Konkursy w ramach 7 Programu Ramowego UE 1. nazwa instytucji międzynarodowych, stypendia zagraniczne, publikacje w czasopismach zagranicznych MARIE CURIE ACTION: CAREER INTEGRATION GRANTS (CIG)?callIdentifier=FP7- PEOPLE-2012-CIG 06.03.2012 i 18.09.2012 2. nazwa instytucji dodatkowe kwalifikacje program/konkur s Działanie to ma na celu wspieranie rozwoju kariery zawodowej doświadczonych naukowców w Europie oraz wzmacnianie integracji między ośrodkami naukowymi. Działania te mają umożliwić transfer wiedzy między ośrodkami w drodze zatrudniania badaczy i integrowania ich z nowym środowiskiem naukowym. W ramach tego programu badacz jest zatrudniony na okres do 4 lat przez instytucję naukową w kraju UE na takim samym stanowisku, na jakim pracował on w swojej macierzystej jednostce. Program może trwać do 4 lat?callidentifier=fp7- PEOPLE-2012-CIG międzynarodowych, stypendia zagraniczne, publikacje w czasopismach zagranicznych MARIE CURIE INTRA-EUROPEAN FELLOWSHIPS FOR CAREER DEVELOPMENT (IEF)
krótka charakterystyka języki wniosku wymagane dokumenty Działanie to ma na celu wspieranie rozwoju kariery zawodowej doświadczonych naukowców na różnych etapach ich kariery i ma na celu zwiększenie ich indywidualnych kompetencji w zakresie nabywania umiejętności na poziomie interdyscyplinarnym i / lub zdobycia doświadczenia międzysektorowego. Celem jest wspieranie naukowców w osiąganiu i / lub wzmacnianiu wiodącej niezależnej pozycji, np. głównego badacza, profesora lub innego wyższego stanowiska w instytucji szkolnictwa lub przedsiębiorstwie. Działania mogą również wspierać naukowców we wznowieniu kariery naukowej po przerwie w pracy badawczej. Aby zakwalifikować się do oceny w tej kategorii, naukowiec nie może korzystać z grantu badawczego, stypendium oraz nie może być zatrudniony na podstawie umowy w instytucji badawczej co najmniej przez 12 miesięcy bezpośrednio poprzedzających termin składania wniosków. Stypendia przyznawane są bezpośrednio na poziomie Unii Europejskiej najlepszym i najbardziej obiecującym naukowcom czynnym zawodowo w państwach członkowskich lub krajach stowarzyszonych na podstawie wniosku złożonego przez naukowców wraz z organizacją goszczącą (badacz samodzielnie poszukuje instytucji goszczącej w obrębie Unii Europejskiej lub wśród krajów stowarzyszonych, która po akceptacji wniosku zatrudnia go na czas trwania stypendium). Stypendium przyznawane jest na okres od 12 do 24 miesięcy. http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm?fuseaction=usersite.peopledetailscallpage&call_id=3 95 16.08.2012 Planowana data ogłoszenia: 13.03.2012. 3. nazwa instytucji dodatkowe kwalifikacje program/konkur s krótka charakterystyka międzynarodowych, stypendia zagraniczne, publikacje w czasopismach zagranicznych MARIE CURIE INTERNATIONAL OUTGOING FELLOWSHIPS FOR CAREER DEVELOPMENT (IOF) http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm?fuseaction=usersite.peopledetailscallpage&call_ id=397 wniosek składany elektronicznie przez system EPSS Działanie to ma na celu wzmocnienie międzynarodowego wymiaru kariery naukowców europejskich, dając im okazję do szkolenia i zdobycia nowej wiedzy w organizacji o wysokim poziomie naukowym (instytucja partnerska) z siedzibą w innym kraju niż kraje członkowskie i stowarzyszone (jest to pierwsza faza tzw. wyjazdowa) Następnie badacz powraca do instytucji goszczącej w państwie członkowskim lub państwie stowarzyszonym z nabytą wiedzą i doświadczeniem by wykorzystać je w dalszych badaniach i rozwoju kariery naukowej. Stypendium przyznawane jest na okres od 12 do 36 miesięcy.
języki wniosku wymagane dokumenty : 16 sierpnia 2012 r. (planowana data otwarcia: 13.03.2012 r.) 4. nazwa instytucji PEOPLE (POMYSŁY) http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/ideas?callidentifier=erc- 2012-ADG_20120411 Doświadczony naukowiec, który ma udokumentowany dorobek z ostatnich 10 lat: - zazwyczaj 10 publikacji jako senior autor w międzynarodowych czasopismach naukowych - 3 monografie, z których przynajmniej jedna została przetłumaczona na inny język lub - 5 patentów - 10 prezentacji na konferencjach międzynarodowych - 3 wyprawy badawcze prowadzone przez naukowca - 3 międzynarodowe konferencje, gdzie naukowiec był członkiem komitetu organizacyjnego - nagrody naukowe lub członkostwo w uznanych Akademiach ERC Advanced Investigators Grant http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/ideas?callidentifier=erc- 2012-ADG_20120411 Działanie to ma na celu wspieranie pionierskich badań prowadzonych przez doświadczonych naukowców indywidualnie lub w zespołach badawczych. Granty przyznawane są instytucji goszczącej lidera (Applicant Legal Entity), pod warunkiem odpowiedniego porozumienia, zapewniającego mu niezależność; instytucją goszczącą może być przedsiębiorstwo 11.04.2012 r. Czas trwania projektu do 5 lat http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/ideas?callidentifier=erc-2012- ADG_20120411
nazwa instytucji link wiek link EUROPEJSKI PROGRAM KULTURA http://www.program-kultura.eu Publiczne lub prywatne wydawnictwa lub grupy i konsorcja wydawnicze posiadające osobowość prawną. PROJEKTY TŁUMACZEŃ LITERACKICH ( OBSZAR 1.2.2 PROGRAMU KULTURA) http://www.program-kultura.eu/granty-na-tumaczenialbr-gliterackielbrgobszar-122 wniosek składany drogą elektroniczną W ramach tego obszaru wydawcy mogą uzyskać dofinansowanie na tłumaczenie wysokiej jakości literatury europejskiej. Celem jest poszerzenie wiedzy na temat literatury i dziedzictwa literackiego Europy oraz stymulowanie jak najszerszego obiegu literatury europejskiej. KWALIFIKUJĄ SIĘ TYLKO KOSZTY TŁUMACZENIA. Wnioskodawca musi mieć siedzibę w jednym z krajów uczestniczących w Programie Kultura oraz wykazać się finansową i operacyjną zdolnością do przeprowadzenia proponowanych działań. Uwaga! Nie kwalifikują się osoby fizyczne. Rodzaje projektów JAKIE PROJEKTY MOGĄ LICZYĆ NA DOFINANSOWANIE? - tłumaczenia od jednego do dziesięciu dzieł z jednego języka europejskiego (język źródłowy) na inny język europejski (język docelowy) - beletrystyka niezależnie od gatunku (powieść, bajka, nowela, opowiadanie, dramat, poezja, komiks) - musi to być pierwsze tłumaczenie na dany język - dzieło musi już być wydane w języku oryginału - język docelowy musi być językiem ojczystym tłumacza wyjątki są możliwe, jeśli język jest rzadko używany i wydawca ma problem ze znalezieniem tłumacza - autorzy tłumaczonych dzieł muszą pochodzić z krajów uczestniczących w Programie Kultura lub mieć stałe miejsce zamieszkania w tych krajach - wnioskodawcy muszą posiadać prawa autorskie do tłumaczonych dzieł (przed podpisaniem umowy o dofinansowaniu muszą przedstawić umowę o przekazaniu praw autorskich)
3 lutego 2012 r. JAKIE JĘZYKI KWALIFIKUJĄ SIĘ? - języki urzędowe krajów uczestniczących w Programie Kultura - łacina i starożytna greka Projekt może trwać maksymalnie 24 miesiące. Czas trwania projektu to okres od daty rozpoczęcia tłumaczenia pierwszego dzieła do daty publikacji ostatniego tłumaczonego dzieła. można wypełnić w języku polskim, zaleca się jednak język, niemiecki lub francuski strona Agencji Wykonawczej, gdzie można bezpośrednio pobrać formularz, załączniki oraz instrukcję do formularza: http://eacea.ec.europa.eu/culture/ (należy przejść do stron Funding Opportunities).