* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

5. Krucjata różańcowa zaprasza w najbliższą środę na marsz pokutny ulicami Opola. Więcej informacji na plakacie.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

Zestawienie czasów angielskich

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Porządek Mszy św. i nabożeństw w Parafii pw. Św. Jakuba Apostoła w Chlewicach:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Lekcja 1 Przedstawianie się

4. W Wielką Środę spotkanie kandydatów do bierzmowania z grupy ks. Mirosława. Rozpoczęcie udziałem we Mszy św. o godz. 18,oo.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

PORZĄDEK NABOŻEŃSTW

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ANNO DOMINI luty - I piątek miesiąca. 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej. 1 marzec - I piątek miesiąca

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Program duszpasterski Polskiej Wspólnoty Katolickiej w Birmenstorf na grudzień Szczegółowy program i inne informacje:

CHRYSTUS ZWYCIĘŻYŁ ŚMIERĆ

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parafia Św. Alberta Wielkiego Burbank, IL - Lektorzy i Komentatorzy PONIEDZIAŁEK WTOREK ŚRODA CZWARTEK PIĄTEK SOBOTA NIEDZIELA.

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARZ DAT I OKRESÓW LITURGICZNYCH

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

INTENCJE MSZALNE

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

w każdy piątek Wielkiego Postu 22 Marzec: Dzie ń Skupienia dla Związku Podhalan Ameryki Północnej. Wieczerzy Pańskiej:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

RECREATION ZONE Fall-Winter

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Trwajmy 03/2016 JEZUS JEST PANEM ALLELUJA!!! JEZUS ZWYCIĘŻYŁ. PMK Duisburg Oberhausen TO WYKONAŁO SIĘ SZATAN POKONANY JEZUS ZGŁADZIŁ ŚMIERCI MOC

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 March 29, 2015 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanislaw Choragwicki CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, January March 284 -- sobota, 28 4 stycznia marca MASS INTENTIONS/INTENCJE Friday, January MSZALNE HOLY 10 THURSDAY, piątek, 10 stycznia April 2 6:30am Adela Bronisława i Józef Nowosienska-rodzina Strama-córka 6:30am Val WIELKI Szymanski-Ewa CZWARTEK, z rodz. 2 kwietnia 7:00am Anna Mieczysława Bajadek Pielak-Ursula r.śm.-marilyn Polis McCauley 7:00PM 7:00am FOR Franciszek ALL PRIESTS Grabowski AND (r. VOCATION śm.)-żona z rodz. 8:00am Stanisława Samuel Lagrasta-cousin & Valentine Jones-daughter Milly Konc.: 8:00am Dziękczynna William "Billy" Bogu Tait-Jane za dar osoby Zalewski 5:30pm Edward Nancy Azzinnari-Madeleine Zalewski-wife Namorato 7:00pm św. ZBIOROWA Jana Pawła II-rodz. Drągowskich Janusz Gontarzewski i Zofia Ratynska Konc.: Intencja Smoleńska-Klub Gazety Polskiej 7:00pm Krzysztof Balamut (r.śm.)-siostra Małgosia Sunday, January 5 - niedziela, 5 stycznia Saturday, January GOOD 11 - FRIDAY, sobota, 11 April stycznia 3 z rodz. 7:30am Henryk Lipski (r.śm.)-syn z rodziną 6:30am Karolina WIELKI Kaczmarek-Z. PIĄTEK, 3 Maciejewska kwietnia Sunday, March 29 - niedziela, 29 marca 9:00am For the intention of blessings for those pilgrims 3:00PM 7:00am Zygmunt LITURGY Sobieraj IN ENGLISH (r.śm.)-żona i dzieci 7:30am Jadwiga Modzelewska-J. H. A. D, Borek 8:00am Blanche Altyn-M. & R> Barnes family travelling to Rome and Fatima 7:00PM LITURGIA W J. POLSKIM 9:00am Michalina i Edward Citak-rodz. Jakubowski 5:30pm Jude Lucas-Stella Fiore Conc.: Danny Mihnovich-Slesinski family i Sleziak 7:00pm Krzysztof HOLY Wądołowski-koledzy SATURDAY, April z 4 pracy 10:15am Edward Kosowski-od żony i syna z rodz. 10:15am 11:30am PARISHIONERS Bronisław i Stanisława - ZA PARAFIAN Kowalczyk-syn z rodz. Sunday, January WIELKA 12 - SOBOTA, niedziela, 412 kwietnia stycznia 7:30am 11:00am 1:00pm Danuta Robert Turczyńska-mąż Jutkiewicz-Ola Kubrak i dzieci z rodz. z rodz. 5:30PM ALL PARISHIONERS 9:00am 11:30am 8:00pm Helena Epiphanius Nowakowski-Rodzina Zakrzewski-Janina i Zygmunt 10:15am 7:30PM ZA PARAFIAN 1:00pm Monday, Mieczysław January 6 Grunwald poniedziałek, (9r.śm.)-córki 6 stycznia z rodzinami 11:00am EASTER SUNDAY, April 5 6:30am Konc.: Jacek Józefa Kruszewski-H. Matys-J. Czartoryjska Budkiewicz z rodz. 11:30am PARISHIONERS WIELKANOC, - ZA 5 PARAFIAN kwietnia 7:00am 8:00pm Józefa Łukasz Kwasigroch-rodzina Salata-od przyjaciół i znajomych 1:00pm 8:00am Monday, March Stella Mikołajczyk-daughter 30 poniedziałek, 30 Cazimiera marca 8:00pm 6:00am PARISHIONERS ZA PARAFIAN 9:00am 6:30am ZBIOROWA Ryszard Gołębiowski-dzieci 9:00am Jan Sasiela-rodzina 7:00pm 7:00am Robert Leonard Jutkiewicz-R. & Genowefa Górska Czastkiewicz-neighbors 10:15am Janina Skarżynska-córka Teresa z rodziną Tuesday, 8:00am January Henry Bulakowski 7 wtorek, (7th 7 Anniv.)-family stycznia 11:00am Frankie Nemeth Jr. 6:30am Józef Kubiaczyk-Maria Kida 9:00am ZBIOROWA 11:30am Regina Modzelewska-rodz. Cwalinskich 7:00am Władysława Zamora-Róże Różańcowe 7:00pm Richard Batycki-Jane Zalewski 1:00pm Henryka i Hieronim Kurzyna-dzieci 8:00am Blanche Altyn-D. & P. James Tuesday, 7:00pm Bronisława March 31 i Ludwik-córka Wtorek, 31 marca 8:00pm Ks. Antoni Czajkowski (r.śm.)-rodzina 6:30am Wednesday, Robert January Jutkiewicz-Helena 8 środa, 8 Okrągły stycznia 6:30am 7:00am For Kazimierz health and Drapała-Halina God's blessings Wil for 8:00am Cecilia Laura Cendrowski-Dulemba Karklo-P. Mondone family 7:00am 7:00pm Witold Antoni Milewlski-żona Rogalski (17r.śm.)-żona Anna i dzieci z dziećmi 8:00am Wednesday, Valerie April Kemish-Valerie 1 środa, 1 kwietnia Kryshak 6:30am 7:00pm ZBIOROWA Józef Nowosieński-rodzina 7:00am Thursday, Maria January Wojciech 9 czwartek, Reguła i 9 Józef stycznia Kędzior- siostra 6:30am Helen Helena Lauritsch-Regina Paliwoda & John 7:00am 8:00am Rev. Wacław Roman i Irena Gorowski-M. Wnuk-Kaź Misaiet and Kerri Wnuk 8:00am 7:00pm ZBIOROWA Edward Chocko-Karcinsky 7:00pm Stefania Szczygieł-A. & L. Luterek Konc.: ********************************************************************************************************************************************************************

PATRON Page 3 SUNDAY: PARISH ANNOUNCEMENTS PALM SUNDAY March 29, 2015 Today we commemorate the Triumphal Entry of Jesus into Jerusalem and the beginning of Holy Week. A detailed schedule of services during Holy Week is printed in this bulletin. The second collection today is a diocesan collection for Senior Priests. Our parish Flea Market and Cafe will be closed until April 11th, 2015 due to Easter celebrations. Lamentations will be conducted at 4:00PM, with a sermon on the Passion of the Lord in the Polish language. MONDAY: On Monday, March 30 the Dioceses of Brooklyn and Queens, New York and Rockville Center will again conduct a Day of Confession - Reconciliation Monday. In all churches in the three dioceses, priests will be confessing from 3:00pm to 9:00pm. Our Parish Day of Confession with guest priests will be on Wednesday from 6:00pm to 7:30pm We strongly encourage everyone to avail themselves of the sacrament which unites us with God through acknowledging our sins and receiving absolution. Let us also encourage others to take advantage of this opportunity. Our parish library will be closed Monday of Holy Week and the following Monday. The library will reopen on April 13. MONDAY - TUESDAY - WEDNESDAY: On these three days the office will be open 9-12 only. HOLY THURSDAY, GOOD FRIDAY AND HOLY SATURDAY: The rectory office will be closed. Please join us for the Triduum services while awaiting the Resurrection of the Lord on Easter Sunday. HOLY THURSDAY is the day on which two sacraments were instituted: Holy Eucharist and Holy Orders (Priesthood). The only Mass celebrated on this day is in the evening at 7:00pm and begins the Triduum three day cycle of prayer. It is important to participate in the liturgies on these three days. The collections are designated as Lenten alms. GOOD FRIDAY: The collection taken up on Good Friday for the maintenance of Holy Places. Further information is in this bulletin. EASTER SUNDAY: There is only ONE collection today and it is your Easter gift to the parish. Thank you for your generosity. OGŁOSZENIA PARAFIALNE PALMOWA NIEDZIELA 29 marca 2015 NIEDZIELA PALMOWA: Dzisiaj obchodzimy pamiątkę uroczystego wjazdu Pana Jezusa do Jerozolimy. Podczas Liturgii czytana jest Męka Pana. Rozpoczynamy Wielki Tydzień. Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na fundusz emerytalny dla starszych księży. Za składane ofiary bardzo dziękujemy. Kawiarenka i Pchli Targ będą zamknięte na okres świąt i będą ponownie otwarte w weekend 11/12 kwietnia. Zapraszamy dzisiaj o godz. 16.00 na Nabożeństwo Gorzkich Żali połączone z kazaniem pasyjnym. WIELKI PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna będzie zamknięta. W Wielki Poniedziałek przypada Diecezjalny Dzień Spowiedzi. Spowiedź jest słuchana w każdym kościele diecezjalnym od godz. 15:00 do 21:00. Spowiedź główna przed świętami w naszym kościele z księżmi gośćmi będzie w środę od 18:00 do 19:30. Serdecznie zachęcamy do skorzystania z sakramentu pojednania z Bogiem. Zachęćmy innych do skorzystania z takiej okazji WIELKI PONIEDZIAŁEK, WIELKI WTOREK, WIELKA ŚRODA: Kancelaria parafialna będzie czynna od poniedziałku do środy tylko od 9 do 12. WIELKI CZWARTEK, WIELKI PIĄTEK, WIELKA SOBOTA: Kancelaria parafialna w tych dniach będzie nieczynna. Zapraszamy do udziału w nabożeństwach Triduum w oczekiwaniu Zmartwychwstania Pana Jezusa. WIELKI CZWARTEK: Dzień ustanowienia Sakramentów Eucharystii i Kapłaństwa. Dzisiaj rozpoczyna się trzydniowa liturgia Męki, Śmierci i Zmartwychwstania Chrystusa. Uczestnictwo w liturgii każdego z tych dni jest bardzo wskazane, gdyż tworzy ono całość obchodów. Dzisiejsza składka ma cel charytatywny. WIELKI PIĄTEK: Ofiary składane do koszyka w Wielki Piątek są przeznaczone na utrzymanie kościołów i kaplic w Ziemi Świętej. Za składane ofiary serdecznie dziękujemy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Na Wielkanoc jest tylko JEDNA kolekta i jest to dar świąteczny dla parafii. Dziękujemy za Waszą szczodrość. ********************************************************************************************************************************************************************* CHLEB I WINO - BREAD AND WINE w tygodniu od 30 marca do 5 kwietnia są ofiarowane za duszę ś.p. ALINA I JÓZEF BRUDZ proszą dzieci z rodzinami

Page 4 March 29, 2015 Informacja od księdza Prowincjała Ks. Jan Urbaniak z dniem 18 marca 2015 roku został przeniesiony do domu prowincjalnego Księży Misjonarzy w Manchester, CT. Powodem tej decyzji są problemy zdrowotne ks. Jana, które w ostatnim czasie bardzo się nasiliły. Wiadomo, że przebywając w parafii, w pełnym wymiarze posług duszpasterskich, bardzo trudno byłoby zrobić szczegółowe badania lekarskie. Dlatego jego pobyt w domu prowincjalnym jest przeznaczony na szczegółowe badania, ustalenie źródła dolegliwości i leczenie. Ks. Rafał Kopystyński, CM Prowincjał **************************************************************************************************************************************** The Good Friday Collection Explained Pictured (left) is the Jerusalem Cross. If you have the opportunity to visit the Holy Land you will see this cross displayed everywhere. The meaning behind the Jerusalem Cross can be explained in many ways. The most famous are its representation of the Five Wounds of Jesus Christ. Another is the large cross representing the Person of Jesus, with the smaller four crosses representing the Four Gospels spread to the Four Corners of the Earth started in the Upper Room, in Jerusalem, more than 2000 years ago on Pentecost. We are blessed with rich and marvelous tradition! The Good Friday collection is taken up once a year and provides the necessary basic cash flow, operating income if you will, to sustain the Catholic institutions in the Holy Land. It is our collective privilege and duty to preserve our tangible heritage in our Christian Holy Land. Please give generously! Peace Salam, Rami Qumsieh, KHS, a concerned Catholic Palestinian from Bethlehem. ********************************************************************************************************************************************************************* LENTEN ALMS FOR THE POOR Collecting funds for the poor is an important work of mercy for the Church. In the first letter of St. Paul to the Corinthians, Paul requests that a collection should be taken every week in support of the Poor in Jerusalem. Paul felt that this was a necessary act of Charity. From that time until this, it has been the tradition of Catholic Churches to display a poor box to collect the donations of the faith community for the poor. A poor box has been placed on the step next to the communion rail in the sanctuary. Please be generous in remembering the poor of our community especially during Lent. As in previous years, we will be collecting non-perishable food items, which may be placed on the altar before the Sacred Heart of Jesus statue. ************************************************************************************************************************************************************************************* Zbieranie danin na biednych jest ważnym elementem życia w Kościele katolickim. W swoim pierwszym liście do Koryntian św. Paweł napisał, że każdego tygodnia powinna być zbierana składka na biednych w Jerozolimie. Dla św. Pawła był to wielki akt miłosierdzia. Od tamtych czasów w kościołach katolickich stawiane są skarbony dla biednych. Taka skarbona została ustawiona i w naszym kościele przy balaskach obok ambony. Dlatego szczególnie teraz, w okresie Wielkiego Postu, starajmy się wspierać biednych poprzez wrzucanie donacji do skarbony. Podobnie jak w latach poprzednich zbieramy niepsujące się artykuły żywnościowe, które można składać przed ołtarzem Pana Jezusa. Information from our Provincial On Wednesday, March 18, 2015, Fr. Jan Urbaniak was reassigned to the Provincial House of the Congregation of the Mission in Manchester, CT. The rationale for the decision is his recent health issues. While serving at our parish full time, it was very difficult for him to submit to comprehensive testing. Therefore, Fr. Jan s reassigment to the Provincial House is an opportunity for him to undergo a thorough medical examination followed by any required medical treatment Fr. Rafal Kopystynski, CM Provincial ******************************************************************************************************************************************************************* NABOŻEŃSTWO RÓŻAŃCOWE w każdą sobotę o godz. 17:00 w dolnym kościele. Wspólnie się modlimy i śpiewamy. 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najśw. Maryi Panny. 2. Litania Loretańska do Najśw. Maryi Panny. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego Zapraszamy wszystkich. Grupa Pro-Life Św. Maksymiliana Kolbe Przy Parafii Św. Stanisława Kostki ******************************************************************************************************************************************************************** W każdym Dniu Wielkiego Postu, możemy zyskać Odpust Zupełny dla nas i dusz czyścowych pod następującymi warunkami: 1)przyjęcie Komunii Świętej 2)udział w Nabożeństwie Drogi Krzyżowej 3)modlitwa za Papieża Franciszka 4)brak przywiązania do nawet powszedniego grzechu 5) praca nad własnym uświęceniem. ********************************************************************************************************************************************************************* Plenary Indulgence for Souls in Purgatory, can be obtained on each day of Lent if we: 1. Receive Holy Communion 2. Participate in the Way of the Cross Devotion 3. Pray for the intentions of the Pope. 4. Don't preserve any attachment to, even, venial sins, work for our Sanctification! Third Order of Francis; Br. Anthony 718 389 7785 ********************************************************************************************************************************************************************* SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Sunday: Palm Sunday of the Passion of the Lord Monday: Monday of Holy Week Tuesday: Tuesday of Holy Week Wednesday: Wednesday of Holy Week Thursday: Holy Thursday; Paschal Triduum begins Friday: Good Friday of the Lord s Passion; Fast and Abstinence; Saturday: Holy Saturday; Vigil of Easter ********************************************************************************************************************************************************************* Thank You! Mrs. Cieloszczyk and the students and faculty of St. Stanislaus Kostka Catholic Academy would like to extend our sincerest thanks to the Krakowianki and Gorale for their very generous donation of $1,000.00! We truly appreciate your kindness and support of our academy. May God bless you.

December March 29, 29, 2015 2013 Page 75 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY PALM SUNDAY March 29 NIEDZIELA PALMOWA Lamentations (in Polish) 4 PM March 29 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Reconciliation Monday Confession 3-9 PM ALL churches Poniedziałek Pojednania spowiedź od 15-21 we wszystkich March 30 in the local dioceses kościołach naszych lokalnych diecezji Last Confession before Easter 6 PM April 1 Ostatnia okazja do spowiedzi przed Wielkanocą 18:00 HOLY THURSDAY 7 PM - the only Mass - beginning of Paschal Triduum ADORATION 8-10 PM April 2 WIELKI CZWARTEK 19:00 - początek Triduum Paschalnego ADORACJA 20:00-22:00 GOOD FRIDAY - 3 PM - English Liturgy STATIONS OF THE CROSS - 6 PM HOLY SATURDAY BLESSING OF FOOD 9-5 PM every 30 min. - lower church April 3 April 4 WIELKI PIĄTEK - 19:00 - Liturgia po polsku Gorzkie Żale oraz początek Nowenny do Miłosierdzia Bożego - 20:00 WIELKA SOBOTA ŚWIĘCENIE POKARMÓW - 9:00-17:00 - co pół godziny w dolnym kościele VIGIL MASS AND CELEBRATION OF EASTER - 5:30 PM April 4 LITURGIA WIELKIEJ SOBOTY - 19:30 EASTER SUNDAY 6 AM - RESURRECTION MASS AND PROCESSION April 5 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00 Easter Breakfast for singles after Resurrection Mass April 5 Śniadanie dla samotnych po Rezurekcji 5th anniv. of the Smoleńsk plane crash - Mass 8 PM April 10 5 rocznica tragedii pod Smoleńskiem, msza św. godz 8 PM DIVINE MERCY SUNDAY UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO MIŁOSIERDZIA - April 12 DEVOTION - 3 PM NABOŻEŃSTWO - 15:00 ADORATION 8-9:30 PM April 18 ADORACJA NS 20:00-21:30 1 st Anniv. of Canonization of John Paul II and John XXIII April 27 Rocznica Kanonizacji Jana Pawła II i Jana XXIII Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM May 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM May 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Coronation of the Blessed Mother at 8 AM Mass May 1 Koronacja Matki Bożej podczas mszy św. 8:00 PRE-CANA -- POLISH ONLY May 2 "PRE-CANA"- kurs przedmałżeński w j. polskim 9:00-14:00 Closing Mass Polish Supplementary School May 2 Msza z okazji zakończenia roku szkolnego w Polskiej Szkole Dokształcającej im. M. Konopnickiej - 9:00 May 3rd Polish Constitution Day Mass 11:30 AM May 3 Msza święta z okazji Święta Królowej Polski i Konstytucji 3 Maja 11:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i May 7 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 First Holy Communion English Group 9:30 May 9 Pierwsza Komunia grupa angielska 9:30 Mother's Day May 10 Dzień Matki Fatima Devotion 7 PM May 13 Nabożeństwo Fatimskie - 19:00 ASCENSION OF THE LORD WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA May 14 - Holy day of obligation - święto obowiązujące Drama Club Performance SSKCA 7 PM May 15 Koło Teatralne KASSK 19:00 First Holy Communion Polish Group 10:00 May 16 Pierwsza Komunia grupa polska 10:00 Palm Sunday of the Passion of the Lord March 29, 2015 [Christ Jesus] humbled himself, becoming obedient to the point of death, even death on a cross. Philippians 2:8 nriccardi@centralholidays.com

Page 6 March 29, 2015 SCHEDULE FOR HOLY WEEK Monday March 30 Confessions - 6:30-8:00 AM Holy Mass - 8:00AM - English Novena Mass - 7:00PM Confessions 3:00 9:00PM Tuesday March 31 Confessions - 6:30-8:00 AM Holy Mass - 8:00AM English Confessions 6:00 7:30PM Wednesday April 1 Confessions - 6:30-8:00 AM Holy Mass - 8:00AM English Confessions 6:00 7:30PM HOLY THURSDAY April 2 NO Morning Masses Confessions - 6:30-8:00AM Mass of the Last Supper in English and Polish 7:00PM NO Evening Confessions Adoration until 10:30PM GOOD FRIDAY April 3 Confession 6:30 8:00AM Liturgy of the Lord s Passion in English 3:00 PM Liturgy of the Lord s Passion in Polish 7:00 PM Adoration until 10:30 PM NO Evening Confessions HOLY SATURDAY April 4 Blessing of Food - 9:00AM - 5:00PM every half hour in the lower church Easter Vigil Mass in English 5:30 PM Easter Vigil Mass in Polish 7:30 PM EASTER Mass of the Resurrection in Polish - 6:00 AM English Masses 9:00 AM, 11:00 AM Polish Masses 10:15, 11:30, 1:00 PM, 8:00 PM HAPPY EASTER!

March 29, 2015 Page 7 PLAN NABOŻEŃSTW WIELKIEGO TYGODNIA WIELKI PONIEDZIAŁEK 30 MARCA Spowiedź rano: od godz. 6:30-8:00 Msze św. jak w każdy poniedziałek Msza św. wieczorna 7 PM Spowiedź od 15:00 do 21:00 WIELKI WTOREK 31 MARCA Spowiedź rano: od godz. 6:30 do 8:00 Msze św. jak w każdy wtorek Msza św. wieczorna - 19:00 Spowiedź od 18:00 do 19:30 WIELKA ŚRODA 1 KWIETNIA Spowiedź rano: od godz. 6:30 do 8:00 Msze św. jak w każdą środę Msza św. wieczorna - 19:00 Spowiedź od 18:00 do 19:30 WIELKI CZWARTEK DZIEŃ KAPŁANA NIE MA MSZY ŚW. PORANNYCH!!!!! Spowiedź rano od godz. 6:30 do 8:00 Msza św. Wieczerzy Pańskiej w j. angielskim i polskim o godz. 19:00 WIECZOREM NIE MA SPOWIEDZI!!! Adoracja wieczorna do godz. 22:30 WIELKI PIĄTEK 3 KWIETNIA Spowiedź rano od godz. 6:30 do 8:00 Nabożeństwo męki Pańskiej: Godz. 15:00 w j. angielskim Godz. 19:00 w j. polskim Po Nabożeństwie Koronka do Miłosierdzia Bożego, Gorzkie Żale i adoracja do godz. 22:30 WIECZOREM NIE MA SPOWIEDZI!!! WIELKA SOBOTA 4 KWIETNIA Święcenie pokarmów: Od godz. 9:00 rano do 17:00 co pół godziny w dolnym kościele. 17:30 Msza św. Wigilii Zmartwychwstania Pańskiego w j. angielskim 19:30 Msza św. Wigilii Zmartwychwstania Pańskiego w j. polskim WIELKANOC 5 KWIETNIA 6:00 rano Msza św. Rezurekcyjna w j. polskim NIE MA MSZY ŚW. O GODZ. 7:30 RANO! POZOSTAŁE MSZE ŚW. JAK W KAŻDĄ NIEDZIELĘ. WESOŁEGO ALLELUJA!

Page 8 March 29, 2015 DIARY OF UNBORN CHILD PAMIĘTNIK NIENARODZONEGO DZIECKA OCTOBER 5 - Today my life began. My parents do not know it yet, I am as small as a seed of an apple, but it is I already. And I am to be a girl. I shall have blond hair and blue eyes. Just about every is settled though, even the fact that I shall love flowers. OCTOBER 19 - Some say that I am not a real person yet, that only my mother exists. But I am a real person, just as a small crumb of bread is yet truly bread. My mother is. And I am. OCTOBER 23 - My mouth is just beginning to open. Just think, in a year or so I shall be laughing and later laughing and later talking. I know what my first word will be: MAMA. OCTOBER 25 - My heart began to beat today all by itself. From now on it shall gently beat for the rest of my life, without ever stopping to rest! And after many years it will tire. It will stop, and then I shall die. NOVEMBER 2 - I'm growing a bit every day. My arms and legs are beginning to take shape. But I have to wait a long time yet before those little legs will raise me to my mother s arms, before these little arms will be able to gather flowers and embrace my father. NOVEMBER 12 - Tiny fingers are beginning to form on my hands. Funny how small they are I ll be able to stroke my mother s hair with them NOVEMBER 20 - It wasn t until today that doctor told mom that I am living here under her heart. Oh, how happy she must be! Are you happy, mom? NOVEMBER 25 - My mom and dad are probably thinking a b o u t n a m e f o r m e. B u t t h e y d o n t know that I am a little girl, I want to be called Kathy. I am getting so big already. DECEMBER 10 - My hair is growing. It is smooth and bright and shiny. I wonder what kind of hair mom has? DECEMBER 13 - I am just about able to see. It is dark around me. When mom brings me into the world it will be full of sunshine and flowers. But what I want more than anything is to see my mom? DECEMBER 24 - I wonder if mom hears the whispering of my heart? It beats so evenly: tup-tup, tup-tup. 5 PAŹDZIERNIK - Dziś rozpoczęłam życie. Moi rodzice jeszcze nic o tym nie wiedzą. Jestem dziewczynka, taka mała jak pyłek kwiatu. Będę miała jasne włosy i niebieskie oczy. 19 PAŹDZIERNIK - Istnieje naprawdę! Jak mama moja jest, tak i ja jestem! 23 PAŹDZIERNIK - Mam już swoje małe usteczka. Gdy przyjdę na świat, będę się nimi uśmiechała, a moje pierwsze słowo będzie: Mama! 25 PAŹDZIERNIK - Dziś zaczęło bić moje serce 2 LISTOPAD - Ciągle rośne i się rozwijam. Mam już takie maleńkie choć jeszcze nie w pełni ukształtowane rączki. Kiedyś obejmę nimi moją Mama! 12 LISTOPAD - Zaczynają się już formować moje maleńkie paluszki. Będę kiedyś nimi splatać włosy Mamie 20 LISTOPAD- Dzisiaj doktor powiedział Mamie że żyje pod jej sercem. Jak szczęśliwa musi być moja Mama! 25 LISTOPAD - Moja Mama i Tata pewnie już myślą o imieniu dla mnie. Chciałabym mieć na imię Kasia 10 GRUDZIEŃ - Moje włosy urosły i są jasne jak słonce. Ciekawa jestem, jaki kolor włosów Ma moja Mama? 13 GRUDZIEŃ - Otwieram już swe małe oczęta, choć jest jeszcze ciemno wokół mnie. Bardzo się cieszę, że wkrótce zobaczę moją Mamę! 24 GRUDZIEŃ - Ciekawa jestem czy moja Mama czuje delikatne bicie mojego maleńkiego Serduszka? Ono bije tak równo: tup-tup, tup-tup! Ono bije dla ciebie Mamo! 28 GRUDZIEŃ - DZISIAJ MOJA MAMA ZABIŁA MNIE!!!!! (Źródło: The Knights of Columbus ) GRUPA PRO-LIFE SW.M.KOLBE; Info; Brat Jan 718 389 7785 DECEMBER 26 - Today my mother killed me! (Distributed by the Knights of Columbus) PRO-LIFE GROUP OF ST.M.KOLBE; info Br John 718 389 7785

March 29, 2015 TREASURES FROM OUR TRADITION Is today Palm Sunday or Passion Sunday? Though now known officially as Palm Sunday of the Passion of the Lord, confusion is understandable, since before the 1969 reform of the calendar two separate Sundays bore these titles. Passion Sunday was a week before Palm Sunday. To add to the confusion, the Gospel accounts of the Passion of the Lord were not read on Passion Sunday, but on Palm Sunday! On Passion Sunday, the cross and statues were veiled in full purple drapes. The organ had fallen silent at the beginning of Lent, and now the sanctuary bells were replaced by wooden clappers. The introit (opening chant) for the old Mass of Passion Sunday hints at a reason for reform: Do me justice, O God, and fight my fight against a faithless people (Psalm 42). This liturgy was laden with references to the infidelity of the Jews, a theme that gave rise to inflammatory preaching and, in some places, attacks against the persons and property of the Jewish people. This does not stand as a treasure of any sort in our tradition. Our authentic tradition, rather, is the ability to reflect and repent and to seek reconciliation with the Jews, our brothers and sisters in the love and service of God. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. Pomagaj bezdomnym tej zimy. Dzwoń 311, jeśli osoba jest nieprzytomna 911. W obu przypadkach zaczekaj aż przyjedzie ambulans! Jeśli nie mówisz po angielsku, zadzwoń: Eryka Volker 718 457 3680, cell 347 495 7934. Grupa Pro-Life If you see a homeless person call 311, if he is intoxicated 911! In both instances, please wait until the ambulance arrives. Pro-Life Group Page 9 Join the newly formed Knights of Columbus Society at St. Stanislaus Kostka Church!!! The Knights of Columbus are men, practicing Catholics, over 18 years of age, whose objective is to improve their neighborhood while supporting their parish. Being a Knight is to be part of a brotherhood with other Knights, but also being active in your community and helping your neighbors, at the same time deepening your Catholic faith. It is caring about family values and family life. ******************************************************************************************************************************************************************** Dołącz do nowo powstającej Rady Rycerzy Kolumba przy kościele Św. Stanisława Kostki!!! Rycerze Kolumba to mężczyźni, praktykujący katolicy, w wieku od 18 roku życia, których celem jest polepszenie swojego środowiska przy jednoczesnym wspieraniu swojej parafii. Bycie Rycerzem to jest braterstwo z innymi Rycerzami, ale tez i zaangażowanie w swoje środowisko i pomoc bliźnim, przy jednoczesnym pogłębianiu swojej wiary katolickiej. To także dbanie o wartości rodzinne i życie rodzinne. **************************************************************************************************************************************************************************** SUFFERING Jesus did not come to do away with suffering or remove it. He came to fill it with his presence. Paul Claudel

Page 10 March 29, 2015 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FOLLOW OUR DEANERY ON FACEBOOK Our Greenpoint - Williamsburg Deanery has a Facebook site - North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our parishes! Join us for different celebrations and activities. Be part of our Catholic Community in North Brooklyn - Greenpoint and Williamsburg. Please follow all the events in our Deanery on their Facebook page: https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic ******************************************************************************************************************************************************************** "Thinking of selling or renting your property? Please call us for a free market analysis of your home." MNS REAL ESTATE MALVINA BEBENEK *** 646.651.5437 MARY NICHOLAS 917.693.6347 *** Mówimy po polsku *** ******************************************************************************************************************************************************************** Pan Andrzej Lewandowski zaprasza na organizowaną przez niego pielgrzymkę na Wzgórze Miłosierdzia Bożego do Verona, NJ. Wyjazd 12 kwietnia o godz. 8.00 sprzed kościoła. Cena 25 dolarów. Informacja - pan Andrzej Lewandowski - 718-326-2298. Rekolekcje-Dialog-Spotkania. Animatorzy podpowiadają, jak rozwiązywać konflikty, jak budować autonomię swojego związku, jak rozpoznać miejsce wiary w swoim życiu, jak budować trwała i szczęśliwe małżeństwo. Więcej informacji znajdziesz na stronie www.spotkaniamalzenskie.com lub Facebook.com/spotkaniamalzenskie. Napisz także: spotkaniamalzenskieusa@gmail.com ********************************************************************************************************************************************************************* Pani Ewa z Polski przyjeżdża na konferencje naukowa do Nowego Jorku i poszukuje miejsca na nocleg na trzy dni od 23-26 kwietnia, 2015. Zainteresowanych prosimy o kontakt telefoniczny z biurem parafialnym. ******************************************************************************************************************************************************************** HVAC Company is searching for pipe fitters and qualified welder mechanics with a minimum of 3 years of experience. Applicants much have a valid FDNY fire guard/torch use and 10 or 30 hours OSHA card. Salary based upon experience. Please email resume to jobs.vividmechanical@gmail.com Or call 718-786-7277 x 270