OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul. Pozytywki 7, Płochocin tel. (0-22) fax (0-22)

Podobne dokumenty
Omnigena Michał Kochanowski i Wspólnicy sp.j. Święcice, ul. Pozytywki 7, Płochocin

STEROWNIK INSTALACJI 8 STREF GRZEWCZYCH KG-8

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA Automatycznego Sterownika Pracą Pompy OPC-59

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MULTI WQ

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MUTLI SP 800 i MULTI TP 800 i 1000

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU MULTI TP 800 i 1000

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 750 i 1100 PREMIUM

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU TIPI XXX AUTO, SP XXX AUTO, OMNI GO 400

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41

Kruszarka do lodu TRHB-12

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

ORGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU TP

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP TYPU OP i PO DO OLEJU NAPĘDOWEGO I INNYCH MEDIÓW O PODOBNYM CHARAKTERZE.

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 750 i 1100 PREMIUM

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW TYPU MH O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 1100/1500

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ VERTY GO 300/600

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/

CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW

Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW TYPU MH O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP TYPU OP DO OLEJU NAPĘDOWEGO I INNYCH MEDIÓW O PODOBNYM CHARAKTERZE.

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU TIPI XXX AUTO, SP XXX AUTO, OMNI GO 400

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP HYDROFOROWYCH I HYDROFORÓW O POJEMNOŚCI ZBIORNIKA DO 24 LITRÓW

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B

Instrukcja Obsługi C7

Instrukcja obsługi pompy cyrkulacyjnej: IBO15-14

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne pod napięciem. UWAGA

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Termostat przylgowy BRC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Uzasadnione reklamacje OMNIGENY są naprawiane i dostarczane bezpłatnie. Jednocześnie informujemy że dokumenty które uprawniają do naprawy bezpłatnej

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

STÓŁ Z WYCIĄGIEM TYPU SLOT

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4

2013 myphone. All rights reserved. Elastyczny wiatrak USB INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNY WIATRAK USB WM01

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁĘBINOWYCH DO CZYSTEJ WODY TYPU OMNITECH 1100/1500

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

Pompy zatapialne Seria XV, XD

ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI ZINTEGROWANEGO ZESTAWU HYDROFOROWEGO EBS 1000 I EBS 1200

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA DLA POMP GŁEBINOWYCH BHP

MODUŁ DŹWIĘKOWY EUM-04- INSTRUKCJA OBSŁUGI (DTR nr EU5-1342) wersja programu v 1.5

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw

Instrukcja obsługi pompy cyrkulacyjnej: CPI 15-15

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

INSTRUKCJA OBSŁUGI SŁUCHAWKI PRZEWODOWE DOUSZNE Z MIKROFONEM

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

2013 myphone. All rights reserved. Elastyczna lampka LED. INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNA LAMPKA LED (10 diod) LD03

PS401203, PS701205, PS , PS

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Opis typoszeregu: Wilo-CronoNorm-NLG

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Transkrypt:

Uwaga! Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do eksploatacji Omnigena Michał Kochanowski i Wspólnicy sp.j. Święcice, ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI POMP DO WODY PITNEJ: OMIS 25-40/180, OMIS 25-60/180, OMIS 25-40/130, OMIS 25-60/130, OMIS 25-80/180, OMIS 32-60/180,OMIS 32-80/180, OMIS 40-50/200, OMIS 40-80/200, OMIS 50-140, OMIS 50-170. OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy s. j. Święcice ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin www.omnigena.pl tel. (0-22) 722 22 22 fax (0-22) 722 22 23 email: sprzedaz@omnigena.pl 1

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 17/2016 Omnigena Michał Kochanowski i Wspólnicy sp.j. Święcice, ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin deklaruje z całą odpowiedzialnością, że: POMPY DO WODY PITNEJ typu: OMIS 25-40/180, OMIS 25-60/180, OMIS 25-40/130, OMIS 25-60/130, OMIS 25-80/180, OMIS 32-60/180, OMIS 32-80/180, OMIS 40-50/200, OMIS 40-80/200, OMIS 50-140, OMIS 50-170 są zgodne z dokumentacją wytwórcy i spełniają zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrektywach: - maszynowej 2006/42/WE - kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE - niskonapięciowej 2006/95/WE - rozporządzenia Ministra Gospodarki z dn. 17 grudnia 2010r. w sprawie procedur oceny zgodności wyrobów wykorzystujących energię oraz ich oznakowania, dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE Oraz są zgodne z normami zharmonizowanymi: PN-EN 809+A1:2009; PN-EN 12723:2004; PN-EN 60335-2-41:2005/A2:2010, EN 60335-2-51, EN 61000-6-1 : 2007, EN 61000-6-2 : 2005, EN 61000-6-3 : 2007, EN 61000-6-4 : 2007, EN 16297-1, EN 16297-2, EN 61800-5-1, EN 61800-3+A1:2012, PN-EN 60335-1:2004/A1:2005; PN-EN 60529:2003; PN-EN ISO 12100:201, PN-EN 61000-6-3:2008/A1:2011; PN-EN 55014-1:2007; PN-EN 61000-3-2:2007/A1:2010; PN-EN 61000-3-3:2011; PN-EN 60204-1:2010/AC:2011; Jakakolwiek zmiana wprowadzona do wyrobu unieważnia niniejszą deklarację. Osoba odpowiedzialna za przygotowanie i przechowywanie dokumentacji technicznej w siedzibie firmy: Katarzyna Kochanowska Model urządzenia:. Numer seryjny:... Święcice, 21 Lipca 2016 Producent 2

WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór pompy do wody pitnej oferowanej przez firmę OMNIGENA. Mamy nadzieję, że dzięki lekturze niniejszej instrukcji dokonacie Państwo wyboru właściwych parametrów pompy i będzie obeznani z zasadami bezpieczeństwa podczas pracy z pompą oraz z jej parametrami technicznymi i z zasadami użytkowania urządzenia. NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI JEST nieodłączną częścią urządzenia i powinna zostać przekazana wraz z pompą podczas sprzedaży. W celu identyfikacji konkretnego modelu pompy sprzedawca jest zobowiązany do wpisania w deklaracji zgodności oraz w karcie gwarancyjnej modelu oraz numeru seryjnego, który znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. Numer seryjny urządzenia zawiera rok produkcji pompy. Instrukcja opisuje budowę, parametry pompy, procedury obsługi, transportu, konserwacji, inspekcji i regulacji. Pomoże ona operatorowi używać pompę wydajnie, ekonomicznie i bezbłędnie. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zapoznać się z prawidłowym doborem pompy i sposobem jej obsługi. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i starannie wykonać zalecone czynności. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu. Żywotność urządzenia, jak również wydajna i niezawodna praca w dużym stopniu zależy od obsługi i sposobu prowadzenia eksploatacji W przypadku zmiany przez użytkownika parametrów na odbiegające od oryginalnej specyfikacji fabrycznej lub gdy będą dokonane inne modyfikacje, gwarancja przestanie obowiązywać. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji lub użytkowanie maszyny niezgodnie z jej przeznaczeniem może spowodować cofnięcie gwarancji. Gwarancja nie będzie obejmować usterek spowodowanych wykonywaniem nieuprawnionych regulacji, własnych, nieuzgodnionych z producentem przeróbek, a także zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem. SPIS TREŚCI: 1. Bezpieczeństwo....str.3 2. Transport i magazynowanie...str.4 3. Informacje ogólne. Zastosowanie.....str.5 4. Podłączenie hydrauliczne pomp obiegowych.....str.6 5. Podłączenie elektryczne.....str.6 6. Uruchomienie, wyłączenie pompy.........str.7 7. Obsługa i konserwacja pompy......str.7 8. Zakłócenia w pracy, ich przyczyny, sposoby usuwania......str.7 9. Poziom hałasu......str.8 10. Utylizacja......str.8 1 BEZPIECZEŃSTWO. 1.1 Informacje, które są oznaczane poniżej określonymi symbolami są bardzo istotne dla bezpieczeństwa użytkownika, montażu, eksploatacji i konserwacji pompy: -symbol zagrożenia ogólnego. Przy takim oznaczeniu znajdują się ostrzeżenia których nie przestrzeganie może stanowić zagrożenie dla zdrowia lub życia. -symbol ostrzeżenia przed porażeniem elektrycznym. Nie przestrzeganie może skutkować porażeniem elektrycznym i spowodować obrażenia ciała lub śmierć. Przed wykonywaniem czynności oznaczonych tym symbolem podłączenie przewodu zasilającego pompę do sieci elektrycznej musi zostać odłączone od zasilania elektrycznego lub musi być umożliwione zablokowanie włącznika głównego w pozycji zero. -symbol znajduje się w tych miejscach instrukcji, które mówią o wskazówkach właściwej eksploatacji pompy dla uniknięcia zniszczeń w samym urządzeniu. 1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek działań z pompą należy szczegółowo zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Szczególnie należy zwrócić uwagę na te fragmenty które oznaczone są symbolami mówiącymi o zagrożeniach dla osób i szkodami materialnymi. 3

1.3 Personel. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Personel dokonujący montażu, użytkowania i konserwacji pompy musi mieć właściwe kwalifikacje zarówno w kwestiach elektrycznych jak i mechanicznych. 1.4 Bezpieczeństwo pracy z pompą. Jakiekolwiek prace przy pompie mogą być wykonywane po upewnieniu się, że zasilanie elektryczne pompy zostało skutecznie odłączone. Przy pracach z pompą oprócz zaleceń wynikających z niniejszej instrukcji obsługi należy stosować się do ogólnych przepisów BHP oraz ewentualnych innych przepisów bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie warunków bezpieczeństwa może stanowić zagrożenie dla osób, środowiska naturalnego jak też może spowodować szkody w samej pompie. 1.5 Naprawy i zmiany w budowie pompy. W okresie gwarantowanej odpowiedzialności za jakość produktu wszelkie naprawy i zmiany w budowie mogą być dokonywane jedynie przez zakład, który jest wskazany w karcie gwarancyjnej stanowiącej załącznik do niniejszej instrukcji. Po tym okresie rekomenduje się aby naprawy były wykonywane przez wyspecjalizowane zakłady. Adresy niektórych zakładów można znaleźć na www.omnigena.pl W przypadku prac konserwacyjno-oczyszczających użytkownik powinien zapewnić aby prace te były wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowany personel, który dokładnie zapoznał się z niniejszą instrukcją. 1.6 Niedozwolony sposoby eksploatacji. Pompa OMIS nie jest przystosowana do pompowania substancji żrących, substancji łatwopalnych i wybuchowych, słonej wody, wody zawierającej nadmierną ilość składników mineralnych powodujących odkładanie się kamienia na elementach hydraulicznych pompy, produktów ropopochodnych i żywnościowych. Niedozwolone media pracy to: powietrze, brudna woda, media łatwopalne i wybuchowe. Pompy nie należy stosować w medium, na którego działanie użyte w pompie materiały nie są odporne. Pompa może pracować tylko w zakresie parametrów, które są zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej danego typu oraz przy uwzględnieniu ostrzeżeń i zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Niedozwolone jest stosowanie pomp OMIS tam gdzie mogą występować zanieczyszczenia stałe (np. kawałki rdzy, kamienia kotłowego) Przed pompą zawsze powinien być zainstalowany filtr osadnikowy chroniący urządzenie przed ewentualnymi zanieczyszczeniami. Jeżeli pompowane medium zawiera elementy szlifujące to działają one szczególnie bardzo negatywnie na łożyska silnika. Zużycie łożysk pracujących w takiej wodzie następuje znacznie szybciej, a ich zniszczenie powoduje zakłócenia pracy silnika i jego uszkodzenie. Uszkodzenia hydrauliki lub silnika spowodowane działaniem elementów ściernych lub cieczy agresywnych nie podlegają roszczeniom gwarancyjnym. 2.TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE. 2.1 Transport pompy. Powinien być dokonywany środkami stosownymi do wagi konkretnego typu pompy i z zachowaniem odpowiednich środków ostrożności. Wagi i wymiary pomp znajdują się w tabeli nr 1. Pompy powinny być transportowane i magazynowane w pozycji leżącej z zabezpieczeniem przed uszkodzeniem mechanicznym obudowy elektrycznej. 2.2 Magazynowanie. Pompa w oryginalnym opakowaniu może być składowana w temperaturach otoczenia (-15ºC do +60ºC), ale w pomieszczeniach zabezpieczonych przed wilgocią. 4

3. INFORMACJE OGÓLNE. ZASTOSOWANIE Pompy serii OMIS przeznaczone są pompowania wody pitnej, mogą pracować w obiegach wodnych, w których temperatura wody nie może przekraczać 120 C i nie może być niższa niż 5 C. Informacja produktowa o pompie wodnej (MEI) Minimalny wskaźnik efektywności (MEI) oznacza bezwymiarową jednostkę skali dla sprawności pompy hydraulicznej w najlepszym punkcie wydajności (BEP), obciążenie częściowe (PL) i przeciążenie (OL). Rozporządzenie Komisji (UE) określa wymagania w zakresie energooszczędności dla MEI> 0.1 od dnia 1 stycznia 2013 r. oraz MEI> 0.4 od dnia 1 stycznia 2015 roku. Orientacyjny punkt odniesienia dla najlepszego wyniku dla pomp wodnych dostępne na rynku od 1 stycznia 2013 r. są określone w rozporządzeniu. - Wartość wzorcowa dla pomp do wody mających najwyższą sprawność wynosi MEI 0,70, - Sprawność pompy z wirnikiem o zmniejszonej średnicy jest zwykle niższa niż sprawność pompy z wirnikiem pełnowymiarowym. Zmniejszenie średnicy wirnika spowoduje dostosowanie pompy do ustalonego punktu pracy, a co za tym idzie do zmniejszenia zużycia energii. Wskaźnik minimalnej energochłonności (MEI) podano w oparciu o średnicę wirnika pełnowymiarowego - Działanie tej pompy o zmiennych punktach pracy może być bardziej efektywne i ekonomiczne w przypadku stosowania sterowania, np. za pomocą napędu o zmiennej prędkości obrotowej, który dostosowuje wydajność pompy do systemu. - Sprawność pompy do wody przy zmniejszonej średnicy wirnika [0,6] - Przykład wykresu sprawności wzorcowej - Informacje na temat sprawności wzorcowej można znaleźć na stronie internetowej www.omnigena.pl PARAMETRY TECHNICZNE (Tabela nr 1) TYP Wydajność max. [l/min] wysokość podn. Max. [m] OMIS 25-40/180 OMIS 25-40/130 40 4 OMIS 25-60/180 OMIS 25-60/130 50 6 OMIS 25-80/180 95 8 OMIS 32-60/180 65 6 OMIS 32-80/180 125 8 OMIS 40-50/200 125 5 Moc silnika [W] I bieg -32, II bieg - 48, III bieg - 62 I bieg - 55, II bieg - 70, III bieg - 100 I bieg - 145, II bieg - 170, III bieg - 182 I bieg - 46, II bieg - 67, III bieg - 93 I bieg - 135, II bieg - 190, III bieg - 225 I bieg - 95 II bieg - 135 III bieg - 145 I bieg - 150, II bieg - 220, III bieg - 270 Prąd uzwojenia max [A] Waga Pompy [kg] I bieg - 0,15, II bieg - 0,22, III bieg - 0,28 2,65 I bieg - 0,25, II bieg - 0,35, III bieg - 0,45 2,65 Średnica Rozstawu [cm] 180 130 180 130 I bieg - 0,63, II bieg -0,73, III bieg - 0,79 6,5 180 I bieg - 0,2, II bieg -0,29, III bieg - 0,4 3,3 180 I bieg - 0,65, II bieg - 0,91, III bieg - 1,17 6,5 180 I bieg -0,45 II bieg - 0,60 III bieg - 0,65 7 200 I bieg - 0,7, II bieg - 1,1, III bieg - 1,22 7,5 200 OMIS 40-80/200 170 8 OMIS 50-140 200 12 550 2,39 16 220 OMIS 50-170 320 18 750 3,26 25 250 5

Dla wszystkich powyższych modeli: - Napięcie zasilania elektrycznego/częstotliwość 230V/50 Hz - Max temp. pracy 120C - Max. ciśnienie w układzie 10 bar. 4. MONTAŻ POMPY DO INSTALACJI HYDRAULICZNEJ: Zalecane jest montowanie pompy na rurociągu, bezpośrednio przed pompą i za pompą powinny być zainstalowane zawory kulowe umożliwiające ew. demontaż pompy i jej konserwację bez opróżniania układu (patrz rysunek poniżej). Pompa musi być zamontowana tak, aby: Wymagany przepływ wody był zgodny ze strzałką pokazaną na korpusie pompy (rys.1) Oś pompy musi być zamontowana zawsze w pozycji poziomej ( rys. 1). Ustawienie osi pompy w innym położeniu doprowadzi do przedwczesnego zużycia łożysk i zablokowania pompy. Należy zwrócić uwagę jeżeli nad pompą przebiegają np. rury z zimną wodą. Skraplanie się pary wodnej na takiej rurze i skapywanie wody na silnik pompy spowoduje jego zawilgocenie i zniszczenie. Puszka zasilająca nie może być umieszczona pod pompą (rys.2.1) ponieważ ewentualna skroplona woda z obudowy silnika może zalać połączenia elektryczne, co doprowadzi do awarii. Awaria pompy spowodowana zalaniem puszki przyłączeniowej nie podlega naprawie gwarancyjnej. Jeżeli wystąpi konieczność przekręcenia silnika pompy to należy postępować zgodnie z rysunkami A2-A4. Szczególnie starannie należy wykonać połączenie hydrauliczne znajdujące się powyżej pompy. Ewentualne przecieki powodujące spływanie wody na silnik pompy spowodują jego zawilgocenie i zniszczenie. Uszkodzenie tego typu nie podlega naprawie w trybie gwarancji. Pomieszczenie, w którym będzie zamontowana pompa musi być zadaszone i nie może być wilgotne. Do pompy powinien być łatwy dostęp w celu jej konserwacji i odpowietrzenia. 5. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Podłączenia elektrycznego powinna dokonać osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. Pompa zasilana jest prądem jednofazowym 230V/50Hz.. Zasilanie elektryczne powinno odbywać się za pomocą kabla elektrycznego trzy-żyłowego (kabel z uziemieniem). Żyły należy podłączyć następująco: żyła fazowa do zacisku oznaczonego literą L, żyła zerowa do zacisku oznaczonego literą N, żyła uziemiająca do zacisku oznaczonego symbolem (rys.4) Podłączenie w puszce zaciskowej należy bezwzględnie chronić przed wilgocią. Pompa powinna być podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem wyłącznika instalacyjnego umożliwiającego wyłączenie pompy z sieci (rys.4). 6

6. URUCHOMIENIE, WYŁĄCZANIE POMPY. Przed uruchomieniem upewnij się, że instalacja jest napełniona wodą (rys.3) Pompa nie może pracować na sucho bez wody. Praca na sucho doprowadzi do zniszczenia pompy. W celu rozruchu pompy należy ustawić prędkość obrotową na najwyższy (najszybszy) bieg III, odkręcić śrubę odpowietrzającą (rys.5). znajdującą się na tylnej ścianie silnika i włączyć pompę. Jeżeli z pompy przestanie wypływać woda z powietrzem to oznacza to, że układ jest odpowietrzony i należy zakręcić śrubę odpowietrzającą. Pompa jest gotowa do pracy poprzez załączenie energii elektrycznej.! POMPA NIE MOŻE NAWET PRZEZ KILKA SEKUND PRACOWAĆ NA SUCHO BEZ WODY. Wyłączenie pompy dokonuje się poprzez odłączenie zasilania elektrycznego. 7. OBSŁUGA I KONSERWACJA POMPY Pompa wymaga kontroli tylko w czasie pierwszego uruchomienia lub po dłuższym postoju. Po dłuższym postoju lub przy pierwszym uruchomieniu należy sprawdzić czy wałek silnika nie jest zablokowany. Należy to zrobić w następujący sposób: odkręcić śrubę odpowietrzającą (rys.5). W powstałym otworze będzie widoczny koniec wałka z poprzecznym nacięciem. Przy użyciu płaskiego śrubokręta należy wałek przekręcić zgodnie z kierunkiem pokazanym na obudowie pompy. Po przeprowadzeniu tych czynności należy zakręcić śrubę odpowietrzającą i uruchomić pompę na najwyższym III biegu (rys. 6). Jeżeli wałek wirnika nie daje się obrócić pompę należy przekazać do przeglądu. 8.ZAKŁOCENIA W PRACY, PRZYCZYNY,SPOSOBY USUWANIA. Usterka Ewentualna przyczyna Pomoc Brak napięcia w łączu elektrycznym Sprawdzić połączenie elektryczne Usterka w kondensatorze Wymienić kondensator Pompa nie działa Oś pompy nie obraca się z powodu zablokowanych łożysk Wyłączyć zasilanie. Zakręcić zawory (patrz punkt 4.) Pompę wymontować, rozłożyć i oczyścić (rys. A2,A3,A4) ponownie złożyć, zamontować pompę, włączyć zasilanie. Pompę zablokował osad Wyłączyć zasilanie. Zakręcić zawory (patrz punkt 4.) Pompę wymontować, rozłożyć i oczyścić (rys. A2,A3,A4) ponownie złożyć, zamontować pompę, włączyć zasilanie. Szum w systemie Powietrze w systemie Odpowietrzyć system Nieprawidłowe funkcjonowanie pompy, słaba wydajność lub jej brak Zamknięty zawór kulowy lub brak wody Otwórz zawór kulowy i sprawdź czy instalacja hydrauliczna jest uzupełniona i sprawna 7

9.POZIOM HAŁASU. Maksymalny poziom emitowanego hałasu nie przekracza 53dB. 10.UTYLIZACJA Oznakowanie tego sprzętu symbolem przekreślonego kontenera informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy, w zakładzie utylizacji odpadów komunalnych albo tam gdzie towar został nabyty. Niniejszy wyrób i jego części należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Jeżeli naprawa wyeksploatowanej pompy nie będzie miała ekonomicznego uzasadnienia pompę należy zdemontować oddzielając od siebie części żeliwne, stalowe, miedziane, z tworzyw sztucznych i gumy. Uzyskane elementy przekazać do specjalistycznych zakładów zajmujących się przetwarzaniem i zagospodarowywaniem odpadów przemysłowych i zużytych urządzeń. Należy skorzystać z lokalnych publicznych lub prywatnych zakładów utylizacji odpadów. Przekazanie zużytego sprzętu do punktów zajmujących się odzyskiem i ponownym użyciem przyczynia się do uniknięcia wpływu obecnych w sprzęcie szkodliwych składników na środowisko i zdrowie ludzi. W tym zakresie podstawową rolę spełnia każde gospodarstwo domowe. Producent zastrzega sobie możliwość dokonania zmian kolorów, rozwiązań technicznych zespołów oraz elementów opisanych i przedstawionych na rysunkach w tej Instrukcji Obsługi. Powielanie, druk, tłumaczenie również fragmentów niedozwolone jest bez pisemnej zgody. Wersja 3 11.10.2016 8

KARTA GWARANCYJNA! Karta gwarancyjna ważna tylko łącznie z dowodem zakupu (faktura, paragon). 1. Gwarancji udziela się na 24 miesiące od daty zakupu, jeżeli zakupiony produkt nie służy do użytku w prowadzonej działalności gospodarczej. W przypadku zakupu na użytek prowadzonej działalności gospodarczej gwarancji udziela się na 12 miesięcy. Karta z datą sprzedaży i wpisanym numerem produkcyjnym pompy powinna być potwierdzona przez punkt sprzedaży pieczątką i podpisem sprzedawcy. 2. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 3. Naprawa zostanie wykonana na warunkach zgodnych z aktualnymi przepisami o gwarancji, obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej. 4. Zakres usług gwarancyjnych obejmuje usuwanie wad materiałowych lub innych wad powstałych z winy producenta. 5. Wymiana sprzętu na inny lub zwrot gotówki może mieć miejsce w przypadku, gdy sklep, w którym nastąpił zakup, wyrazi na to zgodę oraz gdy: a) urządzenie nie nosi śladów użytkowania i fakt ten jest potwierdzony przez gwaranta, b) naprawa gwarancyjna nie jest możliwa w terminie ustawowym, 6. W okresie gwarancji nie wolno dokonywać żadnych zmian w konstrukcji urządzenia (dotyczy to także skracania przewodu przyłączeniowego) bez uzgodnień z gwarantem. 7. W okresie gwarancji nie wolno rozmontowywać urządzenia poza zakres czynności wynikających z instrukcji obsługi. 8. Niedotrzymanie warunku z punktu 6 i 7 powoduje unieważnienie gwarancji. 9. Poza warunkami gwarancji, kupującemu nie przysługują żadne odszkodowania. 10. Urządzenie musi być dostarczone do serwisu wraz z: a) szczegółowym opisem problemu technicznego, b) kartą gwarancyjną, c) ważnym dowodem zakupu. W każdym przypadku użytkownik zobowiązany jest wymontować urządzenie ze studni lub miejsc trudno dostępnych. Produkt musi odpowiadać podstawowym warunkom higienicznym. 11. W przypadku wysyłki pomp do naprawy przez użytkownika, użytkownik uzyska od gwaranta telefoniczną instrukcję o sposobie przesyłki i firmie przewozowej, z którą gwarant ma podpisaną umowę przewozu. Informacja ta jest również dostępna na stronie producenta www.omnigena.pl W przypadku skorzystania ze wskazanej firmy przewozowej koszty przesyłki zostaną rozliczone między gwarantem a przewoźnikiem. Wysyłający zobowiązany jest opróżnić dokładnie pompę z resztek wody. Przed ewentualnymi uszkodzeniami w transporcie, urządzenie należy zabezpieczyć wypełniając szczelnie paczkę np. gazetami, folią, styropianem. Dodatkowo na kartonie trzeba umieścić informacje "góra-dół" i napisać " SZKŁO". Model urządzenia:. Numer seryjny:..... Data sprzedaży (miesiąc słownie)... pieczątka i podpis sprzedającego Bardzo pomocne w szybszym załatwieniu sprawy przy składaniu reklamacji będzie podanie adresu mailowego reklamującego. Gwarantem i wykonującym naprawy w imieniu producenta jest: Omnigena Michał Kochanowski i Wspólnicy sp.j. Święcice, ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin tel. (0-22) 722 49 77 tel./fax (0-22) 721 31 31 9