PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Petycji 2009 PETI_PV2008-157 PRZESŁUCHANIE PUBLICZNE Wtorek 29 stycznia 2008 r., w godz. 10.00-15.00 ASP A1G2 - rue Wiertz BRUKSELA KOMISJA PETYCJI, wraz z Komisją Spraw Zagranicznych oraz Komisją Przemysłu, Badań Naukowych i Energii RUROCIĄG NORD STREAM I JEGO ODDZIAŁYWANIE NA MORZE BAŁTYCKIE PROJEKT PROGRAMU Marcin Libicki, przewodniczący, otworzył przesłuchanie o godz. 10.10. 1. Powitanie oraz uwagi wstępne: Marcin Libicki, przewodniczący Komisji Petycji i sprawozdawca w zakresie sprawozdania dotyczącego tego tematu, powitał uczestników i przekazał przeprosiny dr Bastiena Schuchardta oraz Piotra Naimskiego, którzy nie mogli być obecni na przesłuchaniu. Angelika Niebler, przewodnicząca Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii, odniosła się do przemysłowych aspektów projektu i przeprosiła, iż nie będzie mogła przewodniczyć posiedzeniu po południu. Zastąpi ją Miloslav Ransdorf, wiceprzewodniczący. PV\707156.doc PE402.498
Libor Rouček, wiceprzewodniczący Komisji Spraw Zagranicznych, odniósł się do kwestii bezpieczeństwa dostaw i jej wpływu na politykę zagraniczną. Z zadowoleniem przyjął też inicjatywę Komisji Petycji i organizację przesłuchania. 2. Wpływ rurociągu Nord Stream na środowisko Przewodniczący oddał głos Krzysztofowi Mączkowskiemu* z Polski, który złożył petycję 952/2006. W swoim wystąpieniu składający petycję odniósł się między innymi do wpływu na chronione obszary morskie Morza Bałtyckiego, zanieczyszczeń chemicznych i szkodliwości dla lokalnej flory i fauny. Ogłosił on też, że w grudniu 2008 r. w Poznaniu odbędzie się Konferencja w sprawie zmian klimatu ONZ i zaprosił posłów do udziału. Następnie przewodniczący oddał głos Radvilé Morkunaité* z Litwy, który złożył petycję 614/2007 podpisaną przez 30000 obywateli. Składający petycję stwierdził, że ocena oddziaływania na środowisko (OOŚ) jest w toku, a projekt będzie miał negatywny wpływ na tereny Natura 2000 w tym regionie. Stavros Dimas*, członek Komisji Europejskiej odpowiedzialny za politykę w dziedzinie środowiska, z zadowoleniem przyjął inicjatywę komisji i organizację przesłuchania w sprawie projektu Nordstream. Stwierdził, że jest obecny na przesłuchaniu jako komisarz ds. środowiska, a zatem może on poruszyć tylko środowiskowe kwestie związane z projektem. Stavros Dimas zaznaczył, że projekt został włączony do wytycznych dotyczących transeuropejskich sieci energetycznych jako projekt priorytetowy. Zgodnie z tymi wytycznymi nie można podjąć żadnej decyzji w sprawie realizacji wymienionych projektów, nie uwzględniając wyników OOŚ tam, gdzie jest to wymagane. Ponadto projekt Nordstream jest przedmiotem OOŚ dokonywanej na podstawie konwencji ESPOO, która zobowiązuje strony do dokonania oceny wpływu na środowisko takich przedsięwzięć, jak rzeczony projekt, już na wczesnym etapie planowania. Wśród odnośnych krajów tylko Rosja nie jest pełnoprawną stroną konwencji ESPOO, ponieważ podpisała ten dokument ale go nie ratyfikowała. Jednak w tym przypadku Rosja zgodziła się w pełni przestrzegać procedur i zasad konwencji ESPOO. Komisarz podkreślił, że ochrona przyrody to bardzo ważna kwestia. W dziedzinie tej państwa członkowskie UE mają konkretne zobowiązania wynikające z dyrektywy ptasiej i dyrektywy siedliskowej. Oczywiste jest zatem, że zezwolenie na realizację danego projektu infrastrukturalnego może zostać wydane tylko po spełnieniu wymogów zapisanych w tych dwóch dyrektywach. W podsumowaniu komisarz stwierdził, że szczególne znaczenie w podobnych przypadkach ma to, by państwa członkowskie właściwie stosowały odnośne prawodawstwo wspólnotowe, przede wszystkim zaś przepisy dotyczące oceny wpływu i ochrony przyrody. Sama Komisja nie posiada środków i uprawnień do przeprowadzania oceny oddziaływania i analiz wpływu projektów infrastrukturalnych na terytorium państw członkowskich. Jej rolą jest zapewnienie, by wszystkie zasady prawa WE, w tym umów międzynarodowych ratyfikowanych przez Wspólnotę, były poprawnie stosowane i w pełni przestrzegane przez państwa członkowskie. Komisja może podjąć działania tylko w sytuacji, gdy istnieją przesłanki, by przypuszczać, że nie dopełniono zobowiązań wynikających z prawa WE. Wówczas z pewnością nie zawaha się przedsięwziąć odpowiednich kroków. Dirk von Ameln, przedstawiciel Nord Stream i członek zarządu, oświadczył, że Nord Stream AG z zadowoleniem przyjął możliwość udziału w przesłuchaniu i podkreślił, że projekt Nord Stream zostanie zrealizowany zgodnie z zasadami prawa UE i konwencji ESPOO. Stwierdził on, że OOŚ przeprowadzana jest przez władze krajowe odnośnych państw. Opierać się ona będzie na analizach środowiskowych oraz materiałach OOŚ przygotowanych przez niezależne PE402.498 2/9 PV\707156.doc
międzynarodowe przedsiębiorstwo inżynieryjne Rambøll A/S. Materiały te Nord Stream zamówił w 2006 r. Na koniec Dirk van Ameln stwierdził, że Nord Stream zobowiązuje się zachować środowisko naturalne Morza Bałtyckiego. Rurociąg zaprojektowano z pełną świadomością kwestii środowiskowych i warunków na Morzu Bałtyckim, a Nord Stream zamówił najbardziej wszechstronną analizę, jaką kiedykolwiek przeprowadzono w odniesieniu do dna rzeczonego akwenu. Te gruntowne badania dostarczą nowych danych i informacji na temat uwarunkowań oraz flory i fauny Morza Bałtyckiego, które zostaną udostępnione odnośnym regionom. Neel Strøbeck*, kierownik projektu w duńskiej firmie konsultingowej Ramböll, która przeprowadza OOŚ, powiedział między innymi, że analiza nie została jeszcze ukończona, wybrano jednak taki wariant przebiegu rurociągu, który minimalizuje jego wpływ na środowisko i obszary Natura 2000 na tym terenie. Dr Eugeniusz Andrulewicz*, przedstawiciel grupy ds. monitoringu i oceny HELCOM, odniósł się między innymi do zagrożenia zanieczyszczeniami chemicznymi, jakie stwarza niemiecka broń chemiczna spoczywająca na dnie Bałtyku od czasów drugiej wojny światowej, a także do aspektów bezpieczeństwa. Kto powinien zapłacić za ewentualne szkody i monitorować zagrożenia? Wyraził on też wątpliwości, czy projekt rzeczywiście sprzyjać będzie integracji w rejonie Morza Bałtyckiego. Prof. Erkki Hollo*, profesor prawa środowiskowego na Uniwersytecie w Helsinkach, skupił się na kwestii fińskiego prawa w kontekście omawianego projektu, a konkretnie na Ustawie o wyłącznych strefach ekonomicznych oraz fińskiej Ustawie w sprawie procedury OOŚ z 1994 r. i Ustawie wodnej. Marcin Libicki, przewodniczący, odczytał komunikat polskiej sekcji Greenpeace. W tym kontekście Robert Goebbels zgłosił wniosek porządkowy. Po wygłoszeniu tych wstępnych oświadczeń doszło do żywej wymiany poglądów. Głos zabrali: Henrik Lax, Andres Tarand (sprawozdawca opiniodawczej Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii), Reino Paasilinna, Tunne Kelam, Rebecca Harms, Göran Färm, Laima Liucija Andrikiené, Victor Bostinaru, Janusz Onyszkiewicz, Bogusław Sonik, Christopher Beazley, Maciej Trzeciak (polski podsekretarz stanu ds. środowiska), Małgorzata Kolodziej-Nowakowska (polski Inspektorat Ochrony Środowiska w Szczecinie), Rebecca Harms (wniosek porządkowy), Lasse Lehtinen, Dirk von Ameln (Nord Stream), Matthias Warnig (Nord Stream), Radvilé Morkunaité (składający petycję) oraz Krzysztof Maczkowski (składający petycję), Stavros Dimas (komisarz) oraz Marcin Libicki (przewodniczący). * (Przesłuchanie zostało zawieszone o godz. 12.32 i wznowione o godz. 15.06.) 3. Wymiar energetyczny, przemysłowy i strategiczny rurociągu Nord Stream * Przewodnictwo obrad objął Miloslaw Ransdorf, wiceprzewodniczący Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii. Na początek w skrócie przedstawił historyczne znaczenie regionu Morza Bałtyckiego i powitał uczestników sesji popołudniowej. Christopher Beazley, członek Komisji Spraw Zagranicznych i sprawozdawca komisji PV\707156.doc 3/9 PE402.498
opiniodawczej, stwierdził, że projekt ma znaczenie nie tylko dla regionu Morza Bałtyckiego, ale dla całej Unii Europejskiej. Odniósł się on też do kwestii poufności i zaufania, agresywnych oświadczeń strony rosyjskiej oraz problemów związanych z możliwością obrony rurociągu przez siły tylko jednego państwa. Andris Piebalgs*, członek Komisji Europejskiej odpowiedzialny za politykę energetyczną, opisał znaczenie projektu i obecne źródła energii UE, na które w 80% składają się paliwa kopalne. Potwierdził on politykę Komisji w zakresie dywersyfikacji dostaw energii oraz znaczenie pełnego wykorzystania odnawialnych źródeł energii, mimo że gaz ziemny nadal stanowi kluczowy element bezpieczeństwa energetycznego Unii. Komisarz podkreślił, że rurociąg Nord Stream pomoże zapewnić bezpieczeństwo dostaw do UE. Stwierdził on, że zapotrzebowanie Unii Europejskiej na gaz wzrasta, a Rosja posiada największe na świecie potwierdzone złoża tego surowca. Andris Piebalgs dodał, że realizacja projektu o szacunkowym budżecie w wysokości 5 miliardów euro umożliwi przemysłowi unijnemu przejście na energię opartą na gazie i w ten sposób spowoduje ograniczenie emisji gazów cieplarnianych. Podkreślił on też, że projekt przyczyni się do powstania miejsc pracy i umożliwi rozwój zakładom położonym w pobliżu rurociągu. W podsumowaniu komisarz stwierdził, że projekt Nord Stream ma znaczenie europejskie, wyraził też nadzieję, że jego realizacja będzie kontynuowana po ukończeniu OOŚ. Fraser Cameron* z Centrum UE - Rosja odnosił się do regularnych dostaw energii z Rosji do państw członkowskich NATO, jakie miały miejsce nawet w czasach zimnej wojny, a także do faktu, iż rosyjska elita potrzebuje dochodów z energetyki. Podkreślił on, że strategiczne partnerstwo ze stroną rosyjską w dziedzinie energetyki ma duże znaczenie, a dywersyfikacja dostaw energii i zwiększenie objętości gazu importowanego z Rosji nie oznacza większej zależności. Robert Larsson ze Szwedzkiej Agencji Badań Ochronnych powiedział, że budowa rurociągu Nord Stream na dnie Morza Bałtyckiego jest złożoną kwestią o znaczeniu handlowym, politycznym i strategicznym. Odnosząc się do destabilizacji w Rosji, presji politycznej, możliwego deficytu gazu w tym kraju w przyszłości i braku przejrzystości dostaw, zaznaczył on, że polityka zagraniczna Federacji Rosyjskiej mogłaby doprowadzić do militaryzacji Morza Bałtyckiego. Robert Larsson wezwał do ewentualnego ustanowienia międzynarodowej komisji kontrolnej działającej pod nadzorem UE, a także systemu sankcji. Keith C. Smith z Centrum Studiów Strategicznych i Międzynarodowych powiedział, że koszty budowy rurociągu Nord Stream na dnie Morza Bałtyckiego trzykrotnie przewyższają koszty rurociągu naziemnego, co oznacza, że gaz będzie sprzedawany konsumentowi europejskiemu po cenach znacznie wyższych od obecnych. Zadał on też pytanie o zgodność z art. 82 traktatu, na koniec zaś stwierdził, że przypuszczenie, iż wydatkowanie takich dużych sum pieniędzy może mieć na celu wywieranie politycznego wpływu na sąsiadów, nie jest pozbawione podstaw. Alan Riley* z Centrum Europejskich Studiów Politycznych powiedział, że należałoby się skupić na gospodarczych i rynkowych skutkach rzeczonego projektu. Zwrócił on uwagę na fakt, że Rosja musi zapewnić sobie bezpieczeństwo przesyłu, a także na problem kradzieży z rurociągów naziemnych na Ukrainie i Białorusi. Alan Riley podkreślił, że perspektywy dla konsumentów europejskich nie są atrakcyjne, ponieważ koszty budowy i eksploatacji rurociągu spowodują, iż cena gazu będzie bardzo wysoka. Odniósł się on też do aspektów konkurencji i wezwał do liberalizacji rynku gazu. PE402.498 4/9 PV\707156.doc
Vytautas Landsbergis, poseł do PE, zabrał głos i odniósł się do scenariuszy możliwych katastrof ekologicznych, rosyjskiej samowoli i prawa Gaspromu do tworzenia własnych uzbrojonych jednostek. Matthias Warnig*, dyrektor zarządzający Nord Stream, stwierdził, że projekt, który realizowany jest przez konsorcjum złożone z przedsiębiorstw rosyjskich, niemieckich i holenderskich, przyniesie konsumentom korzyści, a budowa rurociągu rozpocznie się latem 2009 r. Podkreślił on, że Nord Stream pragnie otwartego dialogu i dokonał porównania kosztów budowy rurociągu na lądzie oraz na dnie morza, stwierdzając, że to drugie rozwiązanie jest bardziej korzystne i optymalne z ekologicznego, technologicznego i środowiskowego punktu widzenia. Matthias Warnig powiedział też, że korzystniejsze jest transportowanie rurociągiem gazu ziemnego niż LNG. Odniósł się on między innymi do aspektów budżetowych i możliwości podłączenia Polski do rurociągu. Na koniec zaprosił składających petycję do udziału w spotkaniu w siedzibie Nord Stream. Miloslaw Ransdorf, przewodniczący, otworzył dyskusję. Głos zabrali: Robert Goebbels, Tunne Kelam, Mieczysław Janowski, Roberts Zile, Christopher Beazley, Lidia Geringer de Oedenberg, Janusz Onyszkiewicz, Victor Bostinaru, Dirk van Ameln (Nord Stream), Matthias Warnig (Nord Stream) oraz Andris Piebalgs (komisarz). Następnie przewodniczący oddał głos składającym petycje w celu wygłoszenia oświadczeń końcowych. 4. Uwagi końcowe: Marcin Libicki, przewodniczący Komisji Petycji, stwierdził, że przesłuchanie było bardzo owocne. Poruszono wiele istotnych kwestii, począwszy od aspektów środowiskowych. Przewodniczący podkreślił, że Komisja Petycji zajmuje się sprawami obywatelskimi, a petycje złożone przez obywateli Polski i Litwy posłużyły jako pretekst do zorganizowania przesłuchania. Podziękował on też Komisji Spraw Zagranicznych i Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii za współpracę, a dwóm komisarzom za ich obecność. Miloslaw Ransdorf, przewodniczący, zamknął posiedzenie, dziękując wszystkim uczestnikom za ich obecność. Przesłuchanie zostało zamknięte o godz. 17.25. * Pełny tekst oświadczeń i/lub załączonych dokumentów można znaleźć na stronie internetowej Komisji Petycji PV\707156.doc 5/9 PE402.498
ПРИСЪСТВЕН ЛИСТ/LISTA DE ASISTENCIA/PREZENČNÍ LISTINA/DELTAGERLISTE/ ANWESENHEITSLISTE/KOHALOLIJATE NIMEKIRI/ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ/RECORD OF ATTENDANCE/ LISTE DE PRÉSENCE/ELENCO DI PRESENZA/APMEKLĒJUMU REĢISTRS/DALYVIŲ SĄRAŠAS/JELENLÉTI ÍV/ REĠISTRU TA' ATTENDENZA/PRESENTIELIJST/LISTA OBECNOŚCI/LISTA DE PRESENÇAS/LISTĂ DE PREZENŢĂ/ PREZENČNÁ LISTINA/SEZNAM NAVZOČIH/LÄSNÄOLOLISTA/DELTAGARLISTA Бюро/Mesa/Předsednictvo/Formandskabet/Vorstand/Juhatus/Προεδρείο/Bureau/Ufficio di presidenza/prezidijs/biuras/elnökség/ Prezydium/Birou/Predsedníctvo/Predsedstvo/Puheenjohtajisto/Presidiet (*) Marcin Libicki, Carlos José Iturgaiz Angulo Членове/Diputados/Poslanci/Medlemmer/Mitglieder/Parlamendiliikmed/Μέλη/Members/Députés/Deputati/Deputāti/Nariai/Képviselõk/ Membri/Leden/Posłowie/Deputados/Deputaţi/Jäsenet/Ledamöter Robert Atkins, Inés Ayala Sender, Victor Boştinaru, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, David Hammerstein, Lasse Lehtinen, Nicolae Vlad Popa, Diana Wallis Заместници/Suplentes/Náhradníci/Stedfortrædere/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Substitutes/Suppléants/Supplenti/ Aizstājēji/Pavaduojantys nariai/póttagok/sostituti/plaatsvervangers/zastępcy/membros suplentes/supleanţi/náhradníci/namestniki/ Varajäsenet/Suppleanter Ivo Belet, Marie-Hélène Descamps, Henrik Lax, Dushana Zdravkova 178 (2) 183 (3) Laima Liucija Andrikienė, Christopher Beazley, Danutė Budreikaitė, Jerzy Buzek, Dorette Corbey, Hanna Foltyn-Kubicka, Urszula Gacek, Maciej Marian Giertych, Robert Goebbels, Rebecca Harms, Tunne Kelam, Vytautas Landsbergis, Angelika Niebler, Janusz Onyszkiewicz, Reino Paasilinna, Rihards Pīks, Miloslav Ransdorf, Dariusz Rosati, Libor Rouček, Paul Rübig, Bogusław Sonik, Andres Tarand, Ewa Tomaszewska, Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Inger Segelström, Justas Vincas Paleckis, Roberts Zīle 46 (6) (Точка от дневния ред/punto del orden del día/bod pořadu jednání (OJ)/Punkt på dagsordenen/tagesordnungspunkt/päevakorra punkt/ημερήσια Διάταξη Σημείο/Agenda item/point OJ/Punto all'ordine del giorno/darba kārtības punkts/darbotvarkės punktas/ Napirendi pont/punt Aġenda/Agendapunt/Punkt porządku dziennego/ponto OD/Punct de pe ordinea de zi/bod programu schôdze/ Točka UL/Esityslistan kohta/föredragningslista punkt) Наблюдатели/Observadores/Pozorovatelé/Observatører/Beobachter/Vaatlejad/Παρατηρητές/Observers/Observateurs/Osservatori/ Novērotāji/Stebėtojai/Megfigyelők/Osservaturi/Waarnemers/Obserwatorzy/Observadores/Observatori/Pozorovatelia/Opazovalci/ Tarkkailijat/Observatörer Artur Kawicki, Macves Trzecian, Jan Tombinrlu, Marlgorzata Mika-Bryska, Kotodziez-Nowakowska, Raulinaityte, M. Belunen, Barsiene, Candrulewicz, Jeras, Johansson, Bede Nola PE402.498 6/9 PV\707156.doc
PV\707156.doc 7/9 PE402.498
По покана на председателя/por invitación del presidente/na pozvání předsedy/efter indbydelse fra formanden/auf Einladung des Vorsitzenden/Esimehe kutsel/με πρόσκληση του Προέδρου/At invitation of Chair(wo)man/Sur l'invitation du président/ Su invito del presidente/pēc priekšsēdētāja uzaicinājuma/pirmininkui pakvietus/az elnök meghívására/fuq stedina taċ-'chairman'/ Op uitnodiging van de voorzitter/na zaproszenie Przewodniczącego/A convite do Presidente/La invitaţia preşedintelui/na pozvanie predsedu/na povabilo predsednika/puheenjohtajan kutsusta/på ordförandens inbjudan Krzysztof Maczkowski, Radvile Morkunaite, Dirk von Ameln, Neel Strobeck, Eugeniusz Andrulewicz, Erkki Hollo, Christopher Beazley, Fraser Cameron, Robert L.Larsson, Keith C. Smith, Alan Riley, Matthias Warnig, Maciej Trzeciak, Szymon Szynkowski, Norbert Napieraj, Frank Elbe Съвет/Consejo/Rada/Rådet/Rat/Nõukogu/Συμβούλιο/Council/Conseil/Consiglio/Padome/Taryba/Tanács/Kunsill/Raad/Conselho/ Consiliu/Svet/Neuvosto/Rådet (*) Комисия/Comisión/Komise/Kommissionen/Kommission/Euroopa Komisjon/Επιτροπή/Commission/Commissione/Komisija/Bizottság/ Kummissjoni/Commissie/Komisja/Comissão/Comisie/Komisia/Komissio/Kommissionen (*) Stavros Dimas, Andris Piebalgs, Mariann Szakal, Anna Wlazlo, Marita Arvela, Maria Daria Taurisano, Jean-Paul Launay, Anastasios Nychas, Jana Jalvi, Andrew Papaconstantinou Други институции/otras instituciones/ostatní orgány a instituce/andre institutioner/andere Organe/Muud institutsioonid/ Άλλα θεσμικά όργανα/other institutions/autres institutions/altre istituzioni/citas iestādes/kitos institucijos/más intézmények/ Istituzzjonijiet ohra/andere instellingen/inne instytucje/outras Instituições/Alte instituţii/iné inštitúcie/druge institucije/muut toimielimet/andra institutioner/organ Други участници/otros participantes/ostatní účastníci/endvidere deltog/andere Teilnehmer/Muud osalejad/επίσης Παρόντες/Other participants/autres participants/altri partecipanti/citi klātesošie/kiti dalyviai/más résztvevők/parteċipanti ohra/andere aanwezigen/ Inni uczestnicy/outros participantes/alţi participanţi/iní účastníci/drugi udeleženci/muut osallistujat/övriga deltagare Dr. Manfred Degen, D.Cablana, Petr Plikhin, Jutta Loosen, Louise Roundtree, Matthias Warnig, Muller Jeus, Von Ameln Dirk, Sebastian Sass, Neel Shoban, Jorn Bo Larsen, Endjarv Margot, Rut Javagis, Nathalie Gimonet Секретариат на политическите групи/secretaría de los Grupos políticos/sekretariát politických skupin/gruppernes sekretariat/ Sekretariat der Fraktionen/Fraktsioonide sekretariaat/γραμματεία των Πολιτικών Ομάδων/Secretariats of political groups/secrétariat des groupes politiques/segreteria gruppi politici/politisko grupu sekretariāts/frakcijų sekretoriai/képviselőcsoportok titkársága/segretarjat gruppi politiċi/fractiesecretariaten/sekretariat Grup Politycznych/Secr. dos grupos políticos/secretariate grupuri politice/sekretariát politických skupín/sekretariat političnih skupin/poliittisten ryhmien sihteeristöt/gruppernas sekretariat PPE-DE PSE ALDE Verts/ALE GUE/NGL IND/DEM UEN ITS NI Cox Leo, Dziehonshi Sickesz Maryke, Semrau, Nowacka, Weill Sundens Sevon, Ortiga Schittpck Ziobro PE402.498 8/9 PV\707156.doc
Кабинет на председателя/gabinete del Presidente/Kancelář předsedy/formandens Kabinet/Kabinett des Präsidenten/Presidendi kantselei/γραφείο Προέδρου/President's Office/Cabinet du Président/Gabinetto del Presidente/Priekšsēdētāja kabinets/pirmininko kabinetas/elnöki hivatal/kabinett tal-president/kabinet van de Voorzitter/Gabinet Przewodniczącego/Gabinete do Presidente/ Cabinet Preşedinte/Kancelária predsedu/urad predsednika/puhemiehen kabinetti/talmannens kansli Кабинет на генералния секретар/gabinete del Secretario General/Kancelář generálního tajemníka/generalsekretærens Kabinet/ Kabinett des Generalsekretärs/Peasekretäri büroo/γραφείο Γενικού Γραμματέα/Secretary-General's Office/Cabinet du Secrétaire général/gabinetto del Segretario generale/ģenerālsekretāra kabinets/generalinio sekretoriaus kabinetas/főtitkári hivatal/kabinett tas- Segretarju Ġenerali/Kabinet van de secretaris-generaal/gabinet Sekretarza Generalnego/Gabinete do Secretário-Geral/Cabinet Secretar General/Kancelária generálneho tajomníka/urad generalnega sekretarja/pääsihteerin kabinetti/generalsekreterarens kansli Генерална дирекция/dirección General/Generální ředitelství/generaldirektorat/generaldirektion/peadirektoraat/γενική Διεύθυνση/ Directorate-General/Direction générale/direzione generale/ģenerāldirektorāts/generalinis direktoratas/főigazgatóság/direttorat Ġenerali/Directoraten-generaal/Dyrekcja Generalna/Direcção-Geral/Direcţii Generale/Generálne riaditeľstvo/generalni direktorat/ Pääosasto/Generaldirektorat DG PRES DG IPOL DG EXPO DG INFO DG PERS DG IFIN DG TRED DG FINS Zlatareva Genta, Chevalier Viilup Правна служба/servicio Jurídico/Právní služba/juridisk Tjeneste/Juristischer Dienst/Õigusteenistus/Νομική Υπηρεσία/Legal Service/ Service juridique/servizio giuridico/juridiskais dienests/teisės tarnyba/jogi szolgálat/servizz legali/juridische Dienst/Wydział prawny/ Serviço Jurídico/Serviciu Juridic/Právny servis/pravna služba/oikeudellinen yksikkö/rättstjänsten Секретариат на комисията/secretaría de la comisión/sekretariát výboru/udvalgssekretariatet/ausschusssekretariat/komisjoni sekretariaat/γραμματεία επιτροπής/committee secretariat/secrétariat de la commission/segreteria della commissione/komitejas sekretariāts/komiteto sekretoriatas/a bizottság titkársága/segretarjat tal-kumitat/commissiesecretariaat/sekretariat komisji/ Secretariado da comissão/secretariat comisie/sekretariat odbora/valiokunnan sihteeristö/utskottssekretariatet David Lowe, Karen Lone Chioti, Tina Ohliger, Alina Vasile Сътрудник/Asistente/Asistent/Assistent/Assistenz/Βοηθός/Assistant/Assistente/Palīgs/Padėjėjas/Asszisztens/Asystent/Pomočnik/ Avustaja/Assistenter Sybille Pecsteen de Buytswerve, Amelia Fernandez Navarro * (P) = Председател/Presidente/Předseda/Formand/Vorsitzender/Esimees/Πρόεδρος/Chair(wo)man/Président/Priekšsēdētājs/Pirmininkas/ Elnök/'Chairman'/Voorzitter/Przewodniczący/Preşedinte/Predseda/Predsednik/Puheenjohtaja/Ordförande (VP) = Заместник-председател/Vicepresidente/Místopředseda/Næstformand/Stellvertretender Vorsitzender/Aseesimees/Αντιπρόεδρος/ Vice-Chair(wo)man/Vice-Président/Priekšsēdētāja vietnieks/pirmininko pavaduotojas/alelnök/viċi 'Chairman'/Ondervoorzitter/ Wiceprzewodniczący/Vice-Presidente/Vicepreşedinte/Podpredseda/Podpredsednik/Varapuheenjohtaja/Vice ordförande (M) = Член/Miembro/Člen/Medlem./Mitglied/Parlamendiliige/Μέλος/Member/Membre/Membro/Deputāts/Narys/Képviselő/ Membru/Lid/Członek/Membro/Membru/Člen/Poslanec/Jäsen/Ledamot (F) = Длъжностно лице/funcionario/úředník/tjenestemand/beamter/ametnik/υπάλληλος/official/fonctionnaire/funzionario/ Ierēdnis/Pareigūnas/Tisztviselő/Uffiċjal/Ambtenaar/Urzędnik/Funcionário/Funcţionar/Úradník/Uradnik/Virkamies/Tjänsteman PV\707156.doc 9/9 PE402.498