350 FIRM I INSTYTUCJI Z POLSKI I EUROPY 350 COMPANIES AND INSTITUTIONS FROM POLAND AND EUROPE

Podobne dokumenty
3. Międzynarodowy Kongres Morski już w czerwcu w Szczecinie :32:12

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Profil Czasopisma / The Scope of a Journal

The historical influences Poland-Turkey

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

No matter how much you have, it matters how much you need

POLISH MARITIME CLUSTER POLSKI KLASTER MORSKI

EN/PL COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 August /13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Effective Governance of Education at the Local Level

III FORUM Polskiej Organizacji Turystycznej, Regionalnych i Lokalnych Organizacji Turystycznych z udziałem Dyrektorów Zagranicznych Ośrodków POT

Instructions for student teams

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Janusz Gromek, Prezes Zarządu Narodowego. Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

"Strategic management in organizations XXI Century"

Lower Silesia Region CLIMATE-KIC PARTNER

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

POLISH MARITIME CLUSTER

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Galeria Handlowa Starogard Gdański

POLISH MARITIME CLUSTER POLSKI KLASTER MORSKI

UNIVERSITY OF ECONOMIC ACTIVITY INWARSAW SOCIO - ECONOMIC SOCIETY "MAZOWSZE" Globalization. Chance or IUusion?

dacji Ekologicznej Mirosław Sobczyk, Marszałek Województwa Zachodniopomorskiego Olgierd Geblewicz, Prezydent

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS

BALTIC SEA & SPACE CLUSTER STRATEGIA DO ROKU 2030

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko


LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016


Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)


Centralny Ośrodek Szkolenia Straży Granicznej w Koszalinie

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

AGENDA Monday s schedule and the plan for the remaining days, introduction of each participant).

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

EPS. Erasmus Policy Statement

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

17 marca recepcja uczestników / reception of participants - rozdanie materiałów konferencyjnych / distribution of conference materials


INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II

PERSPEKTYWY ZRÓWNOWAŻONEGO ROZWOJU TRANSPORTU DROGOWEGO W POLSCE DO 2030 ROKU

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Obwieszczenia i Zarządzenia władz Okupacynych (Sygn. 241), (Announcements and Orders) RG

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: EUROPEISTYKA

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

THE LISBON STRATEGY FROM A PERSPECTIVE OF CHOSEN COUNTRIES AND REGIONS

POLISH SAUDI CHAMBER OF COMMERCE

Wsparcie dyplomacji ekonomicznej dla strategii surowcowej

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Program Europa Master Opole-Moguncja-Dijon. Seminarium Wspólne studia - korzyść czy kłopot? Warszawa, 7 listopada 2014 r.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)

PL-DE data test case. Kamil Rybka. Helsinki, November 2017

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PAKIET KLIMATYCZNO ENERGETYCZNY UE

About the Program. Beneficiaries of the Program. Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

April 26, :00 PM

List of ECOWILL-certified Ecodriving trainers for short duration trainings

Has the heat wave frequency or intensity changed in Poland since 1950?

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Transkrypt:

3 MIĘDZYNARODOWY Organizator: Organiser: KONGRES MORSKI INTERNATIONAL MARITIME CONGRESSNEWS 3. MIĘDZYNARODOWY KONGRES MORSKI W LICZBACH 3 RD INTERNATIONAL MARITIME CONGRESS IN NUMBERS PRAWIE 1000 UCZESTNIKÓW NEARLY 1000 ATTENDEES 89 WYSTĄPIEŃ I PRELEKCJI 89 SPEECHES AND LECTURES 350 FIRM I INSTYTUCJI Z POLSKI I EUROPY 350 COMPANIES AND INSTITUTIONS FROM POLAND AND EUROPE 40 GOŚCI SPECJALNYCH 40 SPECIAL GUESTS JERZY BUZEK: GOSPODARKA MORSKA MUSI BYĆ INTELIGENTNĄ SPECJALIZACJĄ POLSKI JERZY BUZEK: MARITIME ECONOMY HAS TO BECOME A POLAND S SMART SPECIALIZATION Jerzy Buzek wspomniał, iż w 2012 roku w Limassol gospodarka morska została uznana za tę część unijnej ekonomii, która może być spoiwem Europy. W tym czasie określono jej najważniejsze filary rozwoju, do których zaliczają się m.in.: handel, turystyka, żywność, biotechnologia, zielona energia. Nawiązując do tego były premier Polski podkreślił, iż wszystkie te zagadnienia zostały ujęte w tegorocznym 3. Międzynarodowym Kongresie Morskim. Jerzy Buzek mentioned that in 2012 in Limassol the maritime economy was recognized to be a part of the EU economy linking Europe. That meeting defined major development pillars that included trade, tourism, food, biotechnology, and green energy. While referring to the fact, the former Polish Prime Minister emphasized that all those issues were actually included in the agenda of the 3rd International Maritime Congress. 27 GODZIN DEBAT I DYSKUSJI 27 HOURS OF DEBATES AND DISCUSSIONS GOŚCIE Z 18 POLSKICH MIAST - OD SZCZECINA PO KRAKÓW GUESTS FROM 18 POLISH CITIES FROM SZCZECIN TO CRACOW REPREZENTANCI 27 ZAGRANICZNYCH MIAST - OD LONDYNU PO MOMBASĘ REPRESENTATIVE FROM 27 CITIES ABROAD FROM LONDON TO MOMBASA 8 WEJŚĆ NA ŻYWO W TVP Info 8 LIVE ENTRIES ON TVP INFO

KONGRES MORSKI NEWS To naprawdę dopingujące zobaczyć tak duże zainteresowanie Kongresem. Blisko 1000 uczestników z wielu różnych krajów i z bardzo ambitnym i kompleksowym programem zawierającym dużo tematów do dyskusji. OSIĄGNIĘCIA KONGRESU ACHIEVEMENTS OF CONGRESS 3. edycja Kongresu zaowocowała sformułowaniem najważniejszych wniosków i postulatów branży morskiej, oczekujących najpilniejszego rozwiązania, które zostały przekazane na ręce władz w Sejmie RP w lipcu 2015. Część z postulatów z poprzednich Kongresów znalazło się w rządowej Uchwale w sprawie polityki morskiej RP do roku 2020 (z perspektywą do 2030 roku). Kongres wpisany został również przez Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju do kalendarza najważniejszych wydarzeń Polskiej Prezydencji Rady Państw Morza Bałtyckiego. It is really quite encouraging to see the level of participations at this Congress nearli 1000 participants from the number of different countries with a very ambitious and comprehensive program containing a lot of topics for discussion. 3. edition of the Congress resulted in the formulation of the main conclusions and demands of the maritime industry, waiting to be solved urgently, that have been received by the government representatives in July 2015. Part of the postulates of the previous Congress was included in the Resolution on Maritime Policy of Poland until 2020 (with the prospect of 2030). The Congress has also been listed by the Ministry of Infrastructure and Development to the calendar of events of the Polish Presidency of the Council of Baltic Sea States. Fred Kenney pierwszy zastępca Sekretarza Generalnego Międzynarodowej Organizacji Morskiej Director, Legal and External Affairs at International Maritime Organization 5 BLOKÓW TEMATYCZNYCH 5 THEMATIC BLOCKS Jedyny taki Kongres w Europie The only such congress in Europe

Byłem bardzo zaskoczony tak wysokim poziomem wiedzy, zaprezentowanym w Szczecinie podczas Kongresu Morskiego i wierzę, że uczestnicy Kongresu zdobyli wiedzę, którą będą mogli wykorzystać w życiu zawodowym. I was very astonished about the high level of knowledge, presented in Szczecin during the Congress and I believe the audience gained a lot of value knowledge which they can use in their professional life. Dzięki Międzynarodowemu Kongresowi Morskiemu Szczecin zamieni się w najważniejsze miejsce w Europie w zakresie gospodarki morskiej. The International Maritime Congress changed Szczecin into the most important maritime economy center in Europe. Markku Mylly Executive Director, Europejska Agencja Bezpieczeństwa Morskiego Executive Director, European Maritime Safety Agency Przez 3 dni w stolicy Pomorza Zachodniego ponad 1000 przedstawicieli różnych sektorów gospodarki morskiej, administracji morskiej, przedsiębiorców, naukowców, polityków dyskutowało o problemach gospodarki morskiej zarówno w ujęciu krajowym jak i globalnym. For 3 days in the capital of Western Pomerania over 1000 representatives of various maritime economy industries, administration, companies, researchers, and politicians discussed maritime issues from a domestic and global perspectives.

W trzydniowym kongresie poświęconym gospodarce morskiej wzięło udział ok. tysiąca osób, wśród których znaleźli się przedstawicieli kilkuset firm i instytucji z Europy, a także USA i Chin. Uczestnicy poruszali kwestie związane m.in. z inteligentnymi specjalizacjami morskimi i rewitalizacją gospodarczą terenów nadwodnych The three day congress focusing on the maritime economy attracted about one thousand people, including representatives of several hundred companies and institutions from Europe, United States and China. Attendees discussed such topics as smart specializations and economic regeneration of waterfronts. Szczecin morską stolicą Polski. Szczecin the maritime capital of Poland.

KONGRES WSPARLI: CONGRESS WAS SUPPORTED BY: Partner generalny: General partner: Partner strategiczny: Strategic partner: Partner ekologiczny: Ecologic partner: Partner gospodarczy: Economic partner: Partner główny: Main partner: Organizator: Organiser: Współorganizator: Co-organiser: Partnerzy oficjalni: Official partners: Partnerzy: Partners: Partner organizacyjny: Organisation partner: Kreacja: Creation: Patronat honorowy: Honour patronage: DO ZOBACZENIA ZA ROK! We are looking forward to seeing you next year! 8-10 CZERWCA/June 2016 www.kongres-morski.pl www.maritimecongress.com