OBSŁUGA KLIENTA tel skjp.pl
|
|
- Magdalena Sowińska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 Produkt: Monterey child booster seat Model: Producent: Sunshine Kids Germany Seebachstr Hallstadt tel / vertrieb@skjp.com OBSŁUGA KLIENTA tel biuro@skjp.pl skjp.pl 2
3 Spis treści Strona 4 OSTRZEŻENIA 6 BEZPIECZEŃSTWO 7 Uchwyty na kubki MONTAŻ I REGULACJA 8 Montaż i regulacja 9 Zakładanie i zdejmowanie oparcia 9 Regulacja zagłówka 9 Regulacja szerokości oparcia MOCOWANIE FOTELIKA 10 Instalacja systemu ISOFAST 11 Właściwe umiejscowienie fotelika w samochodzie 11 Regulacja kąta nachylenia oparcia 12 Zabezpieczanie dziecka 13 Właściwa pozycja klamry 14 OBSŁUGA I KONSERWACJA 15 GWARANCJA 3
4 UWAGA! Ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń. Instrukcję należy uważnie przeczytać i stosować się do zaleceń w niej zawartych. Jeżeli fotelik nie jest prawidłowo zamocowany w samochodzie lub jeżeli dziecko nie jest prawidłowo zapięte pasami bezpieczeństwa, to zarówno dziecko jak i pozostali pasażerowie są poważnie narażeni na zranienie w czasie wypadku. Przed instalacją fotelika, należy przeczytać wszystkie rozdziały instrukcji oraz dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami fotelika (patrz str. 8). Firma Sunshine Kids nie zaleca zakupu używanych fotelików samochodowych. Stary fotelik należy poddać procesowi recyklingu. Nie należy go sprzedawać ani przekazywać do dalszego użytkowania. Instrukcję należy zachować jako źródło późniejszych informacji. Fotelik przeznaczony jest do użytkowania w pojazdach, które zgodnie z przepisami ECE wyposażone są w trzypunktowe pasy bezpieczeństwa. Fotelik jest certyfikowany zgodnie z najnowszymi europejskimi standardami. Przeznaczony jest tylko do przewozu dzieci przodem do kierunku jazdy, w grupie wagowej II i III, tj. od 15 do 36 kg (w przybliżeniu dzieci od 3 do 12 lat o wzroście do 160 cm). Fotelik może być używany na przednim lub tylnym siedzeniu samochodu. Firma Sunshine Kids szczególnie zaleca montaż fotela w środkowej części tylnego siedzenia, wyposażonego w 3-punktowy pas bezpieczeństwa. 4
5 UWAGA! Ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń. NIE UŻYWAJ fotelika na fotelu samochodowym wyposażonym w aktywną poduszkę powietrzną. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć. NIE UŻYWAJ fotelika na fotelu samochodowym ustawionym bokiem lub tyłem do kierunku jazdy. NIE UMIESZCZAJ pod siedziskiem fotelika żadnych przedmiotów (np. poduszki lub ręcznika) mających na celu jego podniesienie względem siedzenia samochodu. NIE NALEŻY demontować ani w żaden sposób zmieniać jakiejkolwiek części fotelika. Może to mieć wpływ na działanie fotelika lub spowodować obrażenia u dziecka. NIE ZOSTAWIAJ luzem w samochodzie takich przedmiotów jak zabawki, książki, walizki itp. Powinny zostać odpowiednio zabezpieczone przed przemieszczaniem się. NIE ZOSTAWIAJ niezablokowanych składanych siedzeń samochodu. Podczas nagłego hamowania mogą zranić dziecko. NIE POZOSTAWIAJ dziecka w foteliku samochodowym bez opieki. NIE UŻYWAJ fotelika, jeżeli brał udział w wypadku, ponieważ mógł w niewidoczny sposób zostać uszkodzony, co może mieć wpływ na właściwą ochronę dziecka w przyszłości. NIE UŻYWAJ fotelika bez oryginalnej tapicerki lub dostarczonej jako część zamienna przez Sunshine Kids. Tapicerka jest integralnym elementem fotelika zapewniającym bezpieczeństwo dziecka. NIE POZWALAJ dziecku na zabawę fotelikiem. 5
6 Bezpieczeństwo ZAWSZE zakrywaj fotelik, jeżeli samochód pozostawiony jest na słońcu. Elementy fotelika mogą się rozgrzać a tapicerka może wyblaknąć. ZAWSZE przechowuj instrukcję obsługi w schowku znajdującym się pod siedziskiem fotelika. ZAWSZE upewnij się, czy fotelik nie jest przyciśnięty przez drzwi lub rozkładany fotel. ZAWSZE przechowuj fotelik w bezpiecznym miejscu, gdy nie jest używany. Nie przechowuj fotelika w pobliżu źródeł ciepła i nie kładź na nim ciężkich przedmiotów. ZAWSZE przypinaj fotelik do siedzenia samochodu, nawet wtedy, gdy nie jest używany. WAŻNE: Fotelik może być używany TYLKO z 3-punktowym pasem bezpieczeństwa tj. składającymi się z części biodrowej i barkowej, zgodnie z regulacją UN/ECE 16 lub równoważną (rys. 1A), przymocowanym do samochodu za pomocą fabrycznych miejsc mocowania. WAŻNE: Przed zainstalowaniem upewnij się, że fotel jest ustawiony w pozycji pionowej. Właściwe przyleganie do fotela samochodowego poprawia bezpieczeństwo oraz zachowanie się fotelika w trakcie wypadku. WAŻNE: Pomimo wszelkich działań podjętych w celu zaprojektowania fotelika o możliwie najgładszej i zaokrąglonej powierzchni, Sunshine Kids Juvenile Products nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia pasów lub tapicerki samochodu powstałe w wyniku użytkowania fotelika. 6 (Rys. 1A)
7 UCHWYTY NA KUBKI Uchwyty na kubki znajdują się po obydwu stronach siedziska. Aby z nich skorzystać obróć je w kierunku na zewnątrz od podstawy, następnie zablokuj. Gdy nie używasz, obróć do wewnątrz siedziska i zablokuj. WAŻNE: Nie nadeptuj na uchwyty, nie wkładaj też do nich zbyt ciężkich przedmiotów, gdyż może to spowodować trwałe uszkodzenia. UWAGA: NIE UMIESZCZAJ w uchwytach pojemników z gorącymi płynami, gdyż może to doprowadzić do poparzenia dziecka. 7
8 Montaż i regulacja Regulacja wysokości zagłówka Regulacja szerokości oparcia Górna prowadnica pasa Taśma regulacyjna ISOFAST Złącza ISOFAST Uchwyt na kubek Dolna prowadnica pasa 8
9 Montaż i regulacja MONTAŻ OPARCIA 1 Połóż oparcie na płaskiej powierzchni skierowane przodem do podłoża. 2 Obracając podstawę fotelika o 90 o, przesuń ją do zaczepu oparcia. 3 Obróć podstawę fotelika do dołu pod oparcie fotelika, aż usłyszysz kliknięcie, fotelik będzie właściwie złożony. 4 Dokręć mocno wkręty, aby uzyskać trwałe połączenie. DEMONTAŻ OPARCIA Postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami, ale w odwrotnej kolejności. REGULACJA ZAGŁÓWKA Wciśnij czerwony przycisk znajdujący się z tyłu zagłówka, następnie dostosuj jego wysokość do wzrostu dziecka. REGULACJA SZEROKOŚCI OPARCIA Fotelik posiada unikalną funkcję regulacji szerokości oparcia, aby ułatwić dopasowanie fotelika do rosnącego dziecka oraz odzieży sezonowej. Obracając pokrętło z tyłu oparcia fotelika 1 możesz regulować jego szerokość. Obracając w prawo zwiększasz szerokość, obracając w lewo zmniejszasz szerokość oparcia. Wskazówka: Regulacja szerokości oparcia może być łatwiejsza przed zamocowaniem złącza ISOFAST. 9
10 Instalacja złącza ISOFAST W celu zwiększenia bezpieczeństwa, fotelik wyposażony został w system ISOFAST, pozwalający na łatwe zamocowanie fotelika do dolnych punktów mocujących samochodu (patrz instrukcja obsługi pojazdu - mocowanie ISOFIX). Wyciągnij złącza ISOFAST z wnętrza fotelika w jego tylnej części. Połóż fotelik na boku. 1 Naciskając dźwignię blokady, 2 wysuń złącza ISOFAST z fotelika i wyciągnij oba paski na całą długość.3 3 Postaw fotelik i przymocuj obydwa złącza ISOFAST do punktów mocowania w samochodzie, zaczynając od złącza umiejscowionego najdalej od Ciebie. Aby ułatwić podłączenie upewnij się, że otwarty koniec zaczepu skierowany jest do góry. 4 Jedną ręką pociągnij pasek regulacyjny 5, a drugą ręką przesuń fotelik w stronę oparcia fotela samochodowego do osiągnięcia właściwej pozycji. OSTRZEŻENIE: Niezabezpieczone przed przemieszczaniem przedmioty podczas wypadku mogą stwarzać poważne zagrożenie dla życia. Sunshine Kids zawsze zaleca mocowanie fotelika za pomocą systemu ISOFAST w samochodach wyposażonych w system dolnych zatrzasków (system ISOFIX). 10 INFORMACJA: Nawet z poprawnie zamocowanym i wyregulowanym systemem ISOFAST, fotelik może się nieznacznie przemieszczać względem fotela samochodowego.
11 ODŁĄCZANIE ZŁĄCZA ISOFAST Postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami, ale w odwrotnej kolejności: 1) Naciskając dźwignię blokady, odciągnij fotelik od fotela samochodowego na maksymalną długość pasków systemu ISOFAST. 2) Odłącz obydwa złącza ISOFAST od zaczepów samochodowych. 3) Pociągnij pasek regulacyjny ISOFAST do końca, aż obydwa złącza ISOFAST znajdą się w komorach pod siedziskiem (co zabezpieczy je przed uszkodzeniem). Umiejscowienie fotelika Postaw fotelik na siedzeniu samochodu, tak aby stabilnie przylegał, zarówno siedziskiem jak i oparciem do fotela samochodowego. WAŻNE: Umieszczając fotelik na środkowym miejscu tylnej kanapy, upewnij się, że jest on prawidłowo zamocowany i nie przemieszcza się na boki. WAŻNE: Nie należy stosować systemu ISOFAST, jeżeli jego instalacja koliduje z pasami bezpieczeństwa samochodu. WAŻNE: Postaraj się aby oparcie fotelika jak najbardziej przylegało do siedzenia samochodowego. Uzyskanie właściwego przylegania fotelika do oparcia fotela samochodu, może wymagać regulacji kąta pochylenia oparcia fotelika. REGULACJA KĄTA NACHYLENIA Fotelik posiada regulację pochylenia oparcia. Ułatwia to w znaczny sposób prawidłowy montaż fotelika w aucie. 1) Pchnij oparcie fotelika do tyłu, aż usłyszysz kliknięcie. Oparcie pochyli się swobodnie i kliknięcie nie będzie już słyszalne podczas kolejnej zmiany pozycji. 2) Pchnij podstawę i oparcie fotelika na dół i do tyłu, w stronę siedzenia samochodu, aż do bezpiecznej pozycji, która zapewni pełny kontakt fotelika z siedziskiem i oparciem siedzenia samochodu. 11
12 Zabezpieczanie dziecka 1) Upewnij się, że fotelik jest prawidłowo ustawiony i przymocowany do siedzenia samochodu, tak jak opisano to w instrukcji na stronach 6 i 9. 2) Upewnij się, że dziecko siedzi prawidłowo i przylega plecami do fotelika. 3) Upewnij się, czy szerokość oparcia fotelika ustawiona jest w najwęższej, ale jednocześnie komfortowej dla dziecka pozycji (patrz str. 9). 4) Przeprowadź piersiową część pasa bezpieczeństwa przez górną, czerwoną prowadnicę pasa A, po stronie przeciwnej do klamry pasa. 5) Zapnij pas w poprzek dziecka. Biodrowa część pasa powinna być przeprowadzona przez obie dolne (czerwone) prowadnice pasa. Górna część pasa powinna przechodzić przez górną (czerwoną) prowadnicę pasa znajdującą się blisko ramienia dziecka. 6) Ustaw zagłówek na odpowiedniej wysokości. Górna prowadnica pasa powinna być (co najmniej 1 cm) powyżej ramienia dziecka. OSTRZEŻENIE: Jeżeli zagłówek ustawiony jest na maksymalną wysokość, a pomimo to górna prowadnica pasa znajduje się w odległości mniejszej niż 1 cm od ramienia dziecka, oznacza to, że dziecko jest zbyt wysokie i nie powinno dłużej korzystać z fotelika. 12
13 7) Upewnij się, że pas nie jest poskręcany i płasko przylega do ciała dziecka. 8) Zlikwiduj luz pasa poprzez naciągnięcie jego poprzecznej części w kierunku wskazanym strzałkami. 9) Upewnij się, że klamra pasa znajduje się w prawidłowej pozycji (patrz poniżej). OSTRZEŻENIE: Jeżeli biodrowa i barkowa część pasa nie są ułożone właściwie to fotelik nie jest prawidłowo zamocowany: Poprzeczna część pasa powinna znajdować się powyżej ramienia i NIE dotykać szyi. Biodrowa część pasa powinna być poprowadzona możliwie najniżej na wysokości bioder, dotykając górnej części ud. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących tego rozdziału, należy skontaktować się ze sprzedawcą. WŁAŚCIWA POZYCJA KLAMRY WAŻNE: Po zainstalowaniu fotelika i przypięciu dziecka pasem, upewnij się, że klamra pasa znajduje się we właściwej pozycji, co gwarantuje bezpieczne zamocowanie. Klamra powinna znajdować się obok dolnej prowadnicy pasa. Nieprawidłowa pozycja klamry Jeżeli klamra jest wciągana w poprzek dolnej prowadnicy pasa i do środka fotelika, to należy wybrać inne miejsce montażu fotelika w samochodzie. 13
14 Obsługa i konserwacja CZYSZCZENIE TAPICERKI Przeczytaj wszystkie informacje dotyczące czyszczenia, które zamieszczone są na tapicerce. Wypierz ręcznie tapicerkę w zimnej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu. Wysusz rozwieszając na sznurku, aby zapobiec marszczeniu się tkaniny. NIE UŻYWAJ gorącej wody, wybielacza, pralki ani suszarki. CZYSZCZENIE SKORUPY FOTELA Czyść używając TYLKO gąbki, ciepłej wody i delikatnego mydła. Wytrzyj ściereczką lub ręcznikiem do sucha. NIE UŻYWAJ rozpuszczalników, detergentów ani innych środków chemicznych lub czyszczących. NIE SMARUJ ani nie nawilżaj żadnych części fotelika. ZDEJMOWANIE TAPICERKI FOTELIKA 1. Oddziel oparcie od siedziska. 2. Odczep paski mocujące tapicerkę do oparcia, siedziska i zagłówka. 3. Zdejmij tapicerkę z fotelika. ZAKŁADANIE TAPICERKI Zastosuj się do powyższych instrukcji w odwrotnej kolejności. 14
15 Gwarancja Wszystkie produkty Sunshine Kids zostały zaprojektowane, wyprodukowane i testowane zgodnie z najwyższymi standardami. Jednakże, jeżeli produkt okaże się wadliwy, w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu, z powodu wady materiałowej lub wykonania, prosimy skontaktować się z punktem sprzedaży. Sunshine Kids wedle własnego uznania naprawi produkt lub wymieni na taki sam produkt wolny od wad. Potwierdzeniem gwarancji jest dowód zakupu i jest on wymagany w przypadku składania reklamacji. Sposób naprawy ustala udzielający gwarancji. Klient jest zobowiązany dostarczyć produkt do punktu sprzedaży. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne. Sunshine Kids nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania lub zaniedbań. Normalne zużycie wynikające z bieżącej eksploatacji, takie jak wytarcia, niewielka utrata kolorów, nie jest objęte gwarancją. Ustawowe uprawnienia konsumenta, nie są ograniczone gwarancją na produkt. 15
16 Making travel safe and easy Produkt: Monterey child booster seat Model: Producent: Sunshine Kids Germany Seebachstr Hallstadt OBSŁUGA KLIENTA tel skjp.pl 2011 Sunshine Kids Juvenile Products, LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Monterey PL
BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)
BABY SAFE TM SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTER: CAR-ACTIVE SP. Z O.O. Rolna 195 02-729 WARSZAWA TEL.: (+48 46) 833 32 25 FAX.: (+48 46) 816 60 03 E-MAIL: INFO@CAR-ACTIVE.EU WWW.CAR-ACTIVE.EU
Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid
Ważne informacje Instrukcja obsługi Rekid Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić
Instrukcja obsługi Minikid
Instrukcja obsługi Minikid Ważne informacje Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby
montowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe
montowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4 lata 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika
Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone
Ważne informacje Instrukcja obsługi Kidzone Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby
Instrukcja obsługi. montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy. montowany tyłem do kierunku jazdy. Pozycja stojąca cm.
a f d e b c i Instrukcja obsługi g h 4 > 5 cm montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy montowany tyłem do kierunku jazdy 5 Pozycja stojąca 6-05 cm. Pozycja stojąca 88-05 cm. Wiek 6 m - 4 lata Age 6m
DZIECIĘCY FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP 2+3 INTRUKCJA OBSŁUGI
DZIECIĘCY FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP 2+3 INTRUKCJA OBSŁUGI PL ECE R44/04 GRUPY 2+3 1. 2. 3. 4. 5. Dziecięcy fotelik samochodowy dla Grup 2+3 Dziękujemy za zakup naszego dziecięcego fotelika samochodowego.
click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Instrukcja obsługi 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 8 9 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go. Przeczytaj niniejszą instrukcję
Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Tyłem do kierunku jazdy INSTRUKCJA OBSŁUGI EKG R44 04 Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską o bezpieczeństwo
montowany przodem do kierunku jazdy
montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe
Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi. Grupa Ciężar Wiek 0+, 1 2 0 25 kg 6 m 5 lat
1 20 21 2 5 3 4 Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek 0+, 1 2 0 25 kg 6 m 5 lat 26 27 28 29 30 31 35 34 36
MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK kg 9m-4l
MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04 GRUPA WAGA WIEK 1 9-18 kg 9m-4l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika z niezwykłą
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY. PRESTO FIX kg.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY PRESTO FIX 15-36 kg WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek
kg ECE R44/04 FOTELIK SAMOCHODOWY INSTRUKCJA OBSŁUG GRUPA 2+3
2+3 PL FOTELIK SAMOCHODOWY INSTRUKCJA OBSŁUG 15-36 kg ECE R44/04 GRUPA 2+3 Bezpieczeństwo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Przeczytaj instrukcję przed zainstalowaniem fotelika oraz w celach dalszego odniesienia.
Ważne informacje. Instrukcja obsługi Duofix
Ważne informacje Instrukcja obsługi Duofix Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić
Ustawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m
Ustawienie tyłem do kierunku jazdy Podręcznik użytkownika EKG R44 04 Grupa Ciężar Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Sleep ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik
montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Produkt zgodny z normą europejską Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4y
montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4y 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Combi. Firma
1. Bezpieczeństwo. Spis treści
Maxi-Cosi Pebble Drodzy rodzice Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i wygody, należy uważnie przeczytać cały podręcznik dołączony do produktu i ściśle przestrzegać wszystkich zawartych
EKG R kg 4-12 l
Przodem do kierunku jazdy Podręcznik użytkownika EKG R44 04 Grupa Ciężar Wiek 2-3 15-36 kg 4-12 l 1 ! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Up Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską
GLIDE R BELT FIXE D 9-25kg GLIDE R ISOFI X 9-18kg
GLIDE R BELT FIXE D 9-25kg GLIDE R ISOFI X 9-18kg A B N O C D Y E M F G P R W U L H I S K J T 4 9-18KG ISOFIX 12 9-18KGB ELT FIXED 5 9-18KG 13 9-18KGB ELT FIXED 8 9-18KG 14 9-18KG ISOFIX 9 15-25KG 16 9-18KG
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
PL
PL PL Należy przeczytać niniejszą instrukcję uważnie przed użyciem i zachować ją na przyszłość, w celu poprawnego użytkowania wózka! Możesz narazić twoje dziecko na niebezpieczeństwo, jeżeli
montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga Wiek 0+/ kg 6m-4l
montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Combi ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model
tyłem do kierunku jazdy Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m
tyłem do kierunku jazdy INSTRUKCJA OBSŁUGI EKG R44 04 Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską o bezpieczeństwo
4 14 22 6 16 10 17 11 18 12 20 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Instrukcja obsługi fotelika Avionaut Kite+ Ważne! Nie czytaj tej instrukcji w biegu. Zapoznaj się z nią uważnie i zachowaj
FOTELIK SPARCO. Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.
FOTELIK SPARCO Nasze produkty to nie tylko jakość, precyzja wykonania, niebanalny design, a przede wszystkim bezpieczeństwo. Współczesny fotelik samochodowy to znacznie wiecej niż zwykłe siedzisko. SPARCO
e 9-36 KG COLETTO Fabio
e 9-36 KG COLETTO Fabio Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybranie fotelika Coletto Fabio, który będzie towarzyszył bezpieczeństwu Państwa dziecka na nowym etapie życia. Aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo
kierunku jazdy użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek kg 4-12 l
Przodem do kierunku jazdy Podręcznik użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek 2-3 15-36 kg 4-12 l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Up FIX Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską
click! a b c d g h Instrukcja obsługi j k > 25 cm l m Pozycja stojąca cm. Maksymalna waga 13 kg UN regulation no. R129 i-size Wiek 0 12 m
1 3 a b c d e f g h click! Instrukcja obsługi 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Pozycja stojąca 40-75 cm. Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe
C R Instrukcja obsługi. ECE R44/ Grupa 0+/1. Wiek 6 m- 4 lat ECE R44/04
Instrukcja obsługi PL Grupa 0+/1 Waga 0-18 Wiek 6 m- 4 lat www.besafe.eu Spełnia znowelizowaną europejską normę bezpieczeństwa ECE R44/04 Przebadany i zatwierdzony PÓŁ-UNIWERSALNY ECE R44/04 Pół-uniwersalny
AeroFIX. 67 cm cm / max. 17,5 kg
AeroFIX 67 cm - 105 cm / max. 17,5 kg R 4 18 11 19 13 22 14 24 16 25 4 5 6 7 8 9 10 84-105 cm max. 17,5 kg 15M -4Y 11 12 67-105 cm max. 17,5 kg 0M -4Y TEST 13 14 15 16 17 18 19 180 o 20 21 22 23 24 20%
BAZA ISOFIX dla Grupy 0+ Sparco F300i INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPA 0+
BAZA ISOFIX dla Grupy 0+ Sparco F300i INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ECE R44/04 GRUPA 0+ 1. 2. 3. 4. 5. 6. BAZA ISOFIX dla Grupy 0+ Sparco F300i Dziękujemy za zakup naszego fotelika samochodowego dla dziecka. Prosimy
MONTOWANY TYŁEM I PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK 0+/ kg 6m-4l
MONTOWANY TYŁEM I PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04 GRUPA WAGA WIEK 0+/1 0-18 kg 6m-4l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Combi. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika
Fotelik samochodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO
Fotelik samochodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Bezpieczeństwo Cechy Proszę przeczytać niniejszą instrukcję obsługi dokładnie, przed zamontowaniem fotelika samochodowego. 1. Fotelik samochodowy
5 Instrukcja obsługi. Montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga 0 18 kg. Wiek 6 m - 4 lata
1 26 27 34 35 16 2 4 3 5 Instrukcja obsługi 6 7 8 28 29 12 9 13 14 10 11 15 36 31 17 30 37 Montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy 19 20 21 Grupa 0+ - 1 23 Waga 0 18 kg 18 22 38 39 Wiek 6 m - 4 lata
FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP WAGOWYCH INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ECE R44/04 GRUPY 1+2+3
FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP WAGOWYCH 1 + 2 + 3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PL ECE R44/04 GRUPY 1+2+3 Drodzy Rodzice, Bardzo dziękujemy za zakup naszego produktu. Wiarygodny, zgodny z somatologią i wyjątkową
Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ
Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! Krzesełko NUNA ZAAZ to stylowe i funkcjonalne krzesełko dla Twojego dziecka jego konstrukcja dostosowuje
1. Bezpieczeństwo. Spis treści
Maxi-Cosi Pearl H Drodzy rodzice Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i wygody, należy uważnie przeczytać cały podręcznik dołączony do produktu i ściśle przestrzegać wszystkich zawartych
Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as www.besafe.eu ECE R44/04. www.marko-zabawki.pl
Instrukcja obsługi Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych PL Spełnia europejską norm bezpieczeństwa ECE R44/04 Przebadany i zatwierdzony www.marko-zabawki.pl Więcej informacji pod adresem: Import i Dystrybucja
MONTOWANY TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04. GRUPA WAGA WIEK 0+/1 0-18 kg 6m-4 lat
MONTOWANY TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04 GRUPA WAGA WIEK 0+/1 0-18 kg 6m-4 lat 1 !! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Kid. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika z niezwykłą
9 25 kg. Max-Way. Gebrauchsanleitung. Руководство пользователя. Podręcznik użytkownika. Uživatelská příručka. Navodila za uporabo
9 25 kg Max-Way Gebrauchsanleitung Руководство пользователя Podręcznik użytkownika Uživatelská příručka Navodila za uporabo PL CZ SI DE RU DK DK DK PL Ważne! Grupa 1-2 (od około 9 miesiąca życia do 6 lat)
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee
Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee 1. Przygotowanie do użytku Manatee dostarczany jest złożony, aby zmniejszyć jego gabaryty podczas transportu. Aby przygotować go do użytku
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY DEFENDER (ISOFIX + TOP TETHER) www.caretero.pl
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY DEFENDER (ISOFIX + TOP TETHER) WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować
SIEDZENIE SAMOCHODOWE DLA DZIECKA DLA GRUP INSTRUCTION MANUAL
SIEDZENIE SAMOCHODOWE DLA DZIECKA DLA GRUP 1+2+3 INSTRUCTION MANUAL PL ECE R44/04 GRUPY 1+2+3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Siedzenie Samochodowe dla Dziecka dla Grup 1+2+3 Dziękujemy za zakup naszego fotelika samochodowego
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY SCOPE. www.caretero.pl
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY SCOPE WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby
tyłem do kierunku jazdy Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m
tyłem do kierunku jazdy INSTRUKCJA OBSŁUGI EKG R44 04 Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Sleep Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską o bezpieczeństwo
FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2
FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ECE R44/04 GRUPY 1+2 FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2 1. 2. 3. 4. 5. Dziękujemy za zakup naszego fotelika samochodowego dla dziecka. Prosimy o kontakt
Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14
Instrukcja użytkowania PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Wydanie 06.14 Konserwacja Pokrycie prać ręcznie w temperaturze do 30. Utrzymuj ruchome połączenia w czystości i smaruj je używając płynnego
KICKSTART 2 FOTELIK SAMOCHODOWY GRUPA 1, WAGA 9-18 KG GET IN. GET OUT.
KICKSTART 2 FOTELIK SAMOCHODOWY GRUPA 1, WAGA 9-18 KG GET IN. GET OUT. UWAGA: ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ ZE WZGLĘDU NA WAŻNE INFORMACJE PL Zapoznaj się z treścią instrukcji. Bezpieczeństwo Twojego dziecka może
Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP
Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! Wózek NUNA PEPP to stylowy, super lekki i kompaktowy wózek. Nowatorski system składania fold-in-half zapewnia
Opis części. Zaczepy IsoFix Prowadnice IsoFix Przycisk zwalniający zaczepy IsoFix
Maxi-Cosi FamilyFix Drodzy rodzice Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i wygody, należy uważnie przeczytać cały podręcznik dołączony do produktu i ściśle przestrzegać wszystkich zawartych
Mobilne Lustro III N
Mobilne Lustro III N Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Opis funkcjonalny Kufer Lustro mobilne to lustro zabudowane
Krzesełko do karmienia JUICE
Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia JUICE Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia
MOTOHERO FOTELIK SAMOCHODOWY GRUPA 1-2-3, WAGA 9-36 KG GET IN. GET OUT.
MOTOHERO FOTELIK SAMOCHODOWY GRUPA 1-2-3, WAGA 9-36 KG GET IN. GET OUT. WITAMY W RODZINIE Czy wiesz, że nasze produkty nie tylko świetnie wyglądają, ale także cechują się wysoką jakością, potwierdzoną
Krzesełko do karmienia PIXI
Numer wersji v.1.1. Krzesełko do karmienia PIXI Produkt przeznaczony dla dzieci od 6 m-ca życia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
Akita. Przyjaciel dziecka i rodziny INSTRUKCJA
PL Akita Przyjaciel dziecka i rodziny INSTRUKCJA WAGA DZIECKA 1 0-18 KG WSTĘP Fotelik BabySafe Akita został zaprojektowany w celu zapewnienia maksymalnego komfortu i bezpieczeństwa dziecka. Aby zapewnić
ComfortControl 01 BLOKADA MECHANIZMU
Krok 1: Odblokowanie fotela. 01 BLOKADA MECHANIZMU Krok 2: Dopasowanie fotela do swojej sylwetki. 02 PŁYNNOŚĆ DZIAŁANIA MECHANIZMU 03 GŁĘBOKOŚĆ SIEDZISKA 04 WYSOKOŚĆ OPARCIA Krok 3: Regulacja fotela w
Fotel biurowy Bruno BSZ
Instrukcja obsługi Fotel biurowy Bruno BSZ Global Players S.C. Instrukcja montażu 1. Do gniazd podstawy (6) wciskamy kółka (7), następnie do środkowego otworu podstawy nasadzamy siłownik fotela (5) wraz
INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie
INSTRUKCJA MONTAŻU Rozkładanie i składanie Składanie: Rączkę wózka podnieś do góry aż do usłyszenia kliknięcia blokady. Należy skontrolować czy zamknięcia wózka zostały dobrze zablokowane. Rozkładanie:
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU 1. Instrukcja obsługi dotyczy modeli (61 oraz 70 ): a) masażu 2 segmentowe aluminiowe b) masażu 3 segmentowe aluminiowe c) masażu 4 segmentowe aluminiowe d) masażu 2
prezentuje: Poradnik mądrego rodzica: Jak wybrać i dopasować dobry fotelik dla dziecka?
prezentuje: Poradnik mądrego rodzica: Jak wybrać i dopasować dobry fotelik dla dziecka? Warszawa 2018 Jak wybrać i dopasować dobry fotelik dla dziecka? Do czego służy fotelik samochodowy? Przewożenie dziecka
Leżaczek/ Siedzisko Deluxe Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!
60580 Leżaczek/ Siedzisko Deluxe Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!! Gratulacje z okazji zakupu nowego produktu Bright Starts! Proszę o przeczytanie całej instrukcji przed montażem i używaniem
FOTELIK DZIECIĘCY DLA GRUPY 0+1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPY 0+1
FOTELIK DZIECIĘCY DLA GRUPY 0+ INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPY 0+ .. 3. 4. 5. 6. FOTELIK DZIECIĘCY DLA GRUPY 0+ Dziękujemy za zakup naszego fotelika dziecięcego. Jeżeli mają Państwo uwagi dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTELIK SAMOCHODOWY COMFORT GRUPA 1+2+3 DLA DZIECI O WADZE OD 9 DO 36KG
INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTELIK SAMOCHODOWY COMFORT GRUPA 1+2+3 DLA DZIECI O WADZE OD 9 DO 36KG Wyprodukowano w Chinach zgodnie z normą ECE R 44/04 1 Spis treści Ostrzeżenia...3 Części i akcesoria..4 Montaż
Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e
a Przewijak b Mata c d Regulowane stopki Przyssawki z plastikowym pierścieniem f g Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e Przyssawki h Rowki do regulowanych stopek
CUTE FIX. Instrukcje obsługi. Wprowadzenie. Przygotowanie. fotelika dziecięcego. Montaż/demontaż. Umieszczanie/wyjmowanie
2070804A Wprowadzenie Przygotowanie CUTE FIX Montaż/demontaż fotelika dziecięcego Instrukcje obsługi Dziękujemy za zakup AILEBEBE CUTE FIX. Aby zagwarantować bezpieczeństwo podczas korzystania, należy
Instrukcja obsługi AIRBAG
PL Instrukcja obsługi www.besafe.eu Spełnia znowelizowaną normę: ECE R44/04 Przebadany i zatwierdzony AIRBAG WYSOKIE ZAGROŻENIE NIE WOLNO montować fotelika na siedzeniu samochodu wyposażonym w aktywną
Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.
FOTELIK SPARCO Firma Sparco to największy i najbardziej renomowany na świecie producent wyposażenia z zakresu bezpieczeństwa do aut wyścigowych, rajdowych, szeroko znany w Formule 1, WRC, serii wyścigów
Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.
FOTELIK SPARCO Firma Sparco to największy i najbardziej renomowany na świecie producent wyposażenia z zakresu bezpieczeństwa do aut wyścigowych, rajdowych, szeroko znany w Formule 1, WRC, serii wyścigów
WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ
PL WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nie używaj w przypadku dzieci, które wstają samodzielnie. Leżaczek nie jest przeznaczony do nocnego
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Patent US 7,845,664 B2
Patent US 7,845,664 B2 Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje w celu złożenia przyczepki Weehoo i przed pierwszą jazdą. W przypadku pytań lub wątpliwości, skontaktuj się z nami. Przeczytaj poniższe instrukcje
Mobilne Lustro. grafiqa. Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji.
Mobilne Lustro Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Opis funkcjonalny Kufer Lustro mobilne to lustro zabudowane w
Guardianfix 3. Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych. Grupa 1/2/3 Ok. 9 miesięcy 12 lat 9 36 kg
Guardianfix 3 Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych. Grupa 1/2/3 Ok. 9 miesięcy 12 lat 9 36 kg 3 model serii Guardianfix firmy Kiddy został wyróżniony jako zwycięzca testu Stiftung Warentest i ADAC
Romer King Plus Special 2011
Romer King Plus Special 2011 Fotelik samochodowy KING PLUS SPECIAL 2011 (CLASSICLINE, TRENDLINE, HIGHLINE, BELLYBUTTON) firmy ROMER przeznaczony jest dla dzieci 9-18 kg lub w wieku od 9 miesięcy do 4 lat.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK WIELOFUNKCYJNY COMPASS. www.caretero.pl
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK WIELOFUNKCYJNY COMPASS WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby
Cruiserfix 3. Maksymalne bezpieczeństwo dla małych dorosłych. Grupa 2/3 Ok lat kg
Cruiserfix 3 Maksymalne bezpieczeństwo dla małych dorosłych. Grupa 2/3 Ok. 3 12 lat 15 36 kg Oprócz udowodnionego bezpieczeństwa poprzedni model otrzymał ocenę "dobrą" (1,7) w teście Stiftung Warentest
Instrukcja obsługi łóżeczka turystycznego NUNA SENA
Instrukcja obsługi łóżeczka turystycznego NUNA SENA Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! NUNA SENA to stylowe i funkcjonalne łóżeczko dla Twojego dziecka. Dzięki opatentowanemu pomysłowi
Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.
FOTELIK SPARCO Firma Sparco to największy i najbardziej renomowany na świecie producent wyposażenia z zakresu bezpieczeństwa do aut wyścigowych, rajdowych, szeroko znany w Formule 1, WRC, serii wyścigów
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN Przed użyciem Fotele kosmetyczne ATHENA - EDEN przeznaczone są do siedzenia i leżenia, posiadają dopuszczalne obciążenie
Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski
Instrukcja obsługi ceramiczna misa Spis treści Ceramiczna misa PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Waże zalecenia dotyczące bezpieczeństwa... 5 korzystanie z ceramicznej misy Mocowanie ceramicznej misy...
Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych.
Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych. Grupa 1/2/3 Ok. 9 miesięcy - 12 lat 9-36 kg 3 model serii Guardianfix firmy Kiddy został wyróżniony jako zwycięzca testu Stiftung Warentest i ADAC z maja 2017
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi. Fotel gamingowy GSA. Global Players S.C.
Instrukcja obsługi Fotel gamingowy GSA Global Players S.C. Instrukcja montażu 2 1. Do gniazd podstawy (E) wciskamy kółka (D), następnie do środkowego otworu podstawy nasadzamy siłownik fotela (M) wraz
עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61 71 עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ POLSKI DZIĘKUJEMY!
Guardianfix 3. Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych. Grupa 1/2/3 Ok. 9 miesięcy 12 lat 9 36 kg
Guardianfix 3 Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych. Grupa 1/2/3 Ok. 9 miesięcy 12 lat 9 36 kg Oprócz udowodnionego bezpieczeństwa poprzedni model otrzymał ocenę "dobrą" (2,1) w teście Stiftung
Instrukcja obsługi. Fotel biurowy BSU. Global Players S.C.
Instrukcja obsługi Fotel biurowy BSU Global Players S.C. Instrukcja montażu 1. Do gniazd podstawy (H) wciskamy kółka (A), następnie do środkowego otworu podstawy nasadzamy siłownik fotela (G) wraz z teleskopową
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12
Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12 PL 4 Instrukcja obsługi PL 4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy
KIDDY CRUISERFIX PRO od 15-36kg/ od 3-12 LAT ****ADAC, 3 LATA GWARANCJI!!! watermark
Informacje o produkcie Utworzono 21-01-2017 KIDDY CRUISERFIX PRO od 15-36kg/ od 3-12 LAT ****ADAC, 3 LATA GWARANCJI!!! Cena : 699,00 zł 649,00 zł Producent : KIDDY Dostępność : Dostępny Stan magazynowy
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRZESEŁKO DO KARMIENIA POP.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRZESEŁKO DO KARMIENIA POP WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU