Kontrola i analiza ryzyka dla bram uchylnych

Podobne dokumenty
Kontrola i analiza ryzyka dla bram segmentowych

Kontrola i analiza ryzyka dla bram skrzydłowych

Kontrola i analiza ryzyka dla bram przesuwnych

WYMAGANIA MINIMALNE I ZASADNICZE DLA MASZYN I URZĄDZEŃ

Pionowy transport towarów z określonymi poziomami zatrzymania, dla bardzo zróżnicowanego zastosowania w przemyśle.

Przewodnik dla montażu bram segmentowych zgodnie z Dyrektywą Maszynową 98/37/CE i standardami norm EN 12453, EN 12445, EN oraz EN 12605

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

AUTOMATYCZNY NAPĘD DRZWI PRZYMYKOWYCH TSA 160 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Ocena środków zapobiegania niespodziewanemu uruchomieniu. Identyfikator maszyny XXX-XXX

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

BRAMY PRZESUWNE SAMONOŚNE

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

Napędy i sterowania do bram garażowych i wjazdowych

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

I. Rozdzielnica SN typu RSL

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

Opis przedmiotu zamówienia

Napęd ze sterowaniem zewnętrznym Napęd ze sterowaniem zintegrowanym (na ilustracji: obsługa Totmann)

Przejściówka przeciwprzepięciowa

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Przykładowe typy zagrożeń

P O L I T E C H N I K A Ł Ó D Z K A INSTYTUT ELEKTROENERGETYKI ZAKŁAD ELEKTROWNI LABORATORIUM POMIARÓW I AUTOMATYKI W ELEKTROWNIACH

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Pompy zatapialne Seria XV, XD

AUTOMATYKA DO BRAM AUTOMATY DO BRAM GARAŻOWYCH

Seminarium Minimalne i zasadnicze wymagania dla maszyn i urządzeń. Okręgowy Inspektorat Pracy Kielce maj 2013 r.

DOKUMENTACJA TECHNICZNA DEKLARACJA ZGODNOŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI RYSUNEK ZŁOŻENIOWY INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA PEGASO

Opis przedmiotu zamówienia. Zestawienie urządzeń podlegających konserwacji i ich lokalizacja na terenie m.st. Warszawy

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

Laboratoria badawcze

URZĄDZENIE STERUJĄCE Typu SAS Urządzenie sterujące SAS

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań!

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

RapidRoll Clean. Bramy certyfikowane do zastosowań w pomieszczeniach typu cleanroom. Specyfikacja techniczna

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Razem droga staje się łatwiejsza. Automatyzacja i sterowanie bram: z firmą BECKER. Razem łatwiej.

Bramy segmentowe bez sprężyn

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

ELOKON Polska Sp. z o.o. Wymagania bezpieczeństwa dla funkcji ryglowania osłon blokujących

ARKUSZ ZAMÓWIEŃ Bramy przemysłowe zwijane Aluprof BPR - na konsolach stałych typu KNS - na konsolach jezdnych typu KNJ

Cannex FAAC do bram przesuwnych

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

GI.BI.DI.: przegląd produktów

LISTA KONTROLNA. Ogólne, minimalne wymagania dotyczące maszyn i innych urządzeń technicznych

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Centronic EasyControl EC311

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Automatyczne Drzwi Do Kurnika Kur-2

1 - Brązowy 2 - Niebieski

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Laboratorium Podstaw Robotyki Zasady BHP

DORMA ComfortDrive. DORMA ComfortDrive. Instrukcja obsługi

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F

LEGENDFORD. system alarmowy

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

BENINCA BILL40 podstawowy z elektrozamkiem do bramy 8m

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Bezpieczeństwo pracy z robotem przemysłowym. Gliwice 2007

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Instrukcja obsługi Wskazówki BHP

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

Instrukcja Obsługi TM13/14 THICKNESS MONITOR. Precis

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

VIS-SL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH W SŁUPKU INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Instrukcja obsługi TD-NE

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

eldrim Sterownik bramy napędów garażowych dla silników 24V 100W MODEL: el16q

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

Transkrypt:

Kontrola i analiza ryzyka dla bram uchylnych Kontr. 3.00 Zgodnie z Dyrektywą Maszynową 98/37/WE i odpowiednimi fragmentami norm EN 13241-1; EN 12453; EN 12445; EN 12635 01/09/2007 Nota: wypełniając analizę ryzyka należy nanieść znak x w pola odpowiadające danym rozwiązaniom Analiza budowy bramy Sprawdzić, czy konstrukcja bramy jest odpowiednia do wykonania automatyzacji. Kontrolując dokumentację producenta bramy lub Sprawdzając budowę bramy i/lub przeprowadzając obliczenia na odpowiedzialność instalatora. (Na podstawie norm dotyczących zagadnień mechanicznych : EN 12604 i EN 12605. Zagadnienia dotyczące klimatu, jeśli możliwe do zastosowania: EN 12424; EN 12425; EN 12426; EN 12427; EN 12428; EN 12444; EN 12489) Należy sprawdzić, czy możliwe jest poprawne zamocowanie części mechanicznych przeniesienia ruchu i osadzenie bramy. Kontrola ryzyka W celu poprawnego oszacowania ryzyka, a zatem czynności służących wykonaniu automatyzacji bramy według normy, należy rozważyć niektóre aspekty jak określenie stref niebezpiecznych oraz rodzaj użytkowania, dla którego brama jest przeznaczona. Strefy ryzyka bramy (rysunek 1):

Legenda ryzyka mechanicznego spowodowanego ruchem bramy Zgodnie z Dyrektywą Maszyn, przez następujące wyrażenia rozumie się: Strefy niebezpieczne - jakakolwiek strefa wewnątrz i/lub w pobliżu maszyny, w której obecność osoby stanowi ryzyko dla zdrowia tej osoby. Osoba narażona - jakakolwiek osoba, która znalazłaby się w strefie niebezpiecznej. Uderzenie zgniecenie Ścięcie Wciągnięcie Obcięcie Zahaczenie Minimalny poziom ochrony krawędzi głównej Rodzaje sterowania Sterowanie w obecności człowieka (tryb manualny) Sterowanie impulsowe przy widocznej bramie Sterowanie impulsowe przy niewidocznej bramie Sterowanie automatyczne (na przykład sterowanie zamykaniem czasowym) Użytkownicy przeszkoleni (strefa prywatna) Sterowanie przyciskiem Ograniczenie siły, lub Ograniczenie siły, lub Sposób użycia Użytkownicy przeszkoleni (strefa publiczna) Sterowanie przyciskiem z zabezpieczeniem kluczem Ograniczenie siły, lub Użytkownicy nieprzeszkoleni Niedozwolone! Analiza ryzyka i wybór rozwiązań Zgodnie z Dyrektywą Maszynową 98/37/WE i odpowiednimi fragmentami norm EN 13241-1; EN 12453; EN 12445; EN 12635 Wymienione niżej zagrożenia są podzielone w zależności od fazy instalacji. Są to zagrożenia najczęściej spotykane w instalacjach do bram wjazdowych i garażowych z napędem. W zależności od danej sytuacji, należy każdorazowo uwzględnić ewentualne ryzyko dodatkowe i wykluczyć ryzyko, które nie występuje w danej sytuacji. Rozwiązania, które należy przyjąć zostały opisane we wspomnianych powyżej normach. W przypadku zagrożeń, które nie zostały tam uwzględnione, należy stosować zasady bezpieczeństwa kompleksowego przewidziane w Dyrektywie Maszynowej (załącznik 1 1.1.2). DM 1.3.1 1.3.2 Mechaniczne ryzyko związane z budową i z zużyciem. [1] Utrata stabilności i upadek elementów. Należy sprawdzić stan struktury (kolumny, zamki, skrzydła w zależności od siły siłownika) Należy solidnie zamocować siłownik używając odpowiednich materii. O ile to możliwe, sprawdź treść deklaracji zgodności CE dla bramy wjazdowej/garażowej poruszanej ręcznie. Należy wykonać, jeśli jest to konieczne, obliczenia dotyczące konstrukcji i dołączyć je do Karty Technicznej Upewnij się czy ewentualne uszkodzenie systemów zawieszenia i/lub wyważenia nie wywoła zagrożenia i czy zainstalowane są systemy przeciwupadkowe. 1.5.15 [2] Potknięcie. Sprawdzić czy ewentualne progi wyższe niż 5mm są widoczne, oznaczone i o odpowiednich kształtach.

1.3.7 1.3.8 1.4 Ryzyko mechaniczne spowodowane ruchem skrzydła (zobacz rys. 1). UWAGA: jeśli brama jest używana wyłącznie za pomocą sterowania w obecności człowieka (i zachowuje normy EN 12453) nie jest konieczna ochrona punktów niebezpiecznych wymienionych poniżej. UWAGA - Jeśli są zainstalowane urządzenia ochronne (zgodne z normą EN 12978), które uniemożliwiają w jakimkolwiek momencie kontakt pomiędzy skrzydłem w ruchu a osobami (na przykład barierki fotoelektryczne, wykrywacz obecności) nie jest konieczne wykonanie pomiarów występujących sił. [3] Uderzenie i zgniecenie na krawędzi głównej zamykania (rys. 1, ryzyko A). Należy zmierzyć siły zamykające (za pomocą odpowiedniego instrumentu wymaganego normą EN 12445) jak wskazano na rysunku. Sprawdzić czy zmierzone przez przyrząd wartości są niższe od wskazanych na schemacie. Wykonać pomiary w następujących punktach: L = 200 mm od krawędzi bocznych i w połowie; H = 50 mm, 300 mm, i przy maksymalnym otwarciu skrzydła minus 300 mm (max 2500 mm). Uwaga: Powtórz pomiary trzy razy w każdym punkcie a następnie uwzględnij uzyskaną w ten sposób wartość średnią. Na schemacie wskazane są wartości maksymalne sił operacyjnych dynamicznych, statycznych i pozostałych, w zależności od różnych pozycji skrzydła. Jeśli wartości okażą się wyższe, należy zainstalować urządzenie ochronne zgodnie z normą EN 12978 ( na przykład wrażliwą listwę) i powtórzyć pomiar. Uwaga: zmniejszenie siły dynamicznej może być otrzymane, na przykład, za pomocą redukcji prędkości skrzydła lub za pomocą wrażliwej listwy przy wysokiej deformacji elastycznej. Siła Siła dynamiczna UDERZENIE Siła statyczna ZGNIECENIE Czas [4] Ścinanie krawędziami bocznymi (rys. 1, ryzyko C). Zmierzyć siły zamykania w punktach wskazanych na rysunku. Uwaga: Powtórz pomiary trzy razy w każdym punkcie a następnie uwzględnij uzyskaną w ten sposób wartość średnią. lub W przypadku drzwi uchylnych zainstalowanych w mieszkaniu prywatnym, które nie otwierają się na obszar publiczny i nie są uruchamiane przy pomocy automatyki czasowej, pomiar siły na krawędziach bocznych nie jest obowiązkowy, gdyż poziom zagrożenia uważa się za ograniczony. W takim przypadku zespół ruchowy musi spełniać wymagania normy EN 60335-2-95.

[5] Uderzenie i zgniecenie na krawędzi głównej zamykania (rys. 1, ryzyko A). Należy zainstalować parę fotokomórek (wysokość zalecana 200 mm) w taki sposób, aby móc wykryć obecność równoległościanu próbnego (wysokość 300 mm) umieszczony jak wskazano na rysunku. W przypadku drzwi uchylnych zainstalowanych w mieszkaniu prywatnym, które nie otwierają się na obszar publiczny i nie są uruchamiane przy pomocy automatyki czasowej, fotokomórka nie jest obowiązkowa. W celu uniknięcia zderzenia z pojazdami i terenówkami, które stacjonują we wnęce przejścia dobrze jest zainstalować dodatkową parę fotokomórek na wysokości 1000mm. Uwaga: Próbką do badań, która służy do wykrycia obecności jest równoległościanem (700 x 300 x 200 mm) mającym 3 boki z jasną i odbijającą powierzchnią oraz 3 boki z ciemną i matową powierzchnią. [6] Zgniecenie, wciągnięcie i ucięcie na krawędzi głównej zamykania (rys. 1, ryzyko B). Sprawdzić, czy wysokość wnęki bramy wynosi > 2500 mm; lub zastosować urządzenie zabezpieczające zgodne z normą EN 12978 (na przykład miękka krawędź); lub W przypadku drzwi uchylnych zainstalowanych w mieszkaniu prywatnym, które nie otwierają się na obszar publiczny i nie są uruchamiane przy pomocy automatyki czasowej, takie urządzenie nie jest obowiązkowe. [7] Zagrożenie uniesieniem. Sprawdzić, czy brama jest w stanie unieść ciężar 20 kg (lub 40 kg w przypadku bram zainstalowanych na terenie prywatnym); [8] Ścinanie na ramionach bocznych siłownika (rys. 1, ryzyko D). Sprawdzić, czy ramiona silnika oraz drzwi nie tworzą punktów ścinania między sobą, pomiędzy elementem stałym a samymi drzwiami; lub Oddzielić i zabezpieczyć przed kontaktem z rękami ramiona siłownika oraz drzwi; lub W przypadku drzwi uchylnych zainstalowanych w mieszkaniu prywatnym, które nie otwierają się na obszar publiczny i nie są uruchamiane przy pomocy automatyki czasowej, takie zabezpieczenie nie jest obowiązkowe. [9] Uderzenie, zgniecenie, obcięcie na bocznych prowadnicach ślizgowych ruchomego skrzydła (rys. 1, ryzyko E). Boczne prowadnice ślizgowe (niezbędne dla działania systemu) powinny posiadać otwory ograniczone do minimum, tak, aby uniemożliwić wkładanie tam rąk, które nie powinny się stykać z systemami zawieszenia skrzydła (przeciwwagi, pasy, cięgna, łańcuchy, itp.). Boczne prowadnice ślizgowe nie powinny posiadać zaostrzonych krawędzi. Uwaga: wkładanie rąk do prowadnic ślizgowych jest mimo to możliwe Bardziej korzystnym rozwiązaniem jest zastosowanie odpowiednich oznaczeń w pobliżu prowadnic ślizgowych [10] Drzwi zamontowane w bramie uchylnej (rysunek 1, ryzyko F). [11] Wciągnięcie, zahaczenie lub obcięcie spowodowane kształtem ruchomego skrzydła. Sprawdzić, czy ruch drzwi uchylnych jest możliwy, jeśli ewentualne drzwi przejściowe umieszczone w nich nie są w tym czasie całkowicie zamknięte. Należy wyeliminować lub ochronić ewentualne ostre krawędzie, klamki, elementy wystające, itp. (na przykład poprzez pokrycie ich osłonami lub profilami gumowymi)

1.5.1 1.5.2 Ryzyko elektryczne i kompatybilność elektromagnetyczna. [12] Styki bezpośrednie i pośrednie. Rozproszenie energii elektrycznej. Należy używać komponentów i materiałów oznaczonych CE zgodnie z Dyrektywą Niskiego Napięcia (73/23/CEE). Należy wykonać połączenia elektryczne, połączenia sieciowe, uziemienie i dotyczące tego kontrole, przestrzegając obowiązujące normy tak jak wskazane jest w podręczniku instalacji zespołu napędowego. 1.5.10 1.5.11 [13] Ryzyko zgodności elektromagnetycznej. Bezpieczeństwo i niezawodność zespołu napędowego urządzeń sterowania i bezpieczeństwa. Należy używać komponentów oznaczonych CE zgodnie z Dyrektywą EMC (89/336/CEE). Należy wykonać instalację tak jak wskazano to w podręczniku instalacji zespołu napędowe. 1.2 [14] Warunki bezpieczeństwa w przypadku awarii i braku zasilania. Należy stosować zespoły napędowe zgodne z normą EN 12453 i urządzeniami bezpieczeństwa zgodne z normą EN 12978. Sprawdzić, czy drzwi nie wykonują niebezpiecznych ruchów (w przypadku uszkodzenia systemu zawieszenia drzwi nie powinny opaść z wysokości wyższej niż 300mm. 1.5.3 [15] Źródła energii inne niż energia elektryczna. Jeżeli używane są hydrauliczne zespoły napędowe, muszą one być zgodne z normą EN 982, lub 1.2.3 1.2.4 [16] Włączenie i wyłącznie zespołu napędowego. jeśli używane są pneumatyczne zespoły napędowe, muszą one być zgodne z normą EN 983. Należy sprawdzić czy po usterce lub przerwaniu zasilania, zespół napędowy wznowi swoją funkcje w bezpieczny sposób, nie powodując niebezpiecznych sytuacji. [17] Wyłącznik zasilania. Należy zainstalować przełącznik jednobiegunowy w celu odizolowania elektrycznego bramy, zgodnie z obowiązującymi normami. Przełącznik ten powinien być umieszczony i chroniony przed przypadkowym lub nieupoważnionym uruchomieniem. 1.2.5 [18] Spójność urządzeń sterowania. Należy zainstalować urządzenia sterowania (na przykład przełącznik kluczowy) w taki sposób, aby użytkownik nie znalazł się w niebezpiecznej strefie. Należy też sprawdzić czy znaczenie poszczególnych urządzeń sterowania jest dobrze rozumiane przez użytkownika (na przykład przełącznik funkcyjny). Należy używać urządzeń sterowanych radiem oznaczonych CE zgodnie z Dyrektywą R&TTE (1999/5/CE) oraz zgodnie z częstotliwością prawnie dopuszczonych w danym kraju. 1.5.14 [19] Ryzyko pułapki. Należy zainstalować urządzenie wysprzęglania zespołu napędowe, który pozwala na otwarcie i zamknięcie ręczne skrzydła przy maksymalnej sile 225N (dla drzwi i bram w strefach mieszkalnych), lub 390 N (dla drzwi / bram w strefach przemysłowych lub handlowych). Należy dostarczyć użytkownikowi środki i instrukcje, w celu realizacji czynności wysprzęglania; należy sprawdzić czy działanie urządzenie wysprzęglania jest proste do użycia i nie stwarza dodatkowego ryzyka. 1.2.4 [20] Zatrzymanie awaryjne Jeśli jest to konieczne, należy zainstalować urządzenia sterowania zatrzymania awaryjnego zgodnego z normą EN 418. Uwaga: Należy upewnić się, czy zatrzymanie awaryjne nie spowoduje dodatkowego ryzyka, oceniając funkcjonowanie urządzeń bezpieczeństwa.

Zasady integracji bezpieczeństwa i informacji. 1.7.1 [21] Środki sygnalizacji. Konieczne jest zainstalowanie w widocznym miejscu lampy sygnalizacyjnej, która będzie sygnalizowała ruch skrzydła. W celu uregulowania ruchu środków transportu, zainstalowanie światła sygnalizacyjne. możliwe jest Możliwe jest, poza tym, zastosowanie świateł odblaskowych. 1.7.2 [22] Ostrzeżenia. Należy zastosować wszystkie te sygnały i ostrzeżenia, które uważane są za konieczne w celu zasygnalizowania ewentualnych źródeł niezabezpieczonego ryzyka oraz w celu oznaczenia możliwego do przewidzenia, niewłaściwego użycia.. 1.7.3 [23] Oznaczenie. Należy zastosować etykietkę lub tabliczkę znamionową z oznaczeniem CE zawierającą przynajmniej te dane, które wskazano poniżej. Brama automatyczna Konstruktor (nazwa-adres) Typ bramy Numer identyfikacyjny Rok konstrukcji 1.7.4 [24] Instrukcja użytkowania. Należy dostarczyć użytkownikowi instrukcję użytkowania, uwagi i ostrzeżenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa oraz Deklarację Zgodności CE (zobacz wzór w załączniku G i E). 1.6.1 [25] Konserwacja Należy przygotować i stosować plan wykonywania konserwacji. Należy sprawdzać poprawne działanie urządzeń zabezpieczających przynajmniej co 6 miesięcy. Należy zarejestrować wykonane interwencje w rejestrze konserwacji zgodnych z normą EN 12635 (zobacz wzór w załączniku F). 1.1.2 [26] Pozostałe niezabezpieczone źródła zagrożenia.. Należy poinformować użytkownika pisemnie (na przykład w instrukcji obsługi) o ewentualnych pozostałych źródłach zagrożeń i o niewłaściwym użytkowaniu, możliwym do przewidzenia.