Instrukcja konserwacji

Podobne dokumenty
Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB Gazowy kondensacyjny kocioł 2-funkcyjny CGB-K

Instrukcja konserwacji

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E

Gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31

Olejowy kocioł kondensacyjny COB Kocioł COB-TS / COB-CS Kocioł z zasobnikiem warstwowym

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowe kotły kondensacyjne

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

EcoCondens BBS 2,9-28 E

BGB H. Elementy obudowy kotła

EcoTherm Kompakt WBS 14 E/ 22 E WBC 22/ 24 E 3,5 24 kw

IntroCondens WHB-K 22/24

Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu

Olejowy kocioł kondensacyjny COB / COB-TS COB do ogrzewania COB-TS do ogrzewania, z zasobnikiem warstwowym

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Kontrola działania silnika krokowego

IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

EuroCondens SGB E

Komora spalania i dno szczelinowe

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

/2004 PL

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Instrukcja montażu i obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Opcjonalny zestaw przełączający do przygotowania c.w.u.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Urządzenie do neutralizacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

cena katalogowa Producent Materiał Nazwa materiału netto zł brutto zł uwagi (zamiennik) 1 Junkers Uszczelka (10x) 17,23 21,02 2 Junkers

Gazowe kotły kondensacyjne

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu i konserwacji

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VITODENS 200-W. Instrukcja eksploatacji

Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i obsługi. Zasobnik SE-2

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl e-mail: wolf@wolf-polska.pl Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian PL

Spis treści Spis treści...strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Przebieg konserwacji... 4-13 Wykaz potrzebnych części... 14 Przegl¹d czynności wraz z protokołem konserwacji... 15-16 Z innowacyjną techniką konserwacji! Położenie do prac konserwacyjnych 1 Położenie do prac konserwacyjnych 2

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W niniejszym opisie zastosowano następujące symbole i oznaczenia wskazówek. Te istotne informacje dotyczą ochrony osób oraz bezpieczeństwa technicznego podczas eksploatacji. Wskazówka bezpieczeństwa oznacza instrukcje, których należy ściśle przestrzegać, aby uniknąć zagrożeń lub zranienia osób oraz zapobiec uszkodzeniom urządzenia. Niebezpieczeństwo spowodowane przez napięcie elektryczne występujące na podzespołach elektrycznych! Uwaga: Przed zdjęciem osłon należy wyłączyć wyłącznik główny. Rys.: Skrzynka zaciskowa: Niebezpieczeństwo spowodowane napięciem elektrycznym Uwaga Nigdy nie należy dotykać komponentów i styków elektrycznych przy włączonym wyłączniku głównym! Zachodzi zagrożenie porażenia prądem z zagrożeniem zdrowia Nawet przy wyłączonym wyłączniku głównym na zaciskach przyłączeniowych jest przyłożone napięcie. Instrukcje techniczne oznaczone symbolem Wskazówka muszą być przestrzegane w celu zapobiegania uszkodzeniom i zakłóceniom w działaniu urządzenia. Rys.: Transformator zapłonowy, wysokonapięciowa elektroda zapłonowa, wymiennik ciepła. Zagrożenie spowodowane napięciem elektrycznym, niebezpieczeństwo poparzenia gorącymi częściami Wskazówki ogólne Wszystkie prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis. Regularna konserwacja oraz stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Wolf ma decydujące znaczenie dla eksploatacji pozbawionej zakłóceń oraz długiej żywotności Państwa urządzenia. Dlatego zalecamy zawarcie umowy o konserwację z firmą serwisową. Rys.: Zawór gazowy Zagrożenie spowodowane napięciem elektrycznym Niebezpieczeństwo zatrucia i wybuchu na skutek wypływu gazu Rys.: Przyłącze gazowe: Niebezpieczeństwo zatrucia i wybuchu na skutek wypływu gazu

Odchylić pokrywę regulatora do dołu. Wyłączyć kocioł głównym wyłącznikiem. Nawet przy wyłączonym głównym wyłączniku na zaciskach łączących urządzenie z siecią jest napięcie elektryczne. Odłączyć urządzenie od napięcia.. Zamknąć dopływ gazu. Odblokować pokrywę obudowy przy pomocy lewej i prawej blokady obrotowej. Poluzować pokrywę na dole i odchylić do Lewa blokada Prawa blokada

Zagrożenie poparzeniem Niektóre podzespoły mogą być bardzo gorące. Należy pozwolić im wystygnąć w przeciągu około pół godziny lub należy nałożyć rękawice. Otworzyć śrubunek przyłącza gazu i wyjąć uszczelkę. Poluzować sprężynę zabezpieczającą wymiennik ciepła. Wychylić wymiennik ciepła w położenie do prac konserwacyjnych 1. Poluzować kabel elektryczny (6x).

Otworzyć nakładkę przytrzymującą. Wyjąć zespół palnika w górę. Kontrola wizualna zespołu palnika. Wymienić elektrodę jonizacyjną, sprawdzić elektrodę zapłonową, w razie potrzeby wymienić. Elektroda nadzorcza Elektroda zapłonowa Nałożyć worek na zanieczyszczenia.

Poluzować blokadę i wychylić wymiennik ciepła do pozycji do prac konserwacyjnych 2. Przy pomocy haków zawiesić worek na wymienniku ciepła. Odkręcić zacisk. Po kolei zdemontować segmenty wypornika. Zacisk Dolna część obudowy Pierścień uszczelniający Górna część obudowy

Przy pomocy szczotki oczyścić wymiennik ciepła. W i z u a l n a k o n t r o l a p r z e w o d u odprowadzającego spaliny. Oczyścić wannę na skropliny. Usunąć worek.

Wymienić górne i dolne uszczelnienie wymiennika ciepła. Uwaga Nie naciągać uszczelek! Nasmarować górne i dolne uszczelki wymiennika ciepła smarem. Nasmarować osadzenie wymiennika ciepła.

Montaż Wychylić wymiennik ciepła do położenia do prac konserwacyjnych 1, osadzić zespół palnika i założyć tylną sprężynę przytrzymującą. Zablokować przednią sprężynę przytrzymującą przy pomocy klucza. Ponownie przechylić wymiennik ciepła do położenia do prac konserwacyjnych 2. Górną część obudowy wsunąć aż do oporu na palniku. Włożyć pierścień uszczelniający i dolną część obudowy. Wkręcić zacisk obudowy.

Ponownie wychylić wymiennik ciepła do pozycji do prac konserwacyjnych 1 i włożyć kabel (6x). Poluzować blokadę i całkowicie wychylić wymiennik ciepła. Uwaga Skontrolować dolny pierścień uszczelniający wymiennik ciepła. Zablokować sprężynę zabezpieczającą wymiennik ciepła. Zamontować kryzę dławiącą gaz i uszczelkę. CGB-35 Rodzaj gazu Kolor Średnica Lw (GZ-41,5) biały 780 E(GZ-50) żółty 660 płynny czerwony 510 CGB-50 Rodzaj gazu Kolor Średnica Lw(GZ-41,5) - - E(GZ-50) jasnoszary 850 płynny liliowy 620

Skontrolować przewód powietrza / spalin. Kontrola syfonu W razie potrzeby oczyścić i napełnić na nowo. Sprawdzić mocowanie. Sprawdzić ciśnienie zasilania naczynia wzbiorczego, w razie potrzeby zwiększyć do 0,75 bar.

Zakończenie prac Sprawdzić przewody gazowe i hydrauliczne pod kątem szczelności. Zamocować obudowę. Rozruch próbny Włączyć bezpieczniki. Otworzyć zawór gazu. Włączyć kocioł. Ustawić wyłącznik wyboru programu na tryb pracy kominiarskiej. Położenie trybu pracy kominiarskiej Wykonanie kontroli powietrza zasilającego Jeżeli CO 2 > 0,2%, wówczas należy skontrolować przewód powietrzno-spalinowy pod kątem szczelności. Otwór pomiarowy Spaliny Otwór pomiarowy Powietrze zasilające Pomiar spalin Wykonać pomiar spalin w trybie pracy kominiarskiej, nanieść wartości do protokołu z konserwacji. W razie potrzeby na nowo ustawić wartość CO 2 (patrz instrukcja montażu).

Wykaz potrzebnych części Kontrola osprzętu regulacyjnego Rys.: DWT Rys.: AWT Połączenie Bus na wyświetlaczu musi być widoczne Połączenie Bus Do prac konserwacyjnych potrzebne są: 1 zestaw konserwacyjny CGB-35/50 Art.-Nr. 86 11 173 1 zestaw czyszczący - uzupełniający Art.-Nr. 24 82 875 1 szczotka do czyszczenia Art.-Nr. 24 40 053 1 analizator Podczas serwisu zalecamy posiadanie następujących części: 1 zestaw uszczelek rury spalinowej DN 80 Art.-Nr. 86 11 184 1 smar silikonowy tubka 100 gram Art.-Nr. 86 02 264 lub tubka 400 gram Art.-Nr. 35 00 103 1 uszczelnienie palnika Art.-Nr. 86 11 177 1 czujnik temperatury na powrocie Art.-Nr. 86 03 036 1 czujnik temperatury na zasilaniu Art.-Nr. 86 03 038 1 czujnik temperatury spalin Art.-Nr. 86 03 058 1 elektroda zapłonowa Art.-Nr. 86 03 061 1 zawór bezpieczeństwa z zaciskiem Art.-Nr. 20 70 315 1 zestaw uszczelnień Art.-Nr. 86 11 186 1 anoda ochronna dla emaliowanego zasobnika

Przegląd czynności wraz z protokołem konserwacji Nr. Czynność Punkt protokołu 1 Wyłączyć urządzenie, wyłączyć wyłącznik awaryjny 2 Zamknąć dopływ gazu 3 Zdjąć obudowę i korpus komory spalania 4 Poluzować śrubunek gazu 5 Zdjąć połączenia elektryczne przy wentylatorze, czujnikach i elektrodach 6 Zdjąć pokrywę wymiennika ciepła 7 Wizualna kontrola zespołu palnika O 8 Skontrolować elektrody, w razie potrzeby wymienić O 9 Oczyścić wymiennik ciepła wody grzewczej O 10 Oczyścić wannę na skropliny O 11 Skontrolować uszczelnienia, w razie potrzeby wymienići nasmarować smarem silikonowym O 12 Jeżeli występuje neutralizacja, uzupełnić granulat O 13 W przyp. emal. zasobnika, kontrolować ochronną anodę co 2 lata, w razie potrzeby wymienić O 14 Zmontować kocioł 15 Oczyścić syfon, napełnić, zamontować, zwrócić uwagę na pewne mocowanie O 16 Skontrolować naczynie wzbiorcze O 17 Otworzyć dopływ gazu, włączyć urządzenie 18 Kontrola szczelności gaz O 19 Kontrola szczelności układ spalinowy O 20 Skontrolować zapłon O 21 Skontrolować współpracę z osprzętem regulacyjnym O 22 Pomiary parametrów spalin w trybie pracy kominiarskiej O 23 Temperatura spalin brutto C 24 Temperatura powietrza zasilającego C 25 Temperatura spalin netto C 26 Zawartość dwutlenku węgla (CO 2 ) % 27 lub zawartość tlenu (O 2 ) % 28 Zawartość tlenku węgla (CO) % 29 Strata % Potwierdzenie konserwacji (pieczątka firmowa, podpis) Data:

Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl e-mail: wolf@wolf-polska.pl Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian