Instrukcja obsługi i instalacji

Podobne dokumenty
Pojemnoœciowe, ciœnieniowe, wisz¹ce ogrzewacze wody DEM 30 C, DEM 50 C, DEM 80 C, DEM 100 C, DEM 120 C, DEM 150 C

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu

INTEREX KATOWICE INTEREX KATOWICE

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

OVK 80 L OVK 80 P OVK 120 L OVK 120 P OVK 150 L OVK 150 P OVK 200 L OVK 200 P LOVK 80 LOVK 120 LOVK 150 LOVK 200

SHZ 50 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron

Wielozadaniowe zasobniki c.w.u.

SHZ 150 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron

Instrukcja obsługi i instalacji

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

OVK 120 D OVK 150 D LOVK 120 D LOVK 150 D

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

WSKAZÓWKI SPECJALNE SPIS TREŚCI

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

SHZ 120 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

OGRZEWACZE WODY UŻYTKOWEJ MAŁE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 4 WISZĄCE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 5 PRZEPŁYWOWE OGRZEWACZE CENTRALNEGO OGRZEWANIA 6

Solarne naczynie powrotne

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

OGRZEWACZE WODY UŻYTKOWEJ MAŁE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 4 WISZĄCE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 5 PRZEPŁYWOWE OGRZEWACZE CENTRALNEGO OGRZEWANIA 7

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers


Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja obsługi i montażu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja montażu i obsługi

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Instrukcja montażu SŁUPOWE

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

CALYPSO [ l] TDG PLUS / PLUS S [ l] ROZDZIAŁ 13 ELEKTRYCZNE, POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Siłownik elektryczny

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Transkrypt:

Instrukcja obsługi i instalacji Ciśnieniowy pojemnościowy ogrzewacz przepływowy SHD 30 S SHD 00 S Montaż, pierwsze uruchomienie i przeglądy tego urządzenia mogą być dokonywane jedynie przez uprawnionego Instalatora/Serwisanta, na podstawie niniejszej instrukcji.

TREŚĆ OBSŁUGA WSKAZÓWKI OGÓLNE Obsługa Wskazówki ogólne. Informacja o dokumentacji. Objaśnienie znaków Bezpieczeństwo 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3.3 Oznakowanie znakiem CE 3.4 Znaki kontroli 3 3 Opis urządzenia 3 3. Tryb pracy jako pojemnościowy ogrzewacz przepływowy 3. Tryb pracy dwuobwodowy 3 3.3 Tryb pracy jednoobwodowy 3 4 Obsługa 4 4. Panel obsługi 4 4. Tryb pracy jako ogrzewacz przepływowy, po zaniku napięcia 4 4.3 Tryb dwuobwodowy z szybkim nagrzewaniem 4 5 Czyszczenie i konserwacja 4 6 Co robić, gdy? 4 6. w urządzeniu wystąpią usterki 4 Instalacja 5 7 Bezpieczeństwo 5 7. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5 7. Przepisy, normy i zarządzenia 5 7.3 Instalacja wodna 5 8 Opis urządzenia 5 8. Zakres dostawy 5 8. Osprzęt dodatkowy 5 9. Montaż 6 9. Miejsce montażu 6 9. Montaż 6 0 Pierwsze uruchomienie 8 Wyłączenie z eksploatacji 8 Ponowne uruchomienie 8 3 Przekazanie urządzenia 9 4 Usuwanie usterek 9 4. Tabela usterek 9 5. Konserwacja 9 5. Sprawdzenie grupy bezpieczeństwa 9 5. Głębokość zanurzenia regulatora temperatury czujnika 9 5.3 Opróżnianie urządzenia 9 5.4 Wymiana anody ochronnej 0 5.5 Odkamienienie kołnierza 0 5.6 Opornik ochrony przed korozją 0 6 Dane techniczne 0 6. Rysunek wymiarowy 0 6. Podłączenia 6.3 Podłączenia i schematy elektryczne 6.4 Schemat podłączeń wodnych 6.5 Dane techniczne. Wskazówki ogólne. Informacja o dokumentacji Rozdział Obsługa skierowany jest do Użytkowników i Fachowców. Rozdział Instalacja skierowany jest do Fachowców. Należy przeczytać! Należy starannie przeczytać i przechować niniejszą instrukcję. W przypadku przekazania urządzenia nowemu Użytkownikowi niniejszą instrukcję należy przekazać wraz z urządzeniem.. Objaśnienie znaków Symbole występujące w niniejszej dokumentacji W dokumentacji tej napotkacie państwo na symbole, które mają następujące znaczenie:! Niebezpieczeństwo zranienia! Wskazówka na możliwe ryzyko zranienia. Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Niebezpieczeństwo poparzenie lub przypalenia! Możliwe szkody! Wskazówka dotycząca możliwości uszkodzenia urządzenia, szkodzenia środowisku naturalnemu, lub szkód ekonomicznych. Należy przeczytać! Teksty umieszczone obok takiego znaczka są szczególnie istotne. Teksty i symbol pokazują, że coś musimy zrobić. Niezbędne działania opisane są krok po kroku. Symbole znajdujące się na urządzeniu. Utylizacja! Urządzenia oznakowane znakiem przekreślonego kołowego pojemnika na śmieci nie mogą być umieszczane w tych pojemnikach i muszą być selektywnie zbierane i przetwarzane. Jednostki miary Jeśli nie podano inaczej, to wszystkie wymiary są w milimetrach. Gwarancja 3 Ochrona środowiska naturalnego i recykling 4 SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.PL

OPERATION BEZPIECZEŃSTWO. Bezpieczeństwo. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Jest to urządzenie ciśnieniowe przeznaczone do nagrzewania wody użytkowej. Każde inne, wykraczające poza to użytkowanie jest niezgodne z jego przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy także przestrzeganie niniejszej instrukcji. W przypadku dokonania zmian w urządzeniu wygasa jakakolwiek gwarancja i rękojmia!. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo poparzenia! Przy temperaturach wyższych niż 43 C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Niebezpieczeństwo zranienia! Jeśli niniejsze urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej, psychicznej należy zapewnić, aby odbywało się to pod nadzorem lub zgodnie z odpowiednim pouczeniem dokonanym przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się urządzeniem! W przypadku podłączeniu urządzenia do eksploatacji ciśnieniowej znajduje się ono pod ciśnieniem instalacji wodnej. Podczas nagrzewania z zaworu bezpieczeństwa może kapać woda. W przypadku, jeśli woda kapie nadal po zakończeniu nagrzewania należy zawiadomić Zakład Serwisowy..3 Oznakowanie znakiem CE Oznakowanie CE potwierdza spełnienie przez urządzenia zasadniczych wymogów : - dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (dyrektywa 89/336/Rady Unii Europejskiej) - dyrektywy dotyczącej niskich napięć (dyrektywa 73/3/ Rady Unii Europejskiej).4 Znaki kontroli Patrz tabliczka znamionowa urządzenia 3 Opis urządzenia Urządzenie nagrzewa elektrycznie wodę użytkową przy użyciu normalnej mocy cieplnej lub szybkiego nagrzewania. Temperaturę można określić przy pomocy pokrętła nastaw temperatury. Ogrzewacz zaopatruje jeden lub większą ilość punktów poboru wody. Ogrzewacz może być użytkowany w trzech trybach pracy: jako pojemnościowy ogrzewacz przepływowy, pojemnościowy ogrzewacz dwuobwodowy, lub pojemnościowy ogrzewacz jednoobwodowy. Stalowy zbiornik wewnętrzny pokryty jest specjalną emalią anticol i wyposażony w anodę ochronną. Anoda zapewnia ochronę zbiornika przed korozją. Urządzenie chronione jest przed mrozem również przy nastawie temperatury w pozycji zimna. Ogrzewacz włącza się w odpowiednim czasie i nagrzewa wodę. Instalacja wodna i grupa bezpieczeństwa nie są chronione przez urządzenie przed mrozem. W przypadku trybu pracy dwuobwodowej ochrona przed mrozem ma miejsce tylko podczas czasu tańszej taryfy. 3. Tryb pracy jako pojemnościowy ogrzewacz przepływowy W tym trybie pracy urządzenie pracuje z normalną mocą grzewcza, przy poborze niewielkich ilości wody. Przy wyższych nastawach temperatury i po pobraniu dużej ilości wody urządzenie przełącza się automatycznie na szybkie nagrzewanie (patrz rozdział Dane techniczne / dane techniczne ). Po całkowitym pobraniu ze zbiornika nagrzanej wody ogrzewacz pracuje w trybie przepływowym, z szybkim nagrzewaniem. Będąca do dyspozycji ilość ciepłej wody odpowiednio się redukuje (patrz rozdział Dane techniczne / Tabela wydajności ). Po dłuższych przerwach w dostawie prądu przekaźnik napięcia zerowego zapewnia natychmiastowe włączenie szybkiego nagrzewania. Przy powrocie napięcia ogrzewacz pracuje najpierw z normalną mocą grzewczą, aż do czasu zadziałania regulatora temperatury. Następnie automatycznie gotowe jest natychmiast szybkie nagrzewanie. 3. Tryb pracy dwuobwodowy Urządzenie nagrzewa automatycznie wodę podczas czasu niższej taryfy, z normalną mocą grzewczą, przy każdej nastawie temperatury. 3.3 Tryb pracy jednoobwodowy W tym trybie pracy ogrzewacz włącza automatycznie szybkie nagrzewanie, przy każdej nastawie temperatury. WWW.STIEBEL-ELTRON.PL SHD S 3

SH 80 A Nr.: 000000-0000 - 000000 80 l St em 0,6 MPa (6 bar) 8 l/min kw /N/PE ~ 30 V 50 Hz Made in Germany OBSŁUGA OBSŁUGA 4. Obsługa 4. Panel obsługi 4 3 Lampka sygnalizacyjna trybu szybkiego nagrzewania Przycisk szybkiego nagrzewania (tylko dla trybu dwuobwodowego) 3 Pokrętło nastaw temperatury 4 Lampka sygnalizacyjna Service Anode! Możliwe szkody! W przypadku zaświecenia się lampki sygnalizacyjnej Service Anode należy zawiadomić Zakład Serwisowy. Temperaturę można nastawiać bezstopniowo. zimna E zalecana nastawa ekonomiczna (oszczędzająca energię elektryczną) 85 C maks. nastawiana temperatura W zależności od instalacji temperatury mogą odbiegać od wartości zadanych. Lampka sygnalizacyjna pracy świeci się podczas szybkiego nagrzewania wody. 4. Tryb pracy jako ogrzewacz przepływowy, po zaniku napięcia Po dłuższej przerwie w dopływie energii możliwe jest natychmiastowe ręczne włączenie szybkiego nagrzewania. W tym celu pokrętło nastaw temperatury należy nastawić na pozycję zimna, a następnie na 85 C. 4.3 Tryb dwuobwodowy z szybkim nagrzewaniem Szybkie nagrzewanie można włączyć przyciskiem. W tym celu można zainstalować także zdalne sterowanie. Gdy nastawiona temperatura zostanie osiągnięta szybkie nagrzewanie wyłączy się i nie włączy się ponownie. 6_0_07_0094 5. Czyszczenie i konserwacja nie używać żadnych środków szorujących, ani rozpuszczających. Do czyszczenia i pielęgnacji urządzenia wystarczy wilgotna ściereczka. należy regularnie kontrolować armatury. Osad kamienia na wylewkach armatur można usuwać przy użyciu dostępnych w handlu środków odkamieniających. zlecić fachowcowi regularną kontrolę bezpieczeństwa elektrycznego ogrzewacza i działanie grupy bezpieczeństwa. anoda ochronna musi być wymieniona przez Zakład Serwisowy niezwłocznie po zaświeceniu się lampki kontrolnej Service Anode (patrz rozdział Konserwacja / wymiana anody ochronnej ) 6. Co robić, gdy...? 6. w urządzeniu wystąpią usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Woda nie jest ciepła Brak napięcia Sprawdzić bezpieczniki instalacji elektrycznej Wypływ wody jest zbyt mały Świeci się lampka sygnalizacyjna Service Anode Regulator strumienia w armaturze lub głowicy prysznicowej jest zakamieniony lub zabrudzony Należy wymienić anodę ochronną Wyczyścić i /lub odkamienić regulator strumienia lub głowicę prysznicową Zawiadomić Zakład Serwisowy Jeśli niemożliwe jest usunięcie przyczyny, zawiadomić Zakład Serwisowy. W celu ułatwienia i przyspieszenia pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (Nr 000000-0000-000000). SHD 00 S Nr.: 000000-0000 - 000000 00 l St 0,6 MPa (6 bar) 8 l/min em 3,5/ kw 3/PE ~ 400 V 50 Hz Made in Germany 6_0_07_04 4 SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.PL

BEZPIECZEŃSTWO 7. Bezpieczeństwo Instalacja, pierwsze uruchomienie oraz konserwacje i naprawy urządzenia mogą być przeprowadzane tylko przez Zakład Serwisowy lub Fachowca. 7. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niezawodną i bezpieczną pracę urządzenia gwarantujemy tylko wtedy, gdy używane będą oryginalne przeznaczone do tego urządzenia części zamienne i osprzęt. 7. Przepisy, normy i zarządzenia Należy przestrzegać regionalnych przepisów i zaleceń. 7.3 Instalacja wodna 7.3. Przewody doprowadzenia wody zimnej Dopuszczalne są instalacje rurowe ze stali, miedzi lub tworzywa sztucznego. Niezbędne jest zainstalowanie zaworu bezpieczeństwa. 8. Opis urządzenia 8. Zakres dostawy Wraz z urządzeniem dostarczane są: listwa mocująca (do zawieszenia) elementy dystansowe ( szt. górne, szt. dolne) pokrywka maskująca ( szt.) szablon montażowy 8. Osprzęt dodatkowy 8.. Grupa bezpieczeństwa Grupa bezpieczeństwa posiadająca badanie typu chroni urządzenie przed niedopuszczalnym przekroczeniem ciśnienia wody. do ciśnienia spoczynkowego 0,48 MPa przewidziana jest grupa bezpieczeństwa KV 30, o numerze katalogowym 00086 7.3. Przewody odprowadzenia wody ciepłej Dopuszczalne są miedziane instalacje rurowe.! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Urządzenie nie jest przystosowane do instalacji ciepłej wody z tworzywa sztucznego. 6_0_0_006 do ciśnienia spoczynkowego MPa przewidziana jest Grupa bezpieczeństwa KV 40, o numerze katalogowym 00088 6_0_0_006 8.. Przekaźnik priorytetu LR -A Przekaźnik priorytetu pozwala na zachowanie priorytetu c.w.u. przy pracy ogrzewacza, wtedy, gdy równocześnie korzystamy z innych urządzeń np. piece akumulacyjne (podłączenie patrz rozdział Dane techniczne / Schematy elektryczne i podłączenia ) Nr katalogowy 00786 WWW.STIEBEL-ELTRON.PL SHD S 5

MONTAŻ 9. Montaż 9. Miejsce montażu Urządzenie przeznaczone jest do montażu na ścianie. Należy pamiętać, aby ściana posiadała wystarczającą nośność. Urządzenie należy montować wyłącznie w pozycji pionowej, w pomieszczeniu nie narażonym na temperatury ujemne, w pobliżu punktów poboru wody. 9. Montaż 9.. Montaż listwy mocującej w celu przeniesienia wymiarów na ścianę można użyć załączonego szablonu montażowego. wywiercić otwory i przymocować listwę mocującą przy pomocy wkrętów i kołków rozporowych. Należy dobrać materiał mocujący odpowiedni do konstrukcji i wytrzymałości ściany. Nierówności ściany można wyrównać przy użyciu załączonych elementów dystansowych. 9..3 Montaż grupy bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Podłączenie wody i prace instalacyjne należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. zamontować grupę bezpieczeństwa. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby grupa bezpieczeństwa była dobrana odpowiednio do ciśnienia spoczynkowego wody. przewód odpływowy należy tak wymiarować tak, aby przy całkowicie otwartym zaworze bezpieczeństwa woda mogła odpływać bez przeszkód. Otwór wylotowy zaworu bezpieczeństwa musi być otwarty do atmosfery. przewód odpływowy grupy bezpieczeństwa musi być ułożony ze spadkiem. należy przestrzegać wskazówki zawarte w instrukcji montażu grupy bezpieczeństwa. 9..4 Zawieszanie urządzenia 6_0_0_057 6_0_0_044 element dystansowy dolny element dystansowy górny 9.. Przygotowanie przewodu przyłączeniowego 0 70 6_0_0_007 6_0_0_0430 pokrywka maskująca założyć pokrywki maskującej 6 SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.PL

MONTAŻ 9..5 Wykonanie podłączenia elektrycznego Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Możliwe jest wyłącznie stałe podłączenie do instalacji elektrycznej. Urządzenie musi posiadać możliwość odłączenia go od instalacji na wszystkich biegunach, na odległość co najmniej 3 mm. 7! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Zwrócić uwagę na tabliczkę znamionową urządzenia. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z podanym na tabliczce napięcie znamionowej. Podłączenie przewodu ochronnego. Zwrócić uwagę, aby urządzenie było podłączone do przewodu ochronnego. 6 wyłącznik ciśnieniowy anody ochronnej przełącznik trybu pracy 3 regulator temperatury 4 podzespół elektroniczny 5 stycznik 6 płyta kołnierza 7 pierścień uszczelniający 5 4 3 6_0_07_0096 6_0_07_07 przy pomocy przełącznika wybrać tryb pracy pozycja I = tryb pracy jako pojemnościowy ogrzewacz przepływowy pozycja II = tryb pracy dwuobwodowy / jednoobwodowy (patrz rozdział Dane techniczne / schematy elektryczne i podłączenia ). zdjąć pokrętło nastaw temperatury wykręcić wkręty zdjąć pokrywę dolną naciskając haczyk zatrzaskowy wyciągnąć do dołu prowadnicę przewodu nasunąć prowadnicę przewodu na przewód przyłączeniowy i zatrzasnąć ponownie prowadnicę podłączyć przewód przyłączeniowy do zacisków (patrz rozdział Dane techniczne / Schematy elektryczne i podłączenia ). WWW.STIEBEL-ELTRON.PL SHD S 7

PIERWSZE URUCHOMIENIE 9..6 Zakończenie montażu Trybie pracy jedno- i dwuobwodowym możliwe jest nastawienie ograniczenia temperatury. 0. Pierwsze uruchomienie 3 6_0_07_0099 otwierać armaturę c.w.u., aż zbiornik ogrzewacza napełni się wodą, a w rurach nie będzie powietrza. nastawić przepływ wody. Zwrócić uwagę na maksymalny dopuszczalny przepływ przy całkowicie otwartej armaturze (patrz rozdział Dane techniczne / Dane techniczne ). W razie potrzeby zredukować przepływ dławikiem grupy bezpieczeństwa. przekręcić pokrętło nastaw temperatury na temperaturę maksymalną. 6_0_07_05 pokrętło nastaw temperatury możliwość przestawienia temperatury na 45 C, 55 C, 65 C, 3 nastawa fabryczna 85 C, założyć ponownie pokrywę dolną wkręcić wkręty wcisnąć ponownie pokrętło nastaw temperatury poprzez przykręcenie rur do urządzenia połączyć z urządzeniem grupę bezpieczeństwa włączyć napięcie elektryczne sprawdzić funkcjonowanie grupy bezpieczeństwa.. Wyłączenie z eksploatacji sprawdzić tryb pracy urządzenia. Zwrócić uwagę na wyłączanie się regulatora temperatury. przy użyciu bezpieczników instalacji domowej odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej opróżnić zbiornik ogrzewacz z wody (patrz rozdział Konserwacja /Opróżnianie urządzenia ).. Ponowne uruchomienie Patrz rozdział Pierwsze uruchomienie. 8 SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.PL

PRZEKAZANIE URZĄDZENIA 3. Przekazanie urządzenia objaśnić Użytkownikowi funkcje urządzenia i zapoznać go z zasadami użytkowania. zwrócić uwagę na możliwość występowania ryzyk, szczególnie na niebezpieczeństwo poparzenia. przekazać Użytkownikowi instrukcję obsługi urządzenia. 4. Usuwanie usterek 4. Tabela usterek * Przy temperaturach poniżej -5 C możliwe jest zadziałanie ogranicznika temperatury bezpieczeństwa.* na taką temperaturę urządzenie może być narażone już podczas składowania lub transportu. Usterka Przyczyna Usuwanie Woda nie jest ciepła Zadziałał ogranicznik Usunąć przyczynę. temperatury bezpieczeństwa Wymienić regulator ponieważ uszkodzony jest temperatury. regulator. Ogranicznik temperatury Nacisnąć przycisk resetu bezpieczeństwa zadziałał, ponieważ wystąpiła temp. poniżej -5 C. W tryb ogrzewacza przepływowego nie jest pomimo otwartej armatury osiągana temperatura wypływającej wody Uszkodzona jest kołnierz grzewczy Przez ogrzewacz przepływa więcej wody niż może ogrzać grzałka Przy wyłączonym ogrzewaczu Zabrudzone jest gniazdo z zaworu bezpieczeństwa zaworu kapie woda Wymienić kołnierz grzewczy Zredukować armaturą przepływ wody Wyczyścić gniazdo zaworu 5. Konserwacja Przy niektórych pracach konserwacyjnych konieczne jest zdjęcie dolnej pokrywy. Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Przy wszelkich pracach należy odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach. Jeśli konieczne jest opróżnienie urządzenia, zwrócić uwagę na rozdział Opróżnianie urządzenia 5. Sprawdzenie grupy bezpieczeństwa sprawdzać regularnie grupę bezpieczeństwa 5. Głębokość zanurzenia regulatora temperatury czujnika 400 regulator temperatury czujnik 5.3 Opróżnianie urządzenia Niebezpieczeństwo poparzenia! Przy opróżnianiu zbiornika z urządzenia może wypływać gorąca woda. Jeśli zbiornik musi być do prac konserwacyjnych opróżniony przy niebezpieczeństwie zamarzania, w celu zabezpieczenia całej instalacji należy postępować następująco: zamknąć zawór odcinający na przewodzie doprowadzenia zimnej wody. otworzyć armatury ciepłej wody we wszystkich punktach poboru. 6_0_07_000 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa Przycisk resetu 6_0_07_0097 zawór spustowy z podłączeniem do węża nakręcić na zawór spustowy wąż z przyłączem G ¾. otworzyć zawór spustowy. 6_0_07_0097 WWW.STIEBEL-ELTRON.PL SHD S 9

DANE TECHNICZNE 5.4 Wymiana anody ochronnej przy wymianie anody koniecznie zwrócić uwagę, aby wyłącznik ciśnieniowy był szczelnie wkręcony. Wielkość łba śruby anody: SHD 30 S - klucz 3 SHD 00 S - klucz 7 Torque: +0.5 Nm (finger-tight) Moment obrotowy przy dokręcaniu: +- 0,5 Nm (mocne dokręcenie ręką). Opór stykowy pomiędzy anodą i króćcem podłączeniowym zbiornika wynosi maksymalnie,0 Ω. 5.5 Odkamienienie kołnierza kołnierz należy odkamieniać tylko po zdemontowaniu. Powierzchni zbiornika, ani anody ochronnej nie należy traktować środkami odkamieniającymi. 5.6 Opornik ochrony przed korozją Upewnić się, że podczas prac konserwacyjnych nie został uszkodzony, ani usunięty opornik ochrony przed korozją znajdujący się na płycie izolacyjnej. Po zakończeniu wymiany należy ponownie zainstalować prawidłowo opornik ochrony przed korozją. 6. Dane techniczne 6. Rysunek wymiarowy 3 4 6_0_0_08 Wymiary 6_0_07_0095 Opornik ochrony przed korozją Płyta dociskowa 3 Płyta izolacyjna 4 Grzałka miedziana Typ SHD 30 S SHD 00 S Wymiar a mm 40 50 Wymiar b mm 40 50 Wymiar h mm 750 030 Wymiar k mm 700 900 Wymiar l mm 70 50 0 SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.PL

DANE TECHNICZNE 6. Podłączenia Tryb pojemnościowego ogrzewacza przepływowego 3.5/ kw, 3/PE ~ 400 V 6_0_07_004 Tryb pracy dwuobwodowy Pomiar przy pomocy jednego licznika energii ze stykiem Zakładu Energetycznego: 3,5 / kw, 3 PE ~ 400 V 4 3 Podłączenie zdalnego sterowania szybkiego nagrzewania/prowadnica przewodu PG Elektryczny przewód zasilający/prowadnica przewodu PG 3 Śrubunek przyłącza zimnej wody G ½" 4 Śrubunek przyłącza ciepłej wody G ½" 6_0_07_0098 styk Zakładu Energetycznego Pomiar przy pomocy dwóch liczników energii ze stykiem Zakładu Energetycznego: 3,5 / kw, 3 PE ~ 400 V 6_0_07_006 6.3 Podłączenia i schematy elektryczne 7 6 5 4 85 C 3 55 C 6_0_07_000 6_0_07_0003 Przełącznik trybu pracy Podzespół elektroniczny z przekaźnikami 3 Przycisk szybkiego nagrzewania 4 Regulator temperatury 5 Wyłącznik ciśnieniowy anody ochronnej 6 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa 7 Grzałka Grzałka 3 4 kw 7.0 7.0 3.5 3.5 styk Zakładu Energetycznego Tryb jednoobwodowy kw, 3/PE ~ 400 V 6_0_07_005 WWW.STIEBEL-ELTRON.PL SHD S

DANE TECHNICZNE Przekaźnik priorytetu LR -A 6.5 Dane techniczne Model 3 Typ SHD 30 S SHD 00 S Numer katalogowy 073059 073060 Dane eksploatacyjne Przekaźnik priorytetu Styk sterujący, otwiera przy włączeniu SHD S 3 Przewód sterujący z przekaźnikiem drugiego urządzenia 6.4 Schemat podłączeń wodnych KV 30 i TA 60 KV 40 TA 60 5 4 3 KV 30 6_0_07_007 6_0_0_09 Moc znamionowa Tryb pojemnościowy /przepływowy Tryb jednoobwodowy kw kw 3.5 /.0.0 3.5 /.0.0 Zużycie energii na podtrzymanie temperatury kw/4 h 0.45 0.77 Przyłącze elektryczne 3/PE ~ 400 V 3/PE ~ 400 V Pojemność l 30 00 Nastawy temperatury Minimalna ok. Maksymalna ok. Dopuszczalne ciśnienie robocze MPa 0.6 0.6 Maksymalna impedancja systemu Z maks Ω 0.4 0.4 Przyłącza wody G /" G /" (gwint zewnętrzny) Rodzaj ochrony wg. EN 6059 IP 5 D IP 5 D Maksymalny przepływ l/min 8 8 Podwyższenie temperatury w trybie przepływowym przy ok. 0 l/min K 30 30 Maks. temp. doprowadzanej zimnej wody tryb przepływowy tryb dwu- / jednoobwodowy Przełączanie na szybkie nagrzewanie w trybie ogrzewacza pojemnościowego przepływowego przy temperaturze i po pobraniu ok. C C C C C l 35 85 5 75 55 9 35 85 5 75 55 35 5 4 3 6 Króciec do manometru kontrolnego Przelotowy zawór odcinający (dławik) 3 Zawór kontrolny 4 Zawór zwrotny 5 Zawór bezpieczeństwa 6 Zawór redukcyjny ciśnienia KV 40 Użycie armatury termostatycznej TA 60 możliwe jest także w połączeniu z KV 40. 6_0_0_00 Wymiary i ciężary Głębokość mm 40 50 Szerokość mm 40 50 Wysokość mm 770 050 Ciężar, pusty kg 4.3 40. 6.5. Tabele wydajności Czas nagrzewania zależny jest od pojemności zbiornika, temperatury zimnej wody i mocy grzewczej. Czas nagrzewania przy szybkim nagrzewaniu ( kw) i temperaturze zimnej wody wynoszącej 0 C podano w poniższej tabeli. Czas nagrzewania (tryb ogrzewacza pojemnościowego) Nastawa temperatury C 65 85 SHD 30 S min 6 8 SHD 00 S min 8 5 W trybie przepływowym możliwy jest pobór następujących ilości wody. Wydajność (tryb przepływowy) Temperatura ciepłej wody C 38 55 temp. zimnej wody doprowadzanej 6 C l/min 9.4 6. temp. zimnej wody doprowadzanej 0 C l/min 0.7 6.7 temp. zimnej wody doprowadzanej 4 C l/min.7 7.3 SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.PL

GWARANCJA ŚRODOWISKO I RECYCLING Gwarancja Gwarancja obejmuje tylko obszar Kraju w którym urządzenie zostało zakupione. Warunki gwarancji umieszczone są na oryginale karty gwarancyjnej wydanej przez Stiebel Eltron Polska Sp. z o.o. Naprawy gwarancyjne należy zgłaszać do Zakładu Serwisowego wymienionego w karcie gwarancyjnej Montaż, podłączenie elektryczne lub / i wodne, pierwsze uruchomienie oraz przeglądy urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez uprawnionego Instalatora lub Zakład Serwisowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za usterki i uszkodzenia urządzeń wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Uruchomienie i/lub eksploatacja niezgodne z warunkami niniejszej instrukcji powodują utratę gwarancji. Ochrona środowiska naturalnego i recykling W celu zapewnienia dotarcia urządzenia w stanie nieuszkodzonym do Użytkownika zostało ono starannie zapakowane. Prosimy o współpracę w zakresie przestrzegania zasad ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy usunąć opakowanie zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów op Przetwarzanie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Urządzenia oznakowane znakiem przekreślonego kołowego pojemnika na śmieci nie mogą być umieszczane w tych pojemnikach i muszą być selektywnie zbierane i przetwarzane. Przetwarzanie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych musi odbywać się zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie przepisami. Urządzenia elektryczne przeznaczone dla gospodarstw domowych podlegają postanowieniom Ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym i z tego powodu Sprzedawca zobowiązany jest do: nieodpłatnego przyjęcia pochodzącego z gospodarstw domowych zużytego sprzętu, w ilości nie większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju przekazania go uprawnionemu zbieraczowi odpadów lub prowadzącemu zakład przetwarzania udzielenia Użytkownikowi pełnej informacji na temat systemu gospodarowania odpadami zużytego sprzętu. poinformowania Użytkownika o potencjalnych skutkach dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności składników niebezpiecznych w tym sprzęcie. To w gospodarstwie domowym sprzęt staje się odpadem. Odpowiedzialne postępowanie z odpadami zapewnia ochronę środowiska i zasobów naturalnych. WWW.STIEBEL-ELTRON.PL SHD S 3

Stiebel Eltron Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa, 0-34 Warszawa, fax: 609-0-9 e-mail: biuro@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl Stan na.0. Zmiany techniczne zastrzeżone. W IM 07 _03 Stan na 07 03 8 IW 0-80 www.stiebel-eltron.pl