Young Profi plus Navodilo za sestavo in uporabo Skupina 0+ (-13 kg) Instrukcja montażu i użytkowania Grupa 0+ (-13 kg) SLO Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-točkovnimi avtomobilskimi varnostnimi pasovi, ki so dovoljeni z uredbo ECE št. 16 ali drugimi primerljivimi standardi. Ta sedež je primeren za otroke velikostnega razreda 0+ do starosti 18 mesecev in telesne teže 13 kg. Ta navodila za sestavo in uporabo je potrebno obvezno izročiti stranki. Tiskarske in druge napake ter tehnične spremembe pridržane. POZOR - navodila obvezno shranite za kasnejšo uporabo! Nadaje się tylko do używania w pojazdach, które wyposażone są w 3-punktowe pasy bezpieczeństwa, dozwolone według przepisu regulującego ECE nr 16 lub według innych porównywalnych norm. Jest to fotelik klasy wagowej 0+ dla dzieci w wieku do 18 miesięcy o ciężarze ciała do 13 kg. Niniejszą instrukcję montażu i użytkowania należy bezwzględnie wręczyć klientowi. Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów drukarskich, pomyłek i zmian technicznych. UWAGA - Zachować w celu późniejszego zasięgania informacji. sto4195-4-02/1
4216-4-03/1 Kazalo Spis treści Poglavje Rozdział Opis Opis 1 Sedež kot gugalnik Funkcja kołyski 2 Vgradnja z Isofixom Montaż z Isofixem 3 Pripenjanje otroka Przypasanie dziecka 4 Pravilna namestitev ramenskega Namestitev ramenskih 5 pasu pasov Pritrditev otroškega sedeža Umocowanie fotelika dla 6 niemowląt Odstranitev otroškega sedeža Wymontowanie fotelika dla 7 niemowląt Demontaža Isofixa Wymontowanie Isofixu 8 Pritrditev sedeža z avtomobil- Montaż z pasem pojazdu 9 skim varnostnim pasom Odstranitev sedežne prevleke Zdejmowanie pokrycia 10 Navodila glede varnosti Wskazówki dotyczące 11 bezpieczeństwa Splošna navodila Wskazówki ogólne 12 Garancija Gwarancja 13 Zaščita vozila Ochrona pojazdu 14 Young Expert plus - Young Expert plus 15 strokovnjak za skupino 1 ekspert grupy 1 Young Profi plus universal 13 kg RECARO Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstr. 2, D-95352 Marktleugast - Mannsflur Telefon: +49/(0)9255/77-0, Fax: +49/(0)9255/77-13 E-Mail: info@recaro-cs.com, www.recaro-cs.com E 1 04301187 Gruppe 0+
5173-4-01/1 Spoštovani starši, prisrčne čestitke! V skladu z geslom Ker je moj otrok tega vreden!, ki je tudi naš moto, ste se odločili za kakovostni izdelek podjetja RECARO. Za naše dolžnosti smo si postavili dobro varnost, najboljšo ergonomijo, sodobno obliko, udobje in najvišjo kakovost. Le pri RECARU npr. vse otroške sedeže izdelamo po enakih strogih merilih kot avtomobilske sedeže in jih preizkusimo v skladu s strogimi zahtevami avtomobilske industrije. Srečno vožnjo vam vedno in povsod želi RECAROV za varnost otrok! Drodzy Rodzice, gratulujemy wyboru naszego produktu! Zgodnie z dewizą bo moje dziecko jest tego warte zdecydowali się Państwo na produkt wysokiej jakości marki RECARO. Zachowanie wysokiego poziomu bezpieczeństwa i ergonomii, oferowanie nowoczesnego wzornictwa, komfortu i najwyższej jakości to dla nas obowiązek. W wyniku tego przykładowo tylko w przypadku RECARO wszystkie foteliki dla dzieci oraz foteliki samochodowe są badane na postawie surowych wymogów przemysłu samochodowego. RECARO Child Safety GmbH & Co. KG życzy Państwu bezpiecznej podróży!
4196-4-01/1 1. Opis Otroški sedež za otroke od rojstva do 13 kg telesne teže. ki se lahko v vozilo vgradi s tritočkovnim avtomobilskim varnostnim pasom ali na ustrezno platformo Isofix. Preizkušen po standardu ECE 44/04, XPS54.040 & XPS54.046. Sistem Isofix je velikosti E, če ga želite uporabljati, preverite v navodilih vašega vozila, ali ta velikost ustreza vašemu vozilu. 1 3995F-4-00/1 1. Opis Fotelik niemowlęcy od urodzenia do 13 kg, który może zostać wmontowany w pojeździe zarówno pasem trzypunktowym, jak też na nadającej się do tego platformie Isofix. System Isofix odpowiada klasie wielkości Isofix E. Sprawdzony wg ECE 44/04, XPS54.040 & XPS54.046. Jeśli chcecie Państwo używać Isofix, wówczas sprawdzcie Państwo w Waszym podręczniku samochodowym, czy ta klasa wielkości jest dozwolona dla Państwa pojazdu.
4197-4-01/1 1 2.1 3956F-4-00/1 2 2. Sedež kot gugalnik: 2.1 Otroški sedež lahko zaradi njegove oblike uporabite tudi kot gugalnik. Če želite guganje izklopiti, nosilni ročaj sedeža premaknite preko otrokove glave tako daleč, da zaskoči. 2. Funkcja kołyski 2.1 Fotelik dla niemowląt może być ze względu na swój kształt używany jako kołyska. Jeżeli chcą Państwo wyłączyć funkcję kołysania, należy przełożyć uchwyt do noszenia poza obszar oparcia głowy aż do zatrzaśnięcia pasa ze słyszalnym kliknięciem. A 2.2 3994F-4-01/1 2.2 Možni položaji nosilnega ročaja. Možna pritrditev na navadne in športne otroške vozičke (A), vendar le, če njihov proizvajalec ponuja ustrezen adapter. 2.2 Różne ustawienia uchwytu. Możliwość przymocowania do wózka głębokiego lub spacerowego (A). Możliwość ta istnieje tylko wtedy, gdy producent wózka oferuje odpowiednią przystawkę.
4198-4-00/1 3. Vgradnja z Isofixom 3.1 Kvadratna nastavka skozi luknjo med naslonjalom in vodoravno ploskvijo sedeža nataknite na Isofixovo streme (kovinsko zanko). Tega ni potrebno narediti v tistih avtomobilih (npr. BMW), kjer so kvadratni nastavki že fiksni. Kvadratni nastavek obrnite tako, da bo odprta stran obrnjena navzgor. 3.1 2205F-4-01/1 3. Montaż z Isofixem 3.1. Proszę wetknąć pomocnicze elementy wprowadzające przez szczelinę tapicerki między oparciem tylnym a powierzchnią do siedzenia na pałąki Isofixu; nie jest to konieczne przy już na stałe zainstalowanych pomocniczych elementach wprowadzających, n.p. BMW. Zwracajcie Państwo uwagę na to, aby otwarta powierzchnia boczna znajdowała się na górze.
4199-4-02/1 3.2 5160F-4-00/1 A 3.3 2193-4-02/1 Pozor: Navpična opora mora biti vedno razklopljena. 3.3 Isofix: S pritiskom na rumeni zapirali (gumba) je potrebno izvleči Isofixove konektorje. To je potrebno narediti vedno, ko sedež želite namestiti v drugo vozilo. Pozor: Platforme nikoli ni dovoljeno uporabljati v prvem položaju! Isofixa: Isofixove konektorje (A) na platformi vstavite v kvadratne nastavke. UWAGA: Podpórka na stopy musi być zawsze odchylona. 3.3 Isofix: Przyłączenia isofixowe należy wyciągnąć poprzez naciśnięcie żółtych guzików. Jest to konieczne przy każdym mocowaniu w innym pojeździe. UWAGA: Nigdy nie wolno wykorzystywać urządzenia w pierwszej pozycji! Instalowanie isofixu: Przyłączenia isofixowe (A) przy podstawie należy wetknąć w otwory.
4200-4-01/1 3.4 3.5 Klick 3965F-4-00/1 Klick 2199F-4-03/1 3.4 Isofixove konektorje do konca potisnite v Isofixovo streme oz. zanko, tako da rdeča oznaka na gumbih za snemanje sedeža izgine! Preverite pritrjenost, tako da na obeh straneh primete in potegnete za platformo. 3.4 Włożyć przyłączenia isofixowe do uchwytu aż do zatrzaśnięcia. Czerwone oznaczenie na przyciskach odblokowujących nie może być widoczne. Proszę sprawdzić zamocowanie pociągając podstawę z obu stron. 3.5 Nastavitev navpične opore: Izvlecite zaskočni gumb in navpično oporo spustite na dno oz. tla avtomobila. Nato zaskočni gumb izpustite in preverite, ali je spodnji del opore zaskočen. 3.5 Ustawić podpórkę: Proszę wyciągnąć guzik blokujący i przestawić podpórkę, tak by opierała się na podłodze w samochodzie. Proszę puścić guzik blokujący zwracając uwagę, aby dolna część podpórki była w zapadce.
4201-4-00/1 4. Pripenjanje otroka: 4.1 Pasove podaljšate tako, da pritisnete na sredinsko nastavljalo, ga tako zadržite in nato vlečete za ramenska pasova. 4. Przypasanie dziecka: 4.1. Proszę wydłużyć pasy przez naciśnięcie przestawiacza centralnego, trzymać go w pozycji naciśniętej i pociągać za pasy ramieniowe. 4.1 3957F-4-00/1 4.2 S pritiskom na rdečo tipko odprite ključavnico in pasova odložite vsakega na svojo stran. 4.2. Proszę otworzyć zamek przez naciśnięcie czerwonego przycisku i odłożyć pasy na bok. 4.2 3958F-4-00/1
4202-4-00/1 4.3 Otroka položite v sedež in pasova pripnite v ključavnico, da se bo pripenjanje jasno slišalo s klikom. 4.3. Umieścić dziecko w foteliku i zamknąć zamek ze słyszalnym kliknięciem. 4.3 3959F-4-00/1 4.4 Pasovi morajo biti med uporabo napeti napnete jih tako, da potegnete za sredinski pas. 4.4. Proszę napiąć pasy przez pociągnięcia pasa środkowego. Pasy muszą przylegać w sposób naprężony. 4.4 2182F-4-02/1
4203-4-01/1 4.5 Pravilno nameščen 5-točkovni varnostni pas. 4.5 Dziecko poprawnie zapięte pasem 5-punktowym. 4.5 3886F-4-01/1 5. Namestitev ramenskih pasov 5.1 Poskrbite, da bosta ramenska pasova pravilno nameščena tako, kot prikazuje slika. Nastavljanje je prikazano na naslednji sliki. 5.1 3993-4-01/1 5. Prowadzenie pasów ramieniowych 5.1 Prosimy zwracać uwagę na prawidłowe prowadzenie pasów ramieniowych. Pasy ramieniowe powinny przebiegać tak, jak to pokazano na rysunku. Nastawianie patrz następny rysunek.
4204-4-00/1 5.2 Ročico na zadnji strani otroškega sedeža nekoliko premaknite in oporo za otrokovo glavo premaknite v želen položaj. 5.2 Proszę kawałek pociągnąć dźwignię na tylnej stronie fotelika i ustawić podgłówek w wymaganej pozycji. 5.2 3996F-4-00/1 6. Pritrditev otroškega sedeža: 6.1 Sedež zadaj zataknite za kljuko in ga nekoliko potegnite naprej. 6. Umocowanie fotelika dla niemowląt: 6.1. Proszę założyć fotelik dla niemowląt do tylnego zakotwienia i pociągnąć go nieco do przodu. 6.1 3991F-4-00/1
4205-4-01/1 6.2 Sedež spredaj vtaknite v zaskočni nastavek in ga nato poskušajte dvigniti, da preverite, ali je spredaj in zadaj dobro pritrjen. Klick 6.2. Wetknąć fotelik do przedniego zakotwienia, aż do zatrzaśnięcia. Przez podniesienie proszę sprawdzić, czy fotelik jest z tyłu i przodu zamocowany aż do zatrzaśnięcia. 6.2 3989F-4-01/1 A 6.3 Obe rumeni zapirali (gumba) (A) potegnite skupaj, da odprete prvo zaporo sedeža. Nato lahko podnožje sedeža brez pritiskanja na rumeni zapirali potisnete nazaj, skoraj do naslonjala avtomobilskega sedeža. 6.3 3990F-4-00/1 6.3 Nacisnąć obydwa żółte przyciski (A), aby zwolnić blokadę pierwszego zabezpieczenia. Następnie można przesunąć system do tyłu aż przed samo siedzenie bez naciskania na żółte przyciski.
4206-4-00/1 6.4 Med vožnjo mora biti ročaj v navpičnem položaju. 6.4. W czasie transportu w pojeździe uchwyt musi być w pozycji pionowej. 6.4 1 2 A 7 3988F-4-00/1 3 3987F-4-00/1 7. Odstranitev otroškega sedeža: Pritisnite na deblokirno zapiralo (A) za pritrditev sedeža spredaj in sedež privzdignite, ga nekoliko potisnite nazaj in izvlecite ter dvignite. Če je to zaradi avtomobilskih sedežev težko, platformo nekoliko premaknite naprej glejte sliko 8.1. 7. Wymontowanie fotelika dla niemowląt: Proszę nacisnąć dźwignię odryglowującą (A) dla przednich zatrzasków i podnieść fotelik dla niemowląt. Fotelik nieco naciśnąć do tyłu i wyciągnąć do góry. Gdyby to było trudne ze względu na tapicerkę Państwa pojazdu, wówczas należy platformę nieco przestawić do przodu, patrz rysunek 8.1.
4207-4-00/1 8.1 3966F-4-00/1 8. Demontaža Isofixa: 8.1 S pritiskom na zeleni zapirali (gumba) je potrebno izvleči Isofixove konektorje. To je potrebno narediti vedno, ko želite sedež vzeti iz vozila. 8. Wymontowanie Isofixu: 8.1 Łączniki Isofixu muszą zostać wyciągnięte przez naciśnięcie zielonych pokręteł. Jest to wymagane przed każdym wymontowniem z pojazdu. 8.2 Povlecite obe ročici za deblokado (snemanje) sedeža, da sprostite Isofixova konektorja. 8.2 Proszę zwolnić łączniki Isofixu przez pociągnięcie za obydwa pokrętła odryglowujące. 8.2 3967F-4-00/1
4208-4-00/1 9. Pritrditev sedeža z avtomobilskim varnostnim pasom: 9.1 Vodoravni del avtomobilskega varnostnega pasu vpeljite v obe vodili otroškega sedeža in pas pripnite v ključavnico z razločno slišnim klikom. Klick 9.1 3969F-4-00/1 9. Montaż z pasem pojazdu: 9.1 Proszę założyć pas biodrowy obustronnie do prowadnic i zamknąć zamek pasa ze słyszalnym kliknięciem. 9.2 Izvlecite diagonalni (ramenski) del avtomobilskega varnostnega pasu in ga povlecite okrog zgornjega dela otroškega sedeža. 9.2 Wyciągnąć pas ramieniowy i założyć go wokół obszaru głowy fotelika dla niemowląt. 9.2 3968F-4-00/1
4209-4-00/1 9.3 Ramenski del avtomobilskega varnostnega pasu nato vtaknite v vodilo na otroškem sedežu. 9.3. Włożyć pas ramieniowy do prowadnicy. 9.3 3970F-4-00/1 9.4 Med vožnjo mora biti ročaj v navpičnem položaju. 9.4. W czasie transportu w pojeździe uchwyt musi być wyprostowany. 9.4 3971F-4-00/1
4210-4-00/1 10. Odstranitev sedežne prevleke: 10.1 Podlogi na ramenih in podlogo pod ključavnico potegnite s pasov. 10. Zdejmowanie pokrycia: 10.1. Ściągnąć pokrycie z pasów ramieniowych oraz pokrycie zamka pasów. 10.1 3961F-4-00/1 10.2 Ramenska pasova snemite s tritočkovnega pločevinastega vpenjala. 10.2 Proszę ściągnąć pasy ramieniowe z blachy węzłowej. 10.2 3997F-4-00/1
4211-4-00/1 10.3 Izvlecite sedežno podlogo in snemite senčnik. 6x 10.3. Proszę wyciągnąć wkładkę zmniejszającą siedzenie i odpiąć daszek przeciwsłoneczny. 10.3 3962F-4-00/1 10.4 Izvlecite elastike in z opore za glavo snemite prevleko. 10.4. Wyciągnąć gumki i zdjąć pokrycie podgłówka. 10.4 3963F-4-00/1
4212-4-01/1 10.5 Elastike obrnite na zunanjo stran. Nato snemite prevleko sedeža. 10.5 Proszę odchylić gumki na wewnętrznej stronie fotelika i zdjąć pokrycie. 10.5 3964F-4-00/1
5096-4-00/1 10.6 4789-4-00/1 V obratnem vrstnem redu sedežno prevleko ponovno pritrdite (glejte slike 10.7 10.1). Pokrycie ponownie zamocować w odwrotnej kolejności (patrz zdjęcia 10.7 10.1). 10.7 4790F-4-00/1