i pielęgnacja Wskazόwka: Po upływie 8 sekund bez nacisku na przycisk M.SET zegar ścienny opuszcza manualny modus oraz czas upływa dalej normalnie. Jak tylko odbiόr sygnałόw radiowych DCF możliwy jest, manualnie ustawione wartości zostają zapisane na nowo. Wkładanie zdjęć Zegar jest wyposażony w uchwyt 8, do którego można wkładać własne zdjęcia. W tym celu postępować w sposób pokazany na rysunku B. Resetowanie funkcji (RESET) Za pomocą przycisku RESET 2 wracają wszystkie wartości na pozycję wyjściową, o ile zegar ścienny nie reaguje. W ten sposόb może zostać przeprowadzony ponowny start. Czyszczenie i pielęgnacja W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszkodzenia urządzenia. Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką suchą szmatką. Proszę usunąć baterie, o ile zegar ścienny nie jest w użyciu. 20 PL 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 20 08.08.11 15:28

Usuwanie Usuwanie Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach przetwarzania materiałów wtórnych. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym. Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. Pb Zagrożenie dla środowiska na skutek niewłaściwego usuwania baterii! Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego należy je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. PL 21 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 21 08.08.11 15:28

Informacje Informacje Deklaracja zgodności z normami My Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, niniejszym deklarujemy ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt: Zegar ścienny z ramkami na zdjęcia, nr modelu: Z29955A, wersja: 08 / 2011, do ktόrego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normami / dokumentami normatywnymi zawartymi w Dyrektywie 1999 / 5 / EC. Pełna deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej www.milomex.com. EMC Oznaczenie produktu: Zegar ścienny z ramkami na zdjęcia Nr modelu: Z29955A Wersja: 08 / 2011 22 PL 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 22 08.08.11 15:28

Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat... Oldal 24 A részek megnevezése... Oldal 24 Műszaki adatok... Oldal 25 A szállítmány tartalma... Oldal 25 Biztonság Általános biztonsági tudnivalók... Oldal 25 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók... Oldal 26 Üzembevétel... Oldal 27 Kezelés A DCF-rádiójel... Oldal 28 A pontos idő kézi beállítása... Oldal 28 Képek behelyezése... Oldal 29 A funkciók visszaállítása (RESET)... Oldal 29 Tisztítás és ápolás... Oldal 29 Megsemmisítés... Oldal 29 Információk Konformitási nyilatkozat... Oldal 30 HU 23 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 23 08.08.11 15:28

Bevezető Fényképes falióra Bevezető Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat A falióra a DCF-rádójel segítségével a pontos időt mutatja. A készülék csak zárt helyiségekben normál szobahőmérsékleten való üzemelésre alkalmas. A készülék nem ipari alkalmazásra készült. A részek megnevezése 1 M.SET-gomb 2 RESET-gomb 3 REC-gomb 4 elemrekesz 5 felakasztó szerkezet 6 ház csavar 7 hátrész 8 képtartó 24 HU 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 24 08.08.11 15:28

Bevezető / Biztonság Műszaki adatok Rádiójel (DCF) Elemtípus: 1,5 V, AA A szállítmány tartalma 1 falióra 1 elem 1,5 V, AA 1 kezelési útmutató Biztonság Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. Általános biztonsági tudnivalók ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn durch. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék nem játákszer. Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és / vagy HU 25 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 25 08.08.11 15:28

Biztonság tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) használják, kivéve, ha rájuk egy a biztonságukért felelős személy felügyel, vagy ha tőle utasításokban részesülnek arra vonatkozóan, hogy a készüléket hogyan kell használni. A gyerekekre felügyelni kell annak a biztosítására, hogy a készülékkel ne játsszanak. ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, és az életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, azonnal orvoshoz kell fordulni. Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha azokat hosszabb ideig nem használta. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltse fel az elemeket újra! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Azt az elemrekeszekben megjelölték. Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék kapcsait. Távolítsa el azonnal a lemerült elemet a készülékből. Fokozottan kifutás veszélye áll fenn! Az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén az elem a végső feszültsége alá merülhet le. Ebben az esetben fennáll a kifutás veszélye. Ha a készülékében az elem kifutna, a készülék megkárosodásának a megelőzésére vegye azt ki azonnal a készülékből! Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe! 26 HU 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 26 08.08.11 15:28

Biztonság / Üzembevétel A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy az elemeket szabályszerűen mentesítse! Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, ne dobja az elemeket tűzbe, ne zárja az elemeket rövidre és ne szedje azokat szét. Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! Üzembevétel Távolítsa el az elem és az érintkező közül az elem szigetelést. Utalás: A vételezést akadályok (pld. betonfalak) vagy zavarforrások (pld. más elektromos készülékek) jelentősen korlátozhatják. Ha a vételezésnél problémák állnának elő, esetleg változtassa meg a falióra állomáshelyét (pld. egy ablak közelébe). Rádiójel (DCF): A DCF jel (időjel adó) időimpulzusokból áll, amelyeket Frankfurt / Main közelében a világ egyik legpontosabb órája sugároz ki és amelnek az eltérése úgy 1 másodperc 1 millió év alatt. A rádióórája ezeket a jeleket optimális feltételek mellett Frankfurt / Main-tól számítva kb. 1.500 km-ig vételezi. A rádiójel vételezése általában kb. 3 10 percig tart. HU 27 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 27 08.08.11 15:28

Kezelés Kezelés A DCF-rádiójel A falióra automatikusan elkezdi DCF-rádiójel keresését. Ez a folyamat 3 10 percet vesz ígénybe. A DCF-rádiójel vételezését a faliórán kézileg is be lehet indítani. Tartsa a REC-gombot 3 minimum 5 másodpercig lenyomva. A falióra megkisérli, a DCF-rádiójel vételezését. Ez a folyamat néhány percet vesz ígénybe. Utalás: Ha a falióra hibák előállása, az adóhoz való túl nagy távolság vagy hasonlók miatt a DCF-rádiójelet nem tudja vételezni, fennáll annak a lehetősége, hogy a pontos időt kézileg beállítsa. Mihelyt a DCFrádiójel vétele sikeres, az óra átírja a kézileg beállított értékeket. A pontos idő kézi beállítása Tartsa az M.SET-gombot 1 minimum 3 másodpercig lenyomva. A falióra kézi üzemre vált. Nyomja meg újra az M.SET-gombot és tarsa azt lenyomva, hogy a mutatók a helyes helyzetet elérhessék és ezáltal a pontos időt be tudja állítani. Nyomja meg röviden az M.SET-gombot, hogy ezáltal a mutatókat lépésenként egy perccel előre mozdíthassa. Állítsa be így a pontos időt kézileg. Utalás: Ha 8 másodpercen keresztül az M.SET-gombot nem nyomják le, a falióra elhagyja a kézi módust, és az idő normálisan 28 HU 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 28 08.08.11 15:28

Kezelés / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés tovább halad. Mihelyt a DCF-rádiójel vétele sikeres, az óra átírja a kézileg beállított értékeket. Képek behelyezése Az óra képtartójába 8 saját képeket helyezhet be. Ehhez járjon el a. B ábrán bemutatottak szerint. A funkciók visszaállítása (RESET) Ha a falióra nem reagál, a RESET-gombbal 2 az összes előtte beállított értékeket vissza lehet állítani. Ezután el lehet végezni a falióra újraindítását. Tisztítás és ápolás A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és semmilyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják. Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz törlőkendővel. Ha a faliórát nem használja, távolítsa el belőle az elemet. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. HU 29 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 29 08.08.11 15:28

Megsemmisítés / Információk A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. Pb Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások! Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre. Információk Konformitási nyilatkozat Mi, a Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, ezúton saját felelősségünkre nyilatkozzuk, hogy a termék: Fényképes falióra, modell-sz.: Z29955A, verzió: 08 / 2011, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC szabványokkal / szabványos okmányokkal összhangban áll. 30 HU 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 30 08.08.11 15:28

Információk A teljes Konformitás nyilatkozatot az internetből a www.milomex.com cím alatt hívhatja elő. EMC Termékmegnevezés: Fényképes falióra Modellszám: Z29955A Verzió: 08 / 2011 HU 31 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 31 08.08.11 15:28

Kazalo Uvod Predvidena uporaba... Stran 33 Opis delov... Stran 33 Tehnični podatki... Stran 34 Obseg dobave... Stran 34 Varnost Splošna varnostna opozorila... Stran 34 Varnostna navodila o baterijah... Stran 35 Začetek uporabe... Stran 36 Uporaba Sprejem radijskega DCF signala... Stran 36 Ročno nastavljanje urnega časa... Stran 37 Vstavljanje fotografij... Stran 37 Ponastavitev funkcij (RESET)... Stran 38 Čiščenje in nega... Stran 38 Odstranitev... Stran 38 Informacije Izjava o konformnosti... Stran 39 Garancijski list... Stran 41 32 SI 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 32 08.08.11 15:29

Uvod Stenska ura s fotografijami Uvod To navodilo dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Stenska ura prikazuje čas s pomočjo radijskega DCF signala. Naprava je izdelana za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni temperaturi. Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo. Opis delov 1 tipka M.SET (za ročno nastavitev) 2 tipka REST (za ponastavitev) 3 tipka REC (za snemanje) 4 predalček za baterije 5 priprava za obešanje 6 vijak na ohišju 7 zadnji del 8 držalo za fotografijo SI 33 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 33 08.08.11 15:29

Uvod / Varnost Tehnični podatki Radijski signal (DCF) Tip baterije: 1,5 V, AA Obseg dobave 1 stenska ura 1 baterija 1,5 V, AA 1 navodilo za uporabo Varnost Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude poškodbe. Splošna varnostna opozorila ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTRO- KE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača. Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, 34 SI 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 34 08.08.11 15:29

Varnost če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se napravo uporablja. Otroke je treba nadzorovati, da se prepričate, da se ne igrajo z napravo. ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije se lahko pogoltne, kar je lahko življenjsko nevarno. Če je nekdo pogoltnil baterijo, je treba takoj poiskati medicinsko pomoč. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Varnostna navodila o baterijah Iz naprave odstranite baterije, če naprave dlje časa ne uporabljate. POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Ta je prikazana v predalčkih za baterije. Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno. Iztrošeno baterijo takoj odstranite iz naprave. Obstaja povečana nevarnost iztekanja! V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterija v vaši napravi iztekala, jo takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi! Baterije ne sodijo med hišne odpadke! Vsak uporabnik je zakonsko zavezan, da baterije odstrani skladno s predpisi! Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte. SI 35 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 35 08.08.11 15:29

Varnost / Začetek uporabe / Uporaba Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite zdravniško pomoč! Začetek uporabe Odstranite izolacijo baterije med baterijo in kontaktom. Opozorilo: Sprejem lahko bistveno omejujejo ovire (npr. betonske stene) ali viri motenj (npr. druge električne naprave). Če pride do problemov pri sprejemu, po potrebi spremenite mesto postavitve stenske ure (npr. v bližino okna). Radijski signal (DCF): Signal DCF (oddajnih časovnega signala) je sestavljen iz časovnih impulzov, ki jih oddaja ena najbolj natančnih ur na svetu variira le za 1 sekundo v milijonu let, v bližini mesta Frankfurt / Main. Vaša radijsko vodena ura te signale pod optimalnimi pogoji sprejema do razdalje, pribl. 1.500 km oddaljene od mesta Frankfurt / Main. Sprejem radijskega signala praviloma traja pribl. 3 10 minut. Uporaba Sprejem radijskega DCF signala Stenska ura avtomatsko začne z iskanjem radijskega DCF signala. Ta postopek traja 3 10 minut. Sprejem radijskega DCF signala lahko na stenski uri zaženete tudi ročno. 36 SI 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 36 08.08.11 15:29

Uporaba Pritisnite tipko REC 3 in jo držite pritisnjeno najmanj 5 sekunde. Stenska ura skuša sprejemati radijski DCF signal. Ta postopek traja nekaj minut. Opozorilo: Če stenska ura zaradi napak, prevelike razdalje do oddajnika ipd., radijskega DCF signala ne more sprejemati, imate možnost za ročno nastavitev časa. Takoj, ko je sprejem radijskega DCF signala uspešen, se ročno nastavljene vrednosti prepišejo z novimi. Ročno nastavljanje urnega časa Pritisnite tipko M.SET 1 in jo držite pritisnjeno najmanj 3 sekunde. Stenska ura preklopi v ročni način obratovanja. Ponovno pritisnite tipko M.SET in jo držite, da kazalci dosežejo pravilno pozicijo in da lahko nastavite urni čas. Na kratko pritisnite tipko M.SET, da se kazalec postopoma premakne za eno minuto. Tako urni čas nastavite ročno. Opozorilo: Po 8 sekundah brez pritiska na tipko M.SET stenska ura zapusti ročni način in čas normalno teče naprej. Takoj, ko je sprejem radijskega DCF signala uspešen, se ročno nastavljene vrednosti prepišejo z novimi. Vstavljanje fotografij V držalo za fotografijo 8 ure, lahko vstavite svoje fotografije. To lahko izvedete tako, kot je prikazano na sliki B. SI 37 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 37 08.08.11 15:29

Uporaba / Čiščenje in nega / Odstranitev Ponastavitev funkcij (RESET) S pomočjo tipke RESET 2 se vse vrednosti ponastavijo na vnaprejšnjo nastavitev, če stenska ura ne reagira. Tako se lahko izvede ponovni zagon. Čiščenje in nega Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev, ker le-te napravo poškodujejo. Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo. Baterijo odstranite, če stenske ure ne uporabljate. Odstranitev Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje. O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih. 38 SI 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 38 08.08.11 15:29

Odstranitev / Informacije Pb Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu. Informacije Izjava o konformnosti Mi, podjetje Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek: Stenska ura s fotografijami, model št.: Z29955A, verzija: 08 / 2011, na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi dokumenti 1999 / 5 / EC. Celotno izjavo o skladnosti lahko prikličete na internetu na spletni strani www.milomex.com. SI 39 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 39 08.08.11 15:29

EMC Oznaka izdelka: Stenska ura s fotografijami Št. modela.: Z29955A Verzija: 08 / 2011 40 SI 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 40 08.08.11 15:29

Garancijski list OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda SI 41 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 41 08.08.11 15:29

Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 43 Popis dílů... Strana 43 Technické údaje... Strana 44 Rozsah dodávky... Strana 44 Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny... Strana 44 Bezpečnostní pokyny k bateriím... Strana 45 Uvedení do provozu... Strana 46 Obsluha Příjem rádiového signálu DCF... Strana 46 Ruční nastavení hodinového času... Strana 47 Vložení fotografií... Strana 47 Nastavení funkcí zpět (RESET)... Strana 48 Čistění a ošetřování... Strana 48 Likvidace do odpadu... Strana 48 Informace Prohlášení o shodě... Strana 49 42 CZ 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 42 08.08.11 15:29

Úvod Nástěnné hodiny s fotografiemi Úvod Tento návod si dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu. Použití ke stanovenému účelu Nástěnné hodiny ukazují čas prostřednictvím rádiového signálu DCF. Zařízení se hodí jen pro provoz v uzavřených místnostech při normální pokojové teplotě. Zařízení se nehodí pro průmyslové použití. Popis dílů 1 Tlačítko M.SET 2 Tlačítko RESET 3 Tlačítko REC 4 Schránka na baterie 5 Závěsné zařízení 6 Šroub pouzdra 7 Zadní díl 8 Držák fotografií CZ 43 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 43 08.08.11 15:29

Úvod / Bezpečnost Technické údaje Rádiový signál (DCF) Typ baterie: 1,5 V, AA Rozsah dodávky 1 nástěnné hodiny 1 baterie 1,5 V, AA 1 návod k obsluze Bezpečnost Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo závažná poranění. Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVO- TA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek není hračkou. Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby 44 CZ 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 44 08.08.11 15:29

Bezpečnost nebo obdržely od ní instrukce, jak se má zařízení používat. Na děti se musí dohlédnout, aby se zajistilo, že si děti se zařízením nehrají. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být životu nebezpečné. Spolkla-li se baterie, musí se okamžitě přivolat lékařská pomoc. Nikdy neuvádějte výrobek do provozu, je-li poškozený. Bezpečnostní pokyny k bateriím Odstraňte baterie ze zařízení v případě, že se zařízení delší dobu nepoužívá. POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy baterie znovu nenabíjejte! Při vložení dbejte na správnou polaritu! Tato je zobrazena na schránkách na baterie. Kontakt baterií a zařízení před vložením, je-li zapotřebí, očistěte. Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení! Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít přes jejich koncové napětí. Pak existuje nebezpečí vytečení. V případě, že ve vašem zařízení vytekla baterie, okamžitě ji vyjměte, aby se zamezilo škodám na zařízení! Baterie nepatří do domácího odpadu! Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie náležitě zlikvidovat! Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte baterie do ohně, baterie nezkratujte a nerozebírejte je. Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterie opláchněte postižené místo dostatečným množstvím vody a / nebo vyhledejte lékaře. CZ 45 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 45 08.08.11 15:29

Uvedení do provozu / Obsluha Uvedení do provozu Odstraňte izolaci baterie mezi baterií a kontaktem. Upozornění: Příjem se může vzhledem k překážkám (např. betonové stěny) nebo zdrojům poruch (např. elektrické spotřebiče) značně omezit. Případně změňte stanoviště nástěnných hodin (např. do blízkosti okna), dojde-li k problémům při příjmu. Rádiový signál (DCF): Signál DCF (vysílač časového signálu) se skládá z časových impulzů, vysílaných z nejpřesnějších hodin na světě, v blízkosti Frankfurtu nad Mohanem v Německu se změní o 1 vteřinu za 1 milión let. Vaše hodiny řízené rádiovým signálem přijímají tyto signály při optimálních podmínkách až do vzdálenosti cca. 1.500 km v okolí Frankfurtu nad Mohanem. Příjem rádiového signálu trvá zpravidla cca. 3 10 minut. Obsluha Příjem rádiového signálu DCF Nástěnné hodiny začínají automaticky s hledáním rádiového signálu DCF. Tento postup trvá 3 10 minut. Příjem rádiového signálu DCF lze na nástěnných hodinách spustit ručně. Držte tlačítko REC-Taste 3 aspoň po dobu 5 vteřin stisknuté. Nástěnné hodiny se pokusí přijmout rádiový signál DCF. Tento postup trvá několik minut. 46 CZ 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 46 08.08.11 15:29

Obsluha Upozornění: V případě, že nástěnné hodiny nemohou přijmout rádiový signál DCF na základě chyb, velké vzdálenosti od vysílače apod., máte možnost nastavit čas ručně. Jakmile je příjem rádiového signálu DCF úspěšný, přepíšou se ručně nastavené hodnoty. Ruční nastavení hodinového času Držte tlačítko M.SET 1 aspoň po dobu 3 vteřin stisknuté. Nástěnné hodiny se přepnou do ručního provozu. Stiskněte znovu tlačítko M.SET a držte je stisknuté, aby ručičky dosáhly správné polohy a vy jste mohli nastavit hodinový čas. Stiskněte krátce tlačítko M.SET, aby se mohly ručičky po minutových krocích pohybovat. Nastavte tak ručně hodinový čas. Upozornění: Po 8 vteřinách bez stisknutí tlačítka M.SET opustí nástěnné hodiny ruční provoz, a čas plyne normálně dále. Jakmile je příjem rádiového signálu DCF úspěšný, přepíšou se ručně nastavené hodnoty. Vložení fotografií Můžete vložit vlastní fotografie do držáku fotografií 8 hodin. Postupujte k tomu tak, jak je znázorněno na obr. B. CZ 47 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 47 08.08.11 15:29

Obsluha / Čistění a ošetřování / Likvidace do odpadu Nastavení funkcí zpět (RESET) Prostřednictvím tlačítka RESET 2 se všechny hodnoty nastaví zpět na přednastavené hodnoty, v případě, že hodiny nereagují. Tím lze vykonat nový start. Čistění a ošetřování Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť tyto zařízení poškozují. Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou. Baterii odstraňte, nepoužívají-li se hodiny. Likvidace do odpadu Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy. Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Informujte se o sběrnách tříděného odpadu a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště. Defektní nebo vybité baterie se podle směrnice 2006 / 66 / EC musí recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět. 48 CZ 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 48 08.08.11 15:29

Likvidace do odpadu / Informace Pb Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny. Informace Prohlášení o shodě My, společnost Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že výrobek: Nástěnné hodiny s fotografiemi, číslo modelu: Z29955A, verze: 08 / 2011, ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám / normativním dokumentům směrnice 1999 / 5 / EC. Úplné prohlášení o shodě můžete vyvolat v Internetu na www.milomex.com. EMC CZ 49 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 49 08.08.11 15:29

Označení výrobku: Nástěnné hodiny s fotografiemi Model č.: Z29955A Verze: 08 / 2011 50 CZ 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 50 08.08.11 15:29

Obsah Úvod Používanie v súlade s určením... Strana 52 Opis dielov... Strana 52 Technické údaje... Strana 53 Obsah dodávky... Strana 53 Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia... Strana 53 Bezpečnostné pokyny k batériám... Strana 54 Uvedenie do prevádzky... Strana 55 Obsluha Príjem rádiového signálu DCF... Strana 56 Manuálne nastavenie času... Strana 56 Vkladanie fotografií... Strana 57 Vynulovanie funkcií (RESET)... Strana 57 Čistenie a údržba... Strana 57 Likvidácia... Strana 58 Informácie Konformitačné vyhlásenie... Strana 59 SK 51 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 51 08.08.11 15:29

Úvod Nástenné hodiny na fotografie Úvod Tento návod dôkladne uschovajte. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady. Používanie v súlade s určením Nástenné hodiny ukazujú časť pomocou rádiového signálu DCF. Prístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri bežnej izbovej teplote. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Opis dielov 1 Tlačidlo M.SET 2 Tlačidlo RESET 3 Tlačidlo REC 4 Priečinok batérie 5 Závesné zariadenie 6 Skrutka krytu 7 Zadná časť 8 Držiak na fotografie 52 SK 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 52 08.08.11 15:29

Úvod / Bezpečnosť Technické údaje Rádiový signál (DCF) Typ batérie: 1,5 V, AA Obsah dodávky 1 nástenné hodiny 1 batéria 1,5 V, AA 1 návod na obsluhu Bezpečnosť Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo závažné poranenia. Všeobecné bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie. SK 53 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 53 08.08.11 15:29

Bezpečnosť Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostali inštrukcie týkajúce sa používania prístroja. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životunebezpečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, ak je poškodený. Bezpečnostné pokyny k batériám Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Je znázornená v priečinku na batérie. Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade potreby očistite. Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja. Existuje zvýšené nebezpečenstvo vytečenia! V prípade nerešpektovania upozornení sa batéria môže vybiť nad rámec konečného napätia. Vtedy existujte nebezpečenstvo vytečenia. Ak batéria vytiekla v prístroji, ihneď ju vyberte, aby ste tak predišli poškodeniu prístroja! Batérie nepatria do domového odpadu! Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný likvidovať batérie náležitým spôsobom! 54 SK 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 54 08.08.11 15:29

Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Batérie držte mimo dosahu detí, neodhadzujte ich do ohňa, neskratujte ich ani ich nerozoberajte. Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicou. Pri styku s kyselinou batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára! Uvedenie do prevádzky Odstráňte izoláciu batérie medzi batériou a kontaktom. Upozornenie: Príjem sa môže značne zhoršiť pôsobením prekážok (napr. betónové steny) alebo rušivých zdrojov (napr. iné elektrické prístroje). V prípade potreby zmeňte umiestnenie nástenných hodín (napr. do blízkosti okna), ak dôjde k problémom pri príjme. Rádiový signál (DCF): Signál DCF (vysielač časových signálov) sa skladá z časových impulzov, ktoré vysielajú jedny z najpresnejších hodín na svete neďaleko Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku ich odchýlka dosahuje 1 sekundu za 1 milión rokov. Hodiny riadené rádiom prijímajú tieto signály za optimálnych podmienok až na vzdialenosť cca 1.500 km od Frankfurtu nad Mohanom. Príjem rádiového signálu trvá spravidla cca 3 10 minút. SK 55 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 55 08.08.11 15:29

Obsluha Obsluha Príjem rádiového signálu DCF Nástenné hodiny začnú automaticky vyhľadávať rádiový signál DCF. Tento proces zaberie 3 10 minút. Príjem rádiového signálu DCF sa na nástenných hodinách dá spustiť aj manuálne. Tlačidlo REC 3 podržte stlačené minimálne 5 sekundy. Nástenné hodiny sa pokúsia prijať rádiový signál DCF. Tento proces zaberie niekoľko minút. Upozornenie: Ak rádiové hodiny nedokážu kvôli poruchám, prílišnej vzdialenosti od vysielača a pod. prijať rádiový signál DCF, máte možnosť manuálneho nastavenia času. Po úspešnom prijatí rádiového signálu DCF sa manuálne nastavené hodnoty prepíšu. Manuálne nastavenie času Tlačidlo M.SET 1 podržte stlačené minimálne 3 sekundy. Nástenné hodiny prejdú na manuálnu prevádzku. Stlačte znovu tlačidlo M.SET a podržte ho, aby ručičky prešli do správnej polohy a vy ste tak mohli nastaviť čas. Stlačte krátko tlačidlo M.SET pre presúvanie ručičiek po krokoch o jednu minútu. Takto nastavíte čas manuálne. Upozornenie: Po 8 sekundách bez stlačenia tlačidla M.SET ukončia nástenné hodiny manuálny režim a čas beží normálne 56 SK 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 56 08.08.11 15:29

Obsluha / Čistenie a údržba ďalej. Po úspešnom prijatí rádiového signálu DCF sa manuálne nastavené hodnoty prepíšu. Vkladanie fotografií Do držiaka na fotografie 8 v hodinách môžete vložiť vlastné fotografie. Postupujte ako je uvedené na obr. B. Vynulovanie funkcií (RESET) Pomocou tlačidla RESET 2 sa všetky hodnoty vynulujú na prechádzajúce nastavenia, pokiaľ nástenné hodiny nereagujú. Takto sa dá vykonať reštartovanie. Čistenie a údržba V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny ani čistiace prostriedky, pretože poškodzujú prístroj. Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou. Keď nástenné hodiny nepoužívate, vyberte batériu. SK 57 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 57 08.08.11 15:29

Likvidácia Likvidácia Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré môžete vhadzovať do recyklačných kontajnerov. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta. Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe. Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest. Pb Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. 58 SK 63991_aur_Wanduhr_Content_LB4.indd 58 08.08.11 15:29