Sound Bar Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HT-ST7
Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione 3 Installation / Instalacja / Installazione 4 Einsetzen der drahtlosen Transceiver / 5 Wkładanie bezprzewodowych nadajników/odbiorników / Inserimento dei ricetrasmettitori wireless Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento 6 Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 8 Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / Operazioni di base Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell audio 9 Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / 10 Effetti sonori Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / 12 Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH / Ascolto dell audio da apparecchi BLUETOOTH Anderes / Inne / Altri Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi 14 Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / 17 Regolazione delle impostazioni Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi 22 2
HT-ST7 Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione Lautsprechereinheit (1) Głośnik Bar Speaker (1) Diffusore soundbar (1) Gitterrahmen (1) Osłona głośnika (1) Struttura a griglia (1) Subwoofer (1) Subwoofer (1) Subwoofer (1) Fernbedienung (1) Pilot zdalnego sterowania (1) Telecomando (1) R03-Batterien (Größe AAA) (2) Baterie R03 (rozmiar AAA) (2) Pile tipo R03 (formato AAA) (2) Optisches Digitalkabel für ein TV-Gerät (1) Cyfrowy przewód optyczny do TV (1) Cavo ottico digitale per televisore (1) IR-Blaster* (1) Nadajnik podczerwieni* (1) Emettitore IR* (1) * Entnehmen Sie Details zur Verwendung des IR-Blasters der Referenzhandbuch. * Informacje o korzystaniu z nadajnika podczerwieni zawarto w dokumencie Przewodnik. * Consultare la Guida di riferimento sulla modalità d uso dell emettitore IR. Sound Bar Sound Bar Ständer (2) und Schrauben (2) Stojaki (2) i śruby (2) Supporti (2) e viti (2) Drahtlose Transceiver (2) Bezprzewodowe nadajniki/odbiorniki (2) Ricetrasmettitori wireless (2) Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1) Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1) Istruzioni per l uso (questo documento) (1) Referenzhandbuch (1) Przewodnik (1) Guida di riferimento (1) 3
Installation / Instalacja / Installazione Sie bevorzugen... / Jeśli wolisz... / Se si preferisce Die Verwendung des Gitterrahmens Mocowanie osłony głośnika Montaggio della struttura a griglia 4 Befestigen oder entfernen Sie den Gitterrahmen parallel zur Gerätevorderseite. Zamocuj lub zdejmij osłonę głośnika wraz z przednim panelem. Montare o rimuovere la struttura a griglia parallelamente rispetto al pannello frontale. Die Verwendung der seitlichen Ständer Mocowanie stojaków Montaggio dei supporti laterali 1 2 Möchten Sie die Lautsprechereinheit an der Wand montieren? Entnehmen Sie Hinweise der Referenzhandbuch. Czy chcesz zainstalować głośnik Bar Speaker na ścianie? Instrukcje zawarto w dokumencie Przewodnik. Si desidera installare il diffusore soundbar a parete? Vedere le istruzioni riportate nella Guida di riferimento.
Einsetzen der drahtlosen Transceiver / Wkładanie bezprzewodowych nadajników/ odbiorników / Inserimento dei ricetrasmettitori wireless Tipp Die zwei drahtlosen Transceiver sind identisch. Sie können jeden der beiden entweder in die Lautsprechereinheit oder den Subwoofer einsetzen. Wskazówka Dwa bezprzewodowe nadajniki/odbiorniki są takie same. Można je włożyć albo do głośnika Bar Speaker, albo do subwoofera. Suggerimento I due ricetrasmettitori wireless sono identici. È possibile inserire uno qualunque dei due nel diffusore soundbar o nel subwoofer. 5
Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento Ausschließliches Anschließen eines TV-Geräts / Podłączanie tylko TV / Collegamento solo di un TV OPTICAL OUT (mitgeliefert) (w zestawie) (In dotazione) 6
Anschließen eines TV-Geräts und anderer Geräte / Podłączanie TV i innych urządzeń / In caso di collegamento di un TV e di altri apparecchi (ARC) TV OPTICAL OUT Blu-ray OUT Verwenden Sie HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert). Falls Ihr TV-Gerät die ARC- Funktion unterstützt, muss kein optisches Digitalkabel angeschlossen werden. Entnehmen Sie Hinweise zu HDMI- Verbindungen der Referenzhandbuch. Um digitalen Mehrkanalton auszugeben, überprüfen Sie die digitale Audioausgabeeinstellung des mit der Anlage verbundenen Geräts. Należy użyć kabli HDMI (nie wchodzą w skład zestawu). Jeśli TV obsługuje funkcję ARC, nie ma potrzeby podłączania cyfrowego przewodu optycznego. Informacje o podłączaniu kabli HDMI zawarto w dokumencie Przewodnik. Aby odtwarzać wielokanałowy cyfrowy sygnał audio, należy sprawdzić ustawienie wyjścia cyfrowego sygnału audio w urządzeniu podłączonym do zestawu. Utilizzare cavi HDMI (non in dotazione). Se il TV in uso supporta la funzione ARC, non è necessario collegare il cavo ottico digitale. Per le note sui collegamenti HDMI, consultare la Guida di riferimento. Per trasmettere l audio digitale multicanale, controllare l impostazione dell uscita audio digitale dell apparecchio collegato al sistema. 7
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 2 3 1 Legen Sie die Batterien (mitgeliefert) ein. Należy włożyć baterie (w zestawie). Inserire le pile (in dotazione). 1 Schließen Sie das Netzkabel an. 2 Drücken Sie auf die -Taste der Lautsprechereinheit. 3 Überprüfen Sie, dass die Anzeige am Subwoofer in grün leuchtet. Sollte dies nicht der Fall sein, dann ist die drahtlose Übertragung nicht aktiviert. Siehe Störungsbehebung (Seite 22). 1 Podłącz przewody zasilania. 2 Naciśnij przycisk na głośniku Bar Speaker. 3 Sprawdź, czy wskaźnik na subwooferze świeci na zielono. Jeśli nie, transmisja bezprzewodowa jest nieaktywna. Patrz Wykrywanie i usuwanie usterek (strona 22). 1 Collegare i cavi di alimentazione CA. 2 Premere il tasto sul diffusore soundbar. 3 Verificare che la luce dell indicatore del subwoofer sia verde. In caso contrario, la trasmissione wireless non è attivata. Vedere Risoluzione dei problemi (pagina 22). 8
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell audio INPUT Ausgewähltes Eingabegerät Wybrane urządzenie wejściowe Apparecchio di ingresso selezionato Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste, bis das Eingabegerät auf der Anzeige angezeigt wird. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 OPT COAX ANALOG BT AU Należy naciskać przycisk INPUT aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane urządzenie wejściowe. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 OPT COAX ANALOG BT AU Premere più volte il tasto INPUT fino a visualizzare l apparecchio di ingresso sul display. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 OPT COAX ANALOG BT AU 9
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / Effetti sonori SOUND MODE: Ermöglicht die Wiedergabe mit Klangeffekten. VOICE: Verbessert die Qualität von Dialogen. MOVIE MUSIC FOOTBALL (virtueller Footballmodus) STD (Standard) LEVEL 1 3 Klangeffekt, der sich für Filme eignet Klangeffekt, der sich für Musik eignet Klangeffekt, der die Atmosphäre eines Fußballstadions widerspiegelt (beim Wiedergeben eines Fußballprogramms) Hinweis: Diese Funktion unterstützt keinen monauralen Ton. Klangeffekt, der sich für TV-Programme eignet SOUND MODE TONE 1 Ein klarerer Bassklang VOICE SW TONE (Subwoofer-Klang): Wählt einen Bassklang aus. TONE 2 Ein für verschiedene Quellen geeigneter Bassklang (Standardeinstellung) TONE 3 Ein dynamischerer Bassklang SW TONE MOVIE Efekty dźwiękowe przeznaczone do filmów SOUND MODE: Pozwala korzystać z różnych efektów dźwiękowych. MUSIC FOOTBALL (tryb wirtualnego football) Efekty dźwiękowe przeznaczone do muzyki Efekty dźwiękowe imitujące stadion piłkarski (podczas oglądania transmisji meczu piłkarskiego) Uwaga: ta funkcja nie obsługuje dźwięku niestereofonicznego. STD (standardowy) Efekty dźwiękowe przeznaczone do programów TV VOICE: Pozwala poprawić wyrazistość dialogów. LEVEL 1 3 SW TONE (ton subwoofera): Pozwala wybrać brzmienie niskich tonów. TONE 1 TONE 2 TONE 3 Bardziej barwne niskie tony Brzmienie niskich tonów przeznaczone do różnych źródeł (domyślne) Bardziej dynamiczne niskie tony 10
SOUND MODE: consente di apprezzare effetti sonori. VOICE: contribuisce a rendere i dialoghi più chiari. SW TONE (tono del subwoofer): consente di selezionare il tono basso. MOVIE MUSIC FOOTBALL (modalità virtuale football) STD (standard) LEVEL 1 3 TONE 1 TONE 2 TONE 3 Effetti sonori adatti ai film Effetti sonori adatti ai brani musicali Effetti sonori per provare la sensazione di trovarsi in uno stadio di calcio (quando si guardano i programmi sportivi) Nota: questa funzione non supporta l audio monoaurale. Effetti sonori adatti ai programmi TV Un tono basso più nitido Un tono basso adatto a varie sorgenti (predefinito) Un tono basso più dinamico 11
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH / Ascolto dell audio da apparecchi BLUETOOTH Beim Registrieren von BLUETOOTH-Geräten (Koppeln) / Rejestrowanie urządzeń BLUETOOTH (parowanie) / Quando si registrano apparecchi BLUETOOTH (associazione) BLUETOOTH PAIRING-Taste / Przycisk BLUETOOTH PAIRING / Tasto BLUETOOTH PAIRING BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH 1 Drücken Sie die BLUETOOTH PAIRING-Taste. 2 Setzen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in den Kopplungsmodus und wählen Sie HT-ST7. Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. 3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH- Anzeige in blau leuchtet. Eine BLUETOOTH-Verbindung wurde hergestellt Während einer laufenden oder einer versuchten BLUETOOTH-Kopplung 1 Naciśnij przycisk BLUETOOTH PAIRING. 2 Przełącz urządzenie BLUETOOTH w tryb parowania i wybierz urządzenie HT-ST7. Jeśli wymagany jest klucz dostępu, wpisz 0000. 3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko. Połączenie BLUETOOTH nawiązane Parowanie urządzeń BLUETOOTH 1 Premere il tasto BLUETOOTH PAIRING. 2 Impostare l apparecchio BLUETOOTH in modalità di associazione e selezionare HT-ST7. Se viene richiesta una passkey, immettere 0000. 3 Verificare che la luce dell indicatore BLUETOOTH sia blu. Connessione BLUETOOTH stabilita Associazione BLUETOOTH in corso o tentativo di esecuzione dell associazione 12
Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie z połączenie jednym dotknięciem (NFC) / Quando si utilizza la connessione One touch (NFC) BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH 1 Laden Sie die App NFC- Schnellverbindung auf Ihr Smartphone, installieren und starten Sie sie. 1 Pobierz aplikację Łatwa komunikacja NFC na smartfona, zainstaluj ją i uruchom. 1 Scaricare, installare e avviare l applicazione Connessione facile NFC sullo smartphone. 2 Berühren Sie die Lautsprechereinheit mit dem Smartphone. 3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH- Anzeige in blau leuchtet, was auf eine hergestellte Verbindung verweist. Kompatible Smartphones Smartphones mit integrierter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, mit Ausnahme von Android 3.x) 2 Dotknij głośnika Bar Speaker smartfonem. 3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko, co oznacza, że połączenie zostało nawiązane. Zgodne smartfony Smartfony z wbudowaną funkcją NFC (system operacyjny: Android 2.3.3 lub nowszy, oprócz Android 3.x) 2 Toccare il diffusore soundbar con lo smartphone. 3 Verificare che la luce dell indicatore BLUETOOTH sia blu, per indicare che la connessione è stata stabilita. Smartphone compatibili Smartphone con la funzione NFC integrata (SO: Android 2.3.3 o versione successiva, tranne Android 3.x) 13
Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi MUTING (Ein/Standby)-Taste BLUETOOTH PAIRING-Taste (Seite 12) INPUT-Taste (Seite 9) VOL (Lautstärke) +/ -Tasten NFC-Sensor (Seite13) Koppelt/verbindet ein in der Nähe befindliches NFC-Gerät. MUTING-Anzeige Display aus/bluetooth-anzeige Leuchtet in weiß, wenn die Anlage eingeschaltet ist, sich nicht im BLUETOOTH-Modus befindet und das Display an der Vorderseite aus ist. Leuchtet im BLUETOOTH-Modus in blau (Seite 12). Display an der Vorderseite (Fernbedienungssensor) Przycisk (włączony/tryb czuwania) Przycisk BLUETOOTH PAIRING (strona 12) Przycisk INPUT (strona 9) Przyciski VOL (głośność) +/ Czujnik NFC (strona 13) Służy do parowania/łączenia z urządzeniem NFC po zbliżeniu tego urządzenia. Wskaźnik MUTING Wskaźnik wyłączenia wyświetlacza/bluetooth Świeci na biało po włączeniu systemu, nie w trybie BLUETOOTH, gdy wyświetlacz przedniego panelu jest wyłączony. Świeci na niebiesko w trybie BLUETOOTH (strona 12). Wyświetlacz na przednim panelu (czujnik zdalnego sterowania) Tasto (accensione/standby) Tasto BLUETOOTH PAIRING (pagina 12) Tasto INPUT (pagina 9) VOL (volume) +/ tasti Sensore NFC (pagina 13) In caso di presenza di un apparecchio NFC a distanza ravvicinata, associa/collega un apparecchio NFC. Indicatore MUTING Indicatore display spento/bluetooth Si illumina in bianco se il sistema è acceso, non in modalità BLUETOOTH, e il display del pannello frontale è spento. Si illumina in blu in modalità BLUETOOTH (pagina 12). Display del pannello frontale (sensore del telecomando) 14
(Ein/Standby)-Anzeige (Seite 8) (Ein/Standby)-Taste SECURE LINK-Taste Verknüpft die angegebene Lautsprechereinheit und den Subwoofer, wenn mehrere drahtlose Soundgeräte vorhanden sind. Entnehmen Sie weitere Details der Referenzhandbuch. Wskaźnik (włączony/tryb czuwania) (strona 8) Przycisk (włączony/tryb czuwania) Przycisk SECURE LINK Służy do łączenia określonego głośnika Bar Speaker i subwoofera, jeśli w pobliżu znajduje się kilka bezprzewodowych urządzeń dźwiękowych. Szczegółowe informacje zawarto w dokumencie Przewodnik. Indicatore (accensione/standby) (pagina 8) Tasto (accensione/standby) Tasto SECURE LINK Consente di collegare il diffusore soundbar e il subwoofer specificati se sono presenti diversi apparecchi audio wireless. Per maggiori dettagli, consultare la Guida di riferimento. 15
(Ein/Standby) INPUT (Seite 9) MUTING VOL (Lautstärke) +/ SOUND MODE (Seite 10) VOICE (Seite 10) DISPLAY Passt die Helligkeit des Displays an: Ein Dunkel Aus. * Wenn die Anzeige von Aus auf Ein geschaltet wird, werden im Display Audioformatinformationen angezeigt. SW TONE (Seite 10) SW VOL (Subwoofer-Lautstärke) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (Seite 17) (włączony/tryb czuwania) INPUT (strona 9) MUTING VOL (głośność) +/ SOUND MODE (strona 10) VOICE (strona 10) DISPLAY Służy do regulacji jasności wyświetlacza. On Dark Off. * Jeśli wyświetlacz zostanie przełączony z ustawienia Off na On, na wyświetlaczu zostaną wyświetlone informacje o formacie audio. SW TONE (strona 10) SW VOL (głośność subwoofera) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (strona 17) (accensione/standby) INPUT (pagina 9) MUTING VOL (volume) +/ SOUND MODE (pagina 10) VOICE (pagina 10) DISPLAY Consente di regolare la luminosità del display: acceso scuro spento. * Quando lo stato del display passa da spento ad acceso, sul display vengono visualizzate le informazioni sul formato audio. SW TONE (pagina 10) SW VOL (volume del subwoofer) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (pagina 17) 16
Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / Regolazione delle impostazioni Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENU und wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mithilfe von / /ENTER/RETURN. MENU / ENTER RETURN LEVEL AUDIO HDMI Menü Funktion Standardeinstellung DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke anhören. (ON/ AUTO/) ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen Kompressionsinformationen. AUTO: Komprimiert automatisch in Dolby TrueHD kodierten Ton. Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht miteinander synchron sind. (1 4/) Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/S (Haupt- und Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal)) Passt den Klang so an, dass er selbst bei einer geringen Lautstärke dynamisch und klar wiedergegeben wird. (ON/) Gibt auch die Töne sehr niedriger Lautstärke wieder, die oft bei der Audiokompression verloren gehen. (ON/) Hinweis: HEQ funktioniert nur bei der Wahl von BT AU. Diese Option funktioniert nicht bei anderen Eingängen, selbst wenn das Element auf dem Display an der Vorderseite angezeigt wird. Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen Programmen oder zwischen Programmen und Werbeunterbrechungen auftreten können. (ON/) Schaltet die Steuerung für die HDMI-Funktion ein oder aus. (ON/) Stellt den Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI-Signale ein. (AUTO/ON) AUTO: Gibt Signale der HDMI OUT TV-Buchse (ARC) der Anlage im Bereitschaftsmodus aus, wenn das TV-Gerät eingeschaltet ist. Diese Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung ON Energie. ON: Die Signale der HDMI OUT TV-Buchse (ARC) werden im Bereitschaftsmodus immer ausgegeben. Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn CTRL (CONTROL FOR HDMI) auf ON gesetzt wurde. Ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen eines mit der Audio Return Channel (ARC) kompatiblen TV-Geräts, welches über das HDMI-Kabel angeschlossen ist. (ON/) Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn CTRL (CONTROL FOR HDMI) auf ON gesetzt wurde. AUTO MAIN ON ON AUTO ON 17
MENU / ENTER RETURN SET BT SYSTEM WS Menü Funktion Standardeinstellung BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) A. STBY (AUTO STANDBY) IR REP. (IR REPEATER) Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie selbst im ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus. (ON/) Hinweis: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus langsam in blau. Legt fest, ob die Anlage ACC via BLUETOOTH verwenden wird. (ON/) Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage und dem Gerät getrennt. Schaltet die Funktion AUTO POWER ein oder aus. (ON/) Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums (ungefähr 20 Minuten) kein Bedienschritt erfolgt ist und die Anlage kein Eingangssignal empfängt. Ermöglicht das Weiterleiten eines Signals von der Fernbedienung an das TV- Gerät über die Anlage. (ON/) VER (VERSION) Zeigt die aktuelle Firmwareversion an. SEC. ON/SEC. (SECURE LINK ON/SECURE LINK ) RF CH (RF CHANNEL) RF CHK (RF CHECK) Wenn die Secure Link-Verbindung nicht hergestellt wurde, wird SEC. ON angezeigt. SEC. ON: Ermöglicht die Verknüpfung der angegebenen Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer, wenn mehrere drahtlose Audiogeräte innerhalb des Bereichs vorhanden sind. Wenn die Secure Link-Verbindung hergestellt wurde, wird SEC. angezeigt. SEC.: Gibt die Secure Link-Einstellung frei. Ermöglicht das Ändern der drahtlosen Frequenz, wenn der Subwoofer Töne überspringt. (AUTO/1/2/3) Ermöglicht die Überprüfung, ob die drahtlose Tonübertragung in der Anlage aktiviert ist. (OK/NG) ON AUTO Należy nacisnąć przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania, a następnie wybrać żądane ustawienie za pomocą przycisków / /ENTER/RETURN. LEVEL Menu DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) Funkcja Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie głośności dźwięku. (ON/AUTO/) ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale. AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego w formacie Dolby TrueHD. Wartość domyślna AUTO 18
MENU / ENTER RETURN AUDIO HDMI SET BT Menu SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) Funkcja Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku synchronizacji obrazu i dźwięku. (1 4/) Pozwala odtwarzać sygnał multipleksowy dźwięku Dolby Digital. (M/S (kanał główny i podrzędny)/main (kanał główny)/sub (kanał podrzędny)) Pozwala dostosować dźwięk, tak aby był odtwarzany dynamicznie i bardziej wyraźnie nawet przy niskim poziomie głośności. (ON/) Pozwala odtwarzać dźwięki o bardzo niskim poziomie głośności, które są zwykle usuwane przez funkcję kompresji audio. (ON/) Uwaga: Funkcja HEQ działa tylko, gdy wybrano wejście BT AU. Nie działa z innymi wejściami, mimo że pozycja jest wyświetlana na przednim panelu. Pozwala zredukować różnice poziomu głośności między różnymi programami lub programami a blokami reklamowymi. (ON/) Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Sterowanie przez HDMI. (ON/) Pozwala ustawić tryb oszczędzania energii funkcji przekazywania sygnałów HDMI. (AUTO/ON) AUTO: Sygnały są przekazywane przez gniazdo zestawu HDMI OUT TV (ARC) w trybie czuwania, jeśli TV jest włączony. W porównaniu do ustawienia ON to ustawienie umożliwia oszczędzanie energii w trybie czuwania. ON: Sygnały są zawsze przekazywane przez gniazdo HDMI OUT TV (ARC) w trybie czuwania. Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia CTRL (CONTROL FOR HDMI) wybrano wartość ON. Pozwala słuchać dźwięku cyfrowego z TV zgodnego z technologią Audio Return Channel (ARC) i podłączonego za pomocą kabla HDMI. (ON/) Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia CTRL (CONTROL FOR HDMI) wybrano wartość ON. Jeśli w zestawie są zapisane informacje o parowaniu, zestaw jest w trybie czuwania BLUETOOTH nawet, gdy jest wyłączony. (ON/) Uwaga: W trybie czuwania BLUETOOTH wskaźnik BLUETOOTH powoli miga na niebiesko. Pozwala ustawić, czy zestaw będzie używać AAC za pomocą BLUETOOTH. (ON/ ) Uwaga: Jeśli ustawienie zostanie zmienione, gdy zestaw jest połączony z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie zostanie rozłączone. Wartość domyślna MAIN ON ON AUTO ON 19
SYSTEM WS Menu A. STBY (AUTO STANDBY) Funkcja Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER. (ON/) Zestaw jest wyłączany automatycznie w przypadku braku aktywności użytkownika przez pewien okres (około 20 minut) i jeśli zestaw nie odbiera sygnałów wejściowych. Wartość domyślna IR REP. (IR REPEATER) Pozwala systemowi przekazywać sygnał z pilota zdalnego sterowania do TV. (ON/) VER (VERSION) Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego. SEC. ON/SEC. (SECURE LINK ON/SECURE LINK ) RF CH (RF CHANNEL) Jeśli bezpieczne połączenie nie jest nawiązane, na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat SEC. ON. SEC. ON: Służy do łączenia określonego głośnika Bar Speaker i subwoofera, jeśli w zasięgu znajduje się kilka bezprzewodowych urządzeń dźwiękowych. Jeśli bezpieczne połączenie jest nawiązane, na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat SEC.. SEC.: Służy do anulowania bezpiecznego połączenia. Pozwala zmienić częstotliwość transmisji bezprzewodowej, jeśli dźwięk odtwarzany na subwooferze jest przerywany. (AUTO/1/2/3) RF CHK (RF CHECK) Pozwala sprawdzić, czy bezprzewodowa transmisja dźwięku jest włączona na zestawie. (OK/NG) ON AUTO Premere MENU sul telecomando, quindi selezionare l impostazione desiderata mediante / /ENTER/RETURN. Menu Funzione Predefinita 20 MENU / ENTER RETURN LEVEL AUDIO DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) È possibile apprezzare un audio Dolby Digital con volumi audio bassi. (ON/AUTO/) ON: comprime l audio in funzione delle informazioni sulla compressione presenti nel contenuto. AUTO: comprime automaticamente l audio codificato in Dolby TrueHD. È possibile regolare il suono quando immagine e audio non sono sincronizzati. (1 4/) È possibile apprezzare il suono delle trasmissioni in multiplex dell audio in formato Dolby Digital. (M/S (canali principale e secondario)/main (canale principale)/sub (canale secondario)) Consente di regolare l audio per ottenerne una riproduzione dinamica e più chiara anche a volumi audio bassi. (ON/) Consente di riprodurre i suoni dal volume bassissimo che tendono a essere eliminati dalla compressione dell audio. (ON/) Nota: HEQ è in funzione solo se viene selezionato BT AU. L operazione non è eseguibile con gli altri ingressi, anche se la voce figura sul pannello frontale. Consente di ridurre le differenze di volume tra programmi diversi o tra programmi e spot pubblicitari. (ON/) AUTO MAIN ON
MENU / ENTER RETURN HDMI SET BT SYSTEM WS Menu Funzione Predefinita CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) A. STBY (AUTO STANDBY) Consente di attivare o disattivare la funzione di Controllo per HDMI. (ON/) Consente di impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di trasmissione di segnali HDMI. (AUTO/ON) AUTO: consente l emissione di segnali dalla presa HDMI OUT TV (ARC) del sistema in modalità standby quando la TV è acceso. L impostazione consente di risparmiare energia nella modalità standby rispetto all impostazione ON. ON: consente sempre l emissione di segnali dalla presa HDMI OUT TV (ARC) in modalità standby. Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l impostazione di CTRL (CONTROL FOR HDMI) è su ON. Consente di ascoltare l audio digitale da un TV compatibile con la tecnologia Audio Return Channel (ARC) e il collegamento viene eseguito con un cavo HDMI. (ON/) Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l impostazione di CTRL (CONTROL FOR HDMI) è su ON. Quando il sistema dispone di informazioni di associazione, il sistema si trova in modalità standby BLUETOOTH anche quando è spento. (ON/) Nota: Durante la modalità standby BLUETOOTH, l indicatore BLUETOOTH lampeggia lentamente in blu. Consente di impostare l eventuale uso, da parte del sistema, di AAC via BLUETOOTH. (ON/) Nota: Se si modifica l impostazione quando il sistema è connesso ad un apparecchio BLUETOOTH, il sistema viene disconnesso dall apparecchio. Consente di attivare o disattivare la funzione AUTO POWER. (ON/) Il sistema si spegne automaticamente se rimasto inattivo per un determinato periodo di tempo (20 minuti circa) senza ricevere segnali in ingresso. IR REP (IR REPEATER) Consente al sistema di ritrasmettere il segnale da un telecomando al TV. (ON/) VER (VERSION) Consente di visualizzare la versione corrente del firmware. SEC. ON/SEC. (SECURE LINK ON/SECURE LINK ) RF CH (RF CHANNEL) RF CHK (RF CHECK) Se non è stata attivata la connessione Secure Link, viene visualizzato SEC. ON. SEC. ON: consente di collegare il diffusore soundbar e il subwoofer specificati se nel raggio d azione sono presenti diversi apparecchi audio wireless. Stabilita la connessione Secure Link, viene visualizzato SEC.. SEC.: consente di disattivare l impostazione Secure Link. Consente di cambiare la frequenza wireless quando l audio del subwoofer funziona a intermittenza. (AUTO/1/2/3) Consente di verificare l attivazione/disattivazione della trasmissione audio wireless sul sistema. (OK/NG) ON AUTO ON ON AUTO 21
Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi Entnehmen Sie weitere häufig gestellte Fragen der Referenzhandbuch. Über die Anlage wird der Ton des TV-Geräts nicht ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt wurde. Versuchen Sie andere Eingangsquellen durch mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste (Seite 9). Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen Digitalkabels oder Audiokabels, das mit der Anlage und dem TV-Gerät verbunden ist (Seite 6, 7). Überprüfen Sie die Tonausgabe des TV-Geräts. Es wird kein Ton des angeschlossenen BLUETOOTH-Geräts über die Anlage ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die BLUETOOTH-Anzeige in blau leuchtet (Seite 12). Stellen Sie sicher, dass sich die Anlage nicht zu weit entfernt vom BLUETOOTH- Gerät befindet, oder dass die Anlage keinen Störfrequenzen eines Wi Fi- Netzwerks, anderen 2,4-GHz-Drahtlosgeräten oder von Mikrowellenherden ausgesetzt ist. Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Subwoofers angeschlossen ist (Seite 8). Stellen Sie sicher, dass die drahtlosen Transceiver ordnungsgemäß eingesetzt sind (Seite 5). Wenn die -Anzeige aus ist: Überprüfen Sie, dass das Netzkabel des Subwoofers korrekt angeschlossen ist. Schalten Sie den Subwoofer ein, indem Sie auf die -Taste am Subwoofer drücken. Wenn die -Anzeige schnell in grün blinkt: Drücken Sie zuerst auf die -Taste am Subwoofer, legen Sie dann den drahtlosen Transceiver richtig in den Subwoofer ein und drücken Sie anschließend erneut auf die -Taste am Subwoofer. Wenn die -Anzeige in rot blinkt: Drücken Sie auf die -Taste, um den Subwoofer auszuschalten, und überprüfen Sie dann, dass die Lüftungsschlitze des Subwoofers nicht blockiert werden. Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet. Die A. STBY-Funktion ist eingestellt (Seite 18). Die Fernbedienung des Fernsehgeräts funktioniert nicht. Dieses Problem lässt sich eventuell mit dem mitgelieferten IR-Blaster beheben. Entnehmen Sie Details der Referenzhandbuch. Często zadawane pytania znajdują się w dokumencie Przewodnik. Brak odtwarzania dźwięku z TV przez zestaw. Upewnij się, że źródło wejściowe zostało poprawnie wybrane. Wypróbuj inne źródła wejściowe, naciskając kilka razy przycisk INPUT (strona 9). Sprawdź podłączenie kabla HDMI, cyfrowego przewodu optycznego lub przewodu audio, który jest podłączony do zestawu i TV (strona 6 i 7). Sprawdź wyjście audio TV. Brak odtwarzania dźwięku z podłączonego urządzenia BLUETOOTH przez zestaw. Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko (strona 12). Upewnij się, że zestaw nie znajduje się zbyt daleko od urządzenia BLUETOOTH, a jego działania nie zakłóca sieć Wi-Fi, inne urządzenie bezprzewodowe wykorzystujące pasmo 2,4 GHz ani kuchenka mikrofalowa. Brak odtwarzania dźwięku z subwoofera. Upewnij się, że przewód zasilania subwoofera jest podłączony (strona 8). Upewnij się, że bezprzewodowe nadajniki/odbiorniki są włożone poprawnie (strona 5). Jeśli wskaźnik jest wyłączony: Sprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest dobrze podłączony. Włącz subwoofer, naciskając przycisk na subwooferze. Jeśli wskaźnik szybko miga na zielono: Najpierw naciśnij przycisk na subwooferze, a następnie poprawnie włóż bezprzewodowy nadajnik/odbiornik do subwoofera i ponownie naciśnij przycisk na subwooferze. 22
Jeśli wskaźnik miga na czerwono: Naciśnij przycisk, aby wyłączyć subwoofer i sprawdź, czy nic blokuje otworów wentylacyjnych subwoofera. Zestaw jest wyłączany automatycznie. Włączona jest funkcja A. STBY (strona 20). Pilot telewizora nie działa. Ten problem można rozwiązać, używając nadajnika podczerwieni. Informacje znajdują się w dokumencie Przewodnik. Per consultare ulteriori domande frequenti, vedere la Guida di riferimento. L audio TV non viene trasmesso dal sistema. Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente di ingresso. Si consiglia di tentare con altre sorgenti di ingresso premendo più volte il tasto INPUT (pagina 9). Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale o del cavo audio collegato al sistema e al TV (pagine 6, 7). Controllare l uscita audio del TV. Se la luce verde dell indicatore lampeggia velocemente: Prima, premere il tasto sul subwoofer, poi inserire correttamente il ricetrasmettitore wireless nel subwoofer, quindi premere di nuovo il tasto sul subwoofer. Se la luce rossa dell indicatore lampeggia: Premere il tasto per spegnere il subwoofer e verificare che non vi sia alcun ostacolo che ostruisca i fori di ventilazione del subwoofer. Il sistema viene spento automaticamente. La funzione A. STBY è impostata (pagina 21). Il telecomando del TV non funziona. Questo problema potrebbe essere risolto utilizzando l emettitore IR. Consultare la Guida di riferimento. Il sistema non riproduce l audio emesso dall apparecchio BLUETOOTH collegato. Accertarsi che la luce blu dell indicatore BLUETOOTH sia accesa (pagina 12). Assicurarsi che questo sistema non disti troppo dall apparecchio BLUETOOTH o che non sia oggetto di interferenze provenienti da una rete Wi Fi, da altri apparecchi wireless a 2,4 GHz, o da un forno a microonde. Il subwoofer non produce suoni. Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia collegato (pagina 8). Assicurarsi che i ricetrasmettitori wireless siano correttamente inseriti (pagina 5). Se l indicatore è spento: Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia collegato saldamente. Accendere il subwoofer premendo il tasto sul subwoofer. 23
2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-463-413-42(1)