Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 27, All things work for good for those who love God. Romans 8:28a

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 10, Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.

Pentecost Sunday May 31, There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit. 1 Corinthians 12:4

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 28, 2008 Have in you the same attitude that is also in Christ Jesus.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 12, 2008 I can do all things in him who strengthens me. Philippians 4:13

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

Twelfth Sunday in Ordinary Time June 21, 2009 Whoever is in Christ is a new creation. 2 Corinthians 5:17

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 5, My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness. 2 Corinthians 12:9

Second Sunday of Advent December 7, Every valley shall be filled in, every mountain and hill shall be made low. Isaiah 40:4

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

The Most Holy Trinity May 18, 2008 God so loved the world that he gave his only Son. John 3:16a

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 3, All you who are thirsty, come to the water! Isaiah 55:1a

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Fourth Sunday of Lent March 2, The LORD is my shepherd; I shall not want. Psalm 23:1

Our Lord Jesus Christ the King November 23, I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

The Ascension of the Lord May 4, He was lifted up, and a cloud took him from their sight. Acts 1:9

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Easter Sunday March 23, When Christ in your life appears, then you too will appear with him in glory. Colossians 3:4

Tenth Sunday in Ordinary Time June 8, 2008 I did not come to call the righteous but sinners. Matthew 9:13

Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 21, Turn to the LORD for mercy; to our God, who is generous in forgiving.

Third Sunday of Easter April 6, You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Fourth Sunday of Easter April 13, 2008

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

The Dedication of the Lateran Basilica in Rome November 9, The LORD of hosts is with us; our stronghold is the God of Jacob.

First Sunday of Lent March 1, Your ways, O LORD, make known to me; teach me your paths. Psalm 25:4

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 6, Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Zestawienie czasów angielskich

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Third Sunday of Easter April 26, You alone, O LORD, bring security to my dwelling. Psalm 4:9

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Pentecost Sunday May 11, There appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them.

Lekcja 1 Przedstawianie się

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Angielski Biznes Ciekawie

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Polish (JUN ) General Certificate of Secondary Education June 2014 TOTAL. Time allowed 1 hour

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Transkrypt:

Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Joseph Vadakumcherry, Associate Pastor Rev. Grzegorz Warmuz, Associate Pastor Fred & Adeline Spitzzeri, Deacon Couple Mrs. Linda Noonan, School Principal Paul (Pawel) Tawech, Music Director Cathy Phillips, Coordinator of Religious Education Anna Adamowski, Parish Secretary RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment. Weekday Confession held at 7:00 to 7:15 AM. PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Regular Office hours 9:00 AM to 8:00 PM daily. MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 6:30 & 8:00 AM Saturday: 8:00 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 6:30 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 School 7001 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-685-3581 Fax: 773-545-8919 Web Site www.stpriscilla.org Religious Education Office 773-685-3785 Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 27, 2008 All things work for good for those who love God. Romans 8:28a

Page Two July 27, 2008 Spiritual Reflection Jesus said to his disciples: "The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field. Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it. Dreams! From a very young age we can have some wonderful dreams. We might dream of being rich or powerful. We might consider being a professional athlete, a ballet dancer, the president, a mom or dad, even a priest or sister. As we become older, sometimes we devote lots of time and talent to realize our dreams. Other times they're just dreams. We really don't believe they'll come true. We continue to dream sometimes, but aren't really willing to put in the work that might bring them about. What do we consider to be valuable? It's not uncommon to hear of someone who has worked very hard for a nice house and lots of possessions, and then doesn't have the time to devote to family and loved ones. It's common to talk with a parent whose dream had been to stay home with their children. Buying too many things can easily make that all but impossible. We're likely to invest in what we see as valuable. How tempting it is to look at what the world sees as being valuable and making great sacrifices to have those things. How easy it is to be duped by the advertisers. We can find out that we don't have more or better friends because of the clothes we wear. We don't become more respected or glamorous because we smoke or drink. Expensive cars or real estate don't necessarily make us happier or more fulfilled either. As we try to satisfy our many hungers, we find that the things advertised to do that aren't very effective at all. In this weekend's first reading, God tells Solomon he can ask for anything he wants. Solomon asks for understanding so that he can know what is right. God is pleased! In the Gospel we hear about a merchant who sells all he has to buy a really fine pearl. We might wonder if that pearl brought him the happiness and fulfillment he sought. Life is short. Opportunities are many. How tempting it can be to work harder and harder in order to have the things others seem to want. How disappointing it is when those things don't satisfy. When people approach the ends of their lives they don't wish they had worked more hours. It's more common to think about lost opportunities to get to know their family members, children and friends, to give good quality time to those they love. These Scriptures encourage us to consider what is really valuable. It might be a good week for us to take stock of those we love. Do we give them the time and attention they deserve? Do we set a good example for our children, grandchildren, sisters and brothers to follow? Do we invest in things that will last? This week we can consider our priorities. We can resolve to invest in things that last. There's still time. Have a good week! Reflection MMVIII Rev. Patrick A. Umberger, www.frpat.com Ukryty Skarb Jezus ponownie opowiada nam o swoim Królestwie przy pomocy przypowieści. Był to sposób, którym Jezus lubił się posługiwać. Podczas, gdy przypowieści z ubiegłej niedzieli przedstawiały jakie jest to Królestwo, jego strukturę i jego funkcje oraz jego wzrost dzisiejsze przypowieści: o kupcu szukającym pereł oraz o rolniku, który znalazł skarb przedstawiają w pierwszym rzędzie zachowanie człowieka wobec Królestwa. Jezus proponuje ludziom, aby wybierali rzeczy lepsze. Co chce nam przekazać przy pomocy tych przypowieści? On przyszedł aby przynieść na ziemię Królestwo Niebieskie, to znaczy tę tajemniczą rzeczywistość, jaką jest prawda i życie Boże, ofiarowane ludziom. Rzeczywistość, która ma również widzialne i konkretne oblicze Kościoła założonego przez Niego samego. Rzeczywistość wreszcie, która na ziemi wzrasta dzięki wierze, nadziei i miłość. Królestwo niebieskie jest skarbem, a nawet jedynym skarbem, jedyną naprawdę ważną rzeczą. Do tego stopnia ważną, że kto go posiada, ma wszystko, mimo, że nie posiada nic więcej; kto zaś go nie posiada, nie ma nic, choćby nawet cały świat posidł: Cóż bowiem za korzyść odniesie człowiek, choćby cały świat zyskał, a na swej duszy poniósł szkodę (Mt. 16,26). powiada Jezus, to znaczy jeśli nie wejdzie w posiadanie Królestwa niebieskiego? Dla takiego skarbu nie tylko warto zrezygnować ze wszystkiego, co się posiada, ale też, jak mówi Jezus, poświęcić swoje własne życie, ponieważ, kto straci swe życie dla Królestwa Niebieskiego znajdzie je. Tymczasem, kto chce je zachować, utraci je. Królestwo Niebieskie jest więc tym skarbem jedynym, nieporównywalnym z niczym innym, choćby tylko dlatego, że człowiek znajduje w Nim swoje zbawienie, realizuje w Nim swoje przeznaczenie do życie wiecznego i wiecznej szczęsliwości. Kiedy niebo i ziemia przeminą, albo nawet jeszcze wcześniej, kiedy każdy z nas odejdzie z tego nieba, z tej ziemi i wszystko dla Niego się skończy, pozostanie wówczas tylko Królestwo Niebieskie, otwarte lub zamknięte dla Niego w zależności od wyboru, jakiego dokonał podczas życia. Królestwo Niebieskie jest więc naprawdę skarbem, jedynym prawdziwym skarbem. Moment Komunii Świętej jest dla nas najlepszą okazją, by powiedzieć Jezusowi, że w Chrzcie świętym wybraliśmy właśnie Jego. Jest to moment, w którym Skarb przychodzi, by się w nas ukryć, abyśmy Go mogli w nas odnaleźć. -Ks. Idzi

Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page Three SEVENTEENTH IN ORDINARY TIME (27) 7:30 +Ferdinand Weiterschan (Weiterschan Voelker Family) +Charles Willard (Grandchildren Stephanie, Hunter, Trenton & Chase) 9:00 +Salvatore Desimone (family) +George F. Kaplan (Janet Kaplan) For the soul of Helen Labus & blessings for her family for their generosity (Ela) In thanksgiving Evelyn Cademartrie 10:30 W intencji Ryszarda Koziar z racji urodzin (żona i dzieci) O Boże bł. i potrzebne łaski dla Teresy i Ryszarda Koziar z racji 30tej rocz. ślubu (Dzieci) O światłość wiecz. dla Victora Burzyńskiego (Rodzice) +Jan i Balbina Wasilewski +Władysław, Leopold, Edward, Kazimierz, Apolonia Trybułowska i Zofia Kulikowska O wieczne szczęście w 1szą rocz. śm. dla Marianny Kądziołka (Rodzina) O Boże bł. i opiekę Matki Bożej z okazji urodzin dla Jerzego O szczęśliwe rozwiązanie dla córki Agnieszki i opiekę Matki Bożej +Anna Kocoń 3-cią rocz. śmierci (syn z rodziną) O Boże bł. i opiekę Matki Najświętszej dla Kamilka Kocoń w 2gą rocz. urodzin (Rodzice) 12:15 +Karol & Wiktoria Koziara +Jan, Jozef, Antonina & Emilia Koziara 6:00 Parishioners of St. Priscilla MONDAY (28) Weekday 6:30 Parishioners of St. Priscilla 8:00 +Jean E. Motto Birthday Remem. (Daniel G. Manczak Fam) TUESDAY (29) Martha 6:30 All souls in purgatory 8:00 +Peter E. Manczak Birth. Remem. (Daniel G. Manczak Fam) WEDNESDAY (30) Peter Chrysologus, bishop, doctor 6:30 +Bernice Hujar (Family) 8:00 +Martin Cullen 8th Death Anniv. (Wife) THURSDAY (31) Ignatius of Loyola, priest 6:30 +Germaine Susin 8:00 +George Werthes FIRST FRIDAY (1) Alphonsus Liguori, bishop, doctor 6:30 +Joseph Murphy (S. Bridget) 8:00 For all poor souls in purgatory (Barcebal Family) FIRST SATURDAY (2) Weekday 8:00 +Scott Metoyer 26th Death Anniv. (Mr. & Mrs. LaCour) 4:00 Mr. & Mrs. James Voigt 33rd Wedding Anniversary +Andrew Doppel (Mom and Dad) +Raymond Miller (M/M M. Dorn) +Ted Eberly (Maria Greco) +David Kaiser (LoPiccolo Family) +James Purcelli Birthday Remem. (Daughter) +Donald Arnet Birthday Remem. (Wife) EIGHTTEENTH IN ORDINARY TIME (3) 7:30 +Stanley Lobojka (Family) 9:00 +Slavatore Desimone (Family) +Matthew Jaykowski Birthday Remem. (Wife & family) +Germaine Susin +Lucja Kokot (Family) In thanksgiving Marian Henaghan 10:30 O wieczną radość dla Victora Burzyńskiego (Rodzice) 12:15 +Margaret Miketta Birthday Remem. (Jim Miketta) 6:00 Parishioners of St. Priscilla Leonard Wasielewski WEDDING BANNS If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, they must contact the Pastor. II. Dariusz Rusiecki & Anna Jagielnik I. Arkadiusz Kryński & Aneta Marek I. Gregory Chwal & Wioletta Sak Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemo liwiaj¹cych zawarcie Sakramentu Ma³ eñstwa przez te osoby, prośimy o powiadomienie ksiêdza proboszcza. Kacper Donald Strza³ka July 20, 2008 Currency $ 4,718.00 Checks $ 2,812.00 Loose Coin $ 4.49 Total $ 7,558.49 Weekly Goal $ 10,000.00 Budget Year to Date $520,000.00 Collections Year to Date $438,660.14 Under Budget $<81,339.86> Thank you for your generosity and support of our Parish.

Page Four July 27, 2008 Who is a Parishioner? There are many people who come to the rectory asking for a baptism or marriage or to sign a letter saying he or she is a parishioner. When this happens, our parish secretary check if they are considered registered, and many times, they are not considered registered. So what makes a person a parishioner? You are not a parishioner because your parents go here (unless you are still in school). You are not a parishioner because you went to school here. You are not a parishioner just because you come to Mass here! Being a parishioner should be an easy process. You simply have to come to the rectory and fill out a paper. You know you are a parishioner when envelopes are sent to you. It s that easy! No fee; no Id cards are required! Being a parishioner means that you are committed and invested in this parish. It means that you commit to keeping the parish vibrant, which means investment of your time, talents, and treasures to the parish. The parish would not be the same without our parishioners who make a difference and form the parish. Thank you for your dedication and devotion! BEZP ATNY KURS KOMPUTEROWY Zrzeszenie Amerykañsko Polskie og³asza zapisy na BEZP ATNE kursy komputerowe dla pocz¹tkuj¹cych. REJESTRACJA ROZPOCZNIE SIÊ W PI TEK 1 SIERPNIA. G³ówne zagadnienia kursu to: Zapoznanie z budow¹ i obs³ug¹ komputera, Podstawowe funkcjie programu MS Word, Wprowadzenie do Internetu, Zak³adanie i obs³uga poczty elektronicznej. Klasy odbywaæ siê bêd¹ w weekendy oraz w dni tygodnia. Zajêcia prowadzone bêd¹ w jêzyku polskim. Rejestracja pod numerem telefonu: (773) 282-1122 wew. 418 i 422 St. Priscilla School would like to keep alumni aware of its good news, events, and developments. Anyone who graduated prior to 2003 is urged to update contact information by calling the school office at (773) 685-3581, or logging on to the website at www.stpriscilla.org. Name and/or address changes keep classes connected and informed. Thank You! LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND August 2nd & 3rd MINISTER(S) SATURDAY 4:00 PM 7:30 AM 9:00 AM 10:30 AM 12:15 PM 6:00 PM CELEBRANT DEACON LECTOR Katarzyna Cioch Donna Chesna Erlinda Villegas Jim Miketta COMMENTATOR EUCHARISTIC MINISTERS Smith Vitullo Sulak LoPiccolo Aquino Cademartrie Kusmider Gale Senne Knight Miketta Brown Clancy ALTAR SERVERS

Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page Five Attention: ALL PARISHIONERS ARE WE WHAT YOU ARE LOOKING FOR? Do you regularly visit with us for Mass, devotions, sacraments, and other services? Would you be interested in joining St. Priscilla as an usher? If so, we encourage you to fill out this form and return it and we will call you! THANK YOU! Language is not a concern. Both English-speaking and Polish-speaking parishioners are invited to join! SIGN UP FORM FOR NEW USHERS NAME PHONE NUMBER ADDRESS TIME & DAY OF MASS CA$H FOR TRA$H Attention: Our school needs your help! Save your empty inkjet printer cartridges and old cell phones They have value! Our school has found a company that will pay us CA$H for empty inkjet printer cartridges and old cell phones. They then recycle the cartridges and phones and sell them at significant savings to their customers. HERE S HOW IT WORKS: Inkjet cartridges and old cell phones can be collected from homes, parents work, co-workers, and local businesses. Collected cartridges and phones should then be brought to a collection box at school in a plastic bag to prevent leakage. Cartridges and phones are shipped to our recycling company. (Free shipping is provided.) Our school earns $2.25 per inkjet cartridge or cell phone accepted. Thanks for your support! Christine Achtel - George Adamick - John Alongi - Joseph Bargi - Rita Bobowski - Mary Ann Bonk - Meg Butler - Robert Calkins - Dorothy Castronovo - Maria Ceglarek - Maria Clancy - Jane Conley - Nancy & Richard Crabtree - Tarcisio DeBiase - Erminia DeSimone - Frances G. Diprima - Leo Divito - Sister Edwarda Doyle - Myles Druffel - Edward Drzymala - Lorraine DuPlantis - Gene Fuentes - Angiolina Gervasio - Mary Gudel - Mary Hahn - Jennifer Hebda - Sean Henaghan - Mariana Hernandez - Mildred Ingallinera - Krzysztof Kadzielawa - Janet Kaplan - Chester Kmiec - LaVerne Kmiec - Allyson Krajewski - Walter Krawczyk - Giuseppe Lamanna - Angela Lazio - Romona Lugowski - Mary Lynch - George Major - Carlos Mariduena - Felicita Martinez - Donald Mohr - Donna Mohr - Frances Montana - Mikey Muka - Frank Nasca - Dolores Nielsen - Stefan Nowik - Wilma Oaks - Catherine O Brien - Colleen O Donnell Craig - Leonard Olbrisch - Lorie Pacer - William Panzella - Phyllis & William Peterson - Dolores & Richard Piela - Carmella Pizzo - Russ Plambeck - Bernice Plicner - Donna Pomierski - Debbie Pope - Daniel Pope - Florence Pope - Shirley Potempa - Antonio Puccio - Rachael Reece - Stanley Renda - Stephanie Rhodes - Rosemary Rios - Angelo Rocco - Augusto Sandoval - Phyllis Scully - Josephine & Antonio Sevenhouse - Amy Sherod - Stephen Sierzega - Patricia Slowik - Mary Smolenski - Louise Sowa - Mary Spiewak - Adeline Spitzzeri - Frank Stelka - Odette Stinar - Bob Suwalski - Victor Szatkowski - Marilyn Tamburrino - Helen Tyc - Patricia Tytro - Edward Watrach - McKenna Weber - Robert Welch - Tina Wellnitz - Katie Young - Nora Zacharski - Blanche Zielinski - Joan Ziffra - Natividad P. Nicasio - Elaine M. Grochocki If you know of any parish member, family member or friends who are homebound and in need of our prayer, we would like to add their names to our Pray for list. If you would like to be taken off of our Pray for list because you are no longer sick, please contact the rectory at 773 545-8840.

Page Six July 27, 2008 Seventeenth Sunday in Ordinary Time Today s Readings: 1 Kings 3:5, 7 12; Psalm 119:57, 72, 76 77, 127 130; Romans 8:28 30; Matthew 13:44 52 [44 46] TREASURES AND PEARLS The Gospel of Matthew continues with parables that hint at what the reign of God might be like. The first parable doesn t tell us what the man was doing digging in a field that was not his, but it doesn t matter. He stumbles upon a great treasure, and recognizing its value, gives up everything he has for it. The same is true of the pearl merchant. Pearls were very rare and expensive up until the twentieth century. They are found in oysters, deep in salt or fresh water, and divers, then without any air tanks, had to dive for them and collect many thousands of oysters to find good pearls. Enough beautiful, matched pearls for a necklace were a rare and expensive find. A single rare, large pearl was a king s ransom! DIVING AND DRAGNETS The image of the dragnet is a good one for our unconscious mind. Hidden there is everything we experience, good and bad, that influences us in our lives. Hidden there also is the Holy Spirit, at work sorting the good from the bad, the treasure from the dross, and freeing us to begin to know our deepest desires for God. Great saints like John of the Cross and Teresa of Ávila, both doctors of the Church, wrote about our deepest selves being the dwelling place of God. While our active minds prance around all kinds of ideas and distractions, our deepest selves dwell in wordless contemplation of God. To have this revealed to us is a great gift, a priceless treasure. Because the Holy Spirit is at work in us, purifying and drawing us closer, it does not mean we do nothing. We are given free will to seek God and to pay attention to these inner workings, as God strips away whatever impedes us. This is not always comfortable. When we willingly allow God to work in us, being attentive to what the Spirit is doing, we will find God. The treasure and the pearl are real. One was found by accident, the other by much searching. It doesn t matter which we use. If we are attentive, we will find God, for God waits to be found! Copyright 2007, World Library Publications. All rights reserved.