OGŁOSZENIE O NABORZE W CELU USTANOWIENIA LISTY REZERWOWEJ Stanowisko Grupa funkcyjna/grupa zaszeregowania AD 6 Rodzaj umowy Numer referencyjny Termin składania wniosków Miejsce zatrudnienia Specjalista ds. prawnych (M/K) Pracownik zatrudniony na czas określony VEXT/17/170/AD6/Legal Specialist 8 marca 2017 r. godz. 24.00 czasu obowiązującego w Alicante (CET) Alicante, HISZPANIA Lista rezerwowa obowiązuje do 31 grudnia 2018 r. Liczba kandydatów na liście rezerwowej 25 Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) organizuje procedurę doboru kadr w celu ustanowienia listy rezerwowej osób mających objąć stanowisko specjalisty ds. prawnych (grupa funkcyjna AD, grupa zaszeregowania 6). 1. KONTEKST Urząd został ustanowiony na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 40/94 z dnia 20 grudnia 1993 r. (obecnie rozporządzenie Rady nr 207/2009 w sprawie wspólnotowego znaku towarowego zmienione rozporządzeniem (UE) nr 2015/2424 1 ). Urząd ma siedzibę w Alicante w Hiszpanii. Urząd jest agencją Unii Europejskiej, która ma osobowość prawną oraz niezależność finansową i administracyjną oraz jest odpowiedzialna za zarządzanie systemami znaków towarowych i wzorów Unii Europejskiej. Znaki towarowe i wzory Unii Europejskiej zarejestrowane w Urzędzie obowiązują na obszarze całej Unii Europejskiej. Urząd współpracuje też ściśle z krajowymi urzędami państw członkowskich UE do spraw własności intelektualnej, z organizacjami międzynarodowymi i Komisją Europejską w zakresie różnorodnych kwestii dotyczących właścicieli i użytkowników praw własności intelektualnej, w tym w zakresie zwalczania fałszerstw i wspomagania skuteczności egzekwowania prawa. Od rozpoczęcia działalności Urzędu w 1996 r. w wyniku przedłożenia zgłoszeń znaków towarowych Unii Europejskiej zarejestrowano ponad 1 300 000 znaków. W ciągu 2016 r. do Urzędu wpłynęło 135 259 zgłoszeń znaków towarowych Unii Europejskiej i 24 556 zgłoszeń wzorów wspólnotowych. Języki robocze Urzędu to: angielski, niemiecki, hiszpański, francuski i włoski. 1 Dz.U. L 78 z 24.3.2009, s. 1, ostatnio zmieniony rozporządzeniem (UE) nr 2015/2424 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2015 r., Dz.U. L 341 z 24.12.2015, s. 21.
2. OBOWIĄZKI Do obowiązków pomyślnie wyłonionych kandydatów będzie należeć wykonywanie zadań w zakresie wszystkich obszarów prawnych, na których działa Urząd, w tym prawa własności intelektualnej oraz działania powiązane z egzekwowaniem tych praw, w szczególności: oferowanie doradztwa prawnego i pomocy prawnej departamentom i członkom personelu wspierającym całą działalność Urzędu; sporządzanie projektów złożonych dokumentów prawnych (opinii prawnych, zarysów koncepcji, odpowiedzi na wnioski, decyzji, czynności prawnych), w tym w kontekście postępowania sądowego oraz działań egzekucyjnych; wykonywanie prac przygotowawczych takich jak badania prawne i analizy orzecznictwa; sporządzanie projektów streszczeń orzecznictwa w konsultacji ze współpracownikami; przygotowywanie i współtworzenie dokumentów dotyczących polityki w zakresie prawa własności intelektualnej i innych obszarów działalności Urzędu; reprezentowanie Urzędu w sporach dotyczących własności intelektualnej przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej; udzielanie wsparcia prawnego w ramach ujednolicania praktyk w zakresie własności intelektualnej z urzędami krajowymi; wykonywanie czynności związanych z europejskim obserwatorium do spraw naruszeń praw własności intelektualnej; udział w sieciach wewnętrznych; przygotowywanie i dostarczanie prezentacji i komunikatów; wnoszenie wkładu na rzecz koordynacji, nadzorowania i mentoringu personelu. Obowiązki spoczywające na wszystkich pracownikach: aktywne działanie na rzecz osiągnięcia celów EUIPO zgodnie z planem strategicznym; wypełnianie wszelkich innych obowiązków i zobowiązań związanych z pracą, które może przydzielić bezpośredni przełożony. 3. KRYTERIA KWALIFIKACJI Aby kandydat mógł zostać dopuszczony do procedury naboru, musi spełniać wszystkie wymienione poniżej warunki przed upływem terminu na wniesienie zgłoszenia: Warunki ogólne 2 mieć obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej; korzystanie z pełni praw obywatelskich; mieć uregulowany stosunek do służby wojskowej; spełniać wymogi dotyczące predyspozycji do wykonywania obowiązków wiążących się z danym stanowiskiem; mieć zdolność fizyczną do wykonywania obowiązków. Wykształcenie Kandydat musi mieć poziom wykształcenia odpowiadający ukończonym studiom uniwersyteckim trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzony dyplomem z zakresu prawa lub ekwiwalentnymi kwalifikacjami prawniczymi. 2 Zob. art. 12 warunków zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej.
Doświadczenie zawodowe posiadać minimum 3 lata odpowiedniego pełnoetatowego doświadczenia zawodowego 3 dotyczącego i będącego na poziomie zadań opisanych w Obowiązkach. Znajomość języków obcych Dogłębna znajomość języka angielskiego (poziom min. C1) Język 1. Dobra znajomość jednego z języków urzędowych Unii Europejskiej (poziom min. B2) Język 2 4. Wskazane poziomy odpowiadają wspólnemu europejskiemu systemowi opisu kształcenia językowego. Znajomość obsługi komputera Umiejętność obsługi komputera na poziomie zaawansowanym jest obowiązkowa. Kandydaci muszą wykazać obszerne doświadczenie praktyczne w zakresie aplikacji komputerowych takich jak pakiet MS Office lub podobny (głównie Word, Excel, PowerPoint, Outlook, MS Project), bazy danych (na poziomie użytkownika) i wyszukiwania informacji w internecie. 4. KRYTERIA WYBORU Aby wybrać najlepiej wykwalifikowanych kandydatów do rozmowy kwalifikacyjnej oraz w celu umieszczenia wybranych kandydatów na liście rezerwowej w następstwie wyników rozmowy kwalifikacyjnej i ewentualnego testu (jeśli dotyczy), Urząd będzie brał pod uwagę następujące kryteria: studia podyplomowe z zakresu własności intelektualnej; wiedza i potwierdzone doświadczenie zawodowe w zakresie dowolnego z następujących obszarów, łącznie z prawem, orzecznictwem, procedurami i politykami: znaki towarowe, wzory, oznaczenia geograficzne, inne prawa własności intelektualnej (np. prawo autorskie) oraz egzekwowanie praw własności intelektualnej (fałszerstwo i piractwo); potwierdzone doświadczenie zawodowe w zakresie postępowania sądowego i działań egzekucyjnych w dziedzinie własności intelektualnej, w szczególności odnoszące się do pracy sądów państw członkowskich i Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, łącznie z wiedzą z zakresu odpowiedniego orzecznictwa; potwierdzone doświadczenie zawodowe w zakresie sporządzania projektów złożonych dokumentów prawnych (np. opinii prawnych, zarysów koncepcji, dokumentów zarówno na etapie przed rozpoczęciem postępowania sądowego, jak i na etapie postępowania sądowego); znajomość prawa, polityk, ram instytucjonalnych i procedur UE; dobra znajomość co najmniej jednego języka EUIPO (poziom min. B2). Oprócz spełnienia kryteriów wymienionych powyżej kandydaci zaproszeni na rozmowę kwalifikacyjną i fazę testową zostaną ocenieni pod względem następujących wymogów: 3 Doświadczenie zawodowe liczy się od daty uzyskania odpowiedniego dyplomu. 4 Musi to być język inny niż język 1.
Kompetencje W szczególności: komunikacja: komunikowanie się w sposób jasny i precyzyjny, zarówno ustnie, jak i na piśmie; analiza i rozwiązywanie problemów: umiejętność wskazywania faktów o znaczeniu krytycznym dla złożonych kwestii oraz opracowywania kreatywnych i praktycznych rozwiązań; praca z innymi: współpraca z innymi w zespołach i ponad granicami organizacyjnymi z poszanowaniem różnic między poszczególnymi osobami; krzewienie ducha pracy zespołowej poprzez promowanie wspólnych celów i wymianę wiedzy i doświadczeń; uczenie się i rozwój: rozwój i doskonalenie indywidualnych umiejętności oraz wiedzy organizacji i jej otoczenia; zaangażowanie w szkolenie innych, dzielenie się wiedzą i systematyczne udoskonalanie metod pracy; wyznaczanie priorytetów i organizacja: zdolność wyznaczania priorytetów w realizacji najważniejszych zadań, elastyczność w pracy i efektywna organizacja własnej i cudzej pracy; odporność: utrzymanie skuteczności w czasie pracy pod presją, wykazywanie elastyczności i dostosowywanie się do zmieniającego otoczenia pracy; zachęcanie do takiego podejścia innych osób oraz dostosowywanie podejścia swojego i zespołu w celu sprostania zmieniającym się okolicznościom; jakość i rezultaty: branie na siebie osobistej odpowiedzialności za osiąganie wysokiej jakości wyników pracy w ramach ustalonych procedur i podejmowanie inicjatywy w tym zakresie; wykazywanie wyraźnej orientacji na klienta (wewnętrznego i zewnętrznego); wdrażanie procesów systemowych i metodycznych w projekty i prace realizowane samodzielnie i przez własny zespół; przywództwo: przewodzenie ludziom i zespołom i zarządzanie nimi z ukierunkowaniem na osiąganie rezultatów; odpowiednie delegowanie prac w ramach własnego zespołu z zapewnieniem jasnych wytycznych; wzbudzanie w ludziach entuzjazmu i promowanie wśród nich pozytywnego podejścia do ich pracy oraz do wkładu, jaki wnoszą w sukces EUIPO. 5. ROZMOWY KWALIFIKACYJNE I TESTY PISEMNE Selekcja wstępna Istnieje możliwość zwrócenia się do kwalifikujących się kandydatów, których zgłoszenia klasyfikują się wśród najlepiej wykwalifikowanych osób zgodnie z kryteriami wyboru wymienionymi szczegółowo w pkt 4, o zweryfikowanie swoich umiejętności językowych (w szczególności o samodzielne wypowiedzenie się w języku angielskim), jak również o udowodnienie swojego doświadczenia zawodowego lub innych umiejętności, wiedzy i kompetencji. Takie zwrócenie się w ramach selekcji wstępnej nie uprawnia kandydata do zaproszenia na rozmowę kwalifikacyjną: jest to jedynie pewien krok do wyboru najodpowiedniejszych kandydatów celem zaproszenia ich na rozmowę kwalifikacyjną. Wywiad Rozmowy kwalifikacyjne będą prowadzone w Alicante w języku angielskim (ze względu na charakter obowiązków). Ocenie mogą podlegać inne odpowiednie języki zadeklarowane w zgłoszeniu/cv/profilu kandydata zgodnie z poziomami wskazanymi w ogłoszeniu o naborze. Podczas rozmowy kwalifikacyjnej ocenie będzie podlegać wiedza kandydata na temat kwestii dotyczących obowiązków wiążących się z danym stanowiskiem (wiedza techniczna i kompetencje behawioralne), działalności Urzędu i UE oraz nadawanie się kandydata do wykonywania wyznaczonych zadań i pracy w otoczeniu międzynarodowym.
Test(-y) Ocenę jednego lub kilku z powyższych aspektów dopełni przeprowadzenie jednego bądź kilku testów. Kandydaci, którzy zostaną zaproszeni na rozmowę kwalifikacyjną i zakwalifikowani do testów, otrzymają szczegółowe informacje w wysłanym zaproszeniu. 6. INFORMACJE OGÓLNE W celu uzyskania ogólnych informacji na temat procedury kwalifikacji i naboru w EUIPO należy kliknąć następujący link. 7. SKŁADANIE ZGŁOSZEŃ Aby wysłać zgłoszenie, należy kliknąć następujący link. Wszelkie dokumenty załączone za pośrednictwem linków lub do których odniesiono się w kontekście niniejszego ogłoszenia uznaje się za część ogłoszenia o naborze. Ważne: Kandydaci powinni pamiętać, iż informacje zawarte w przedłożonych przez nich zgłoszeniach/cv/profilach stanowią podstawę oceny kryteriów kwalifikowalności i wyboru. W związku z tym zaleca się, aby kandydaci przeczytali uważnie wymogi i podali istotne informacje w takim stopniu szczegółowości, jaki pozwala na przeprowadzenie tej oceny. W szczególności należy zwrócić uwagę na informacje dotyczące wykształcenia i doświadczenia zawodowego kandydatów, a zwłaszcza na dokładne daty, opis zobowiązań, pełnionych obowiązków i wykorzystywanych narzędzi. * W przypadku rozbieżności pomiędzy poszczególnymi wersjami językowymi ogłoszenia, wersją właściwą jest wersja angielska.