II spotkanie projektowe w czeladzi w dniach 8-11 maja 2013 r.

Podobne dokumenty
KEEPING PACE WITH AN EVER CHANGING WORLD Broszura podsumowująca projekt Partnerski Grundtvig dla Uniwersytetu III wieku w Czeladzi.

Osoby 50+ na rynku pracy PL1-GRU

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Program Intensywny Edukacja dla zrównoważonego rozwoju, Radom maja 2013

WIZYTA PAR RTNERSKA PROGRAMU SOUNDS AROUND US

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Exploring Cultural Heritage for Entrepreneurial Development

Exploring Cultural Heritage for Entrepreneurial Development

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

What our clients think about us? A summary od survey results


PROGRAM POLSKO-WŁOSKIEGO SPOTKANIA PARTNERÓW PROJEKTU Erasmus+

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Projekt C-E.N.T.E.R.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Umowa o współpracy ponadnarodowej

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

School evaluation as a path towards its development

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

From VET to WOW NEWSLETTER

Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

No matter how much you have, it matters how much you need

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

Finlandia - Huittinen marca 2015r. Szóste spotkanie projektu Tradycja, Różnorodność i Akceptacja

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

Erasmus+ praktyki 2014/2015 spotkanie organizacyjne , Wrocław

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

ITIL 4 Certification

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Nauczyciele z zagranicy z wizytą w Rękusach

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Opracowanie kalendarza projektu oraz dziennika realizacji zaplanowanych działań. Opracowanie kryteriów wyboru uczniów do wyjazdów zagranicznych

Asyż

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia!

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement


DISSEMINATION ACTIVITIES November October 2012

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

Zaproszenie do współpracy w ramach realizacji projektów Kształcenie i szkolenie zawodowe Akcja 1 Mobilność edukacyjna

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Adult Education and Lifelong Learning

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Wiele czasu poświęcono na wymianę doświadczeń dotyczącą organizacji prac projektowych w placówkach.

III FORUM Polskiej Organizacji Turystycznej, Regionalnych i Lokalnych Organizacji Turystycznych z udziałem Dyrektorów Zagranicznych Ośrodków POT

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

WIZYTA W NIEMCZECH 4 maja 2013r 5 maja 2013r. 6 maja 2013r.

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

ZASADZIMY WSPÓLNE DRZEWKO - JABŁONKĘ

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

W otwartej Europie wszystkie języki są ważne

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Negotiation techniques. Management. Stationary. II degree

1.How do you rate the English language skills of Polish students?

KURS METODYCZNY CLIL & TEACHING METHODOLOGY COURSE NWA Londonderry Irlandia Północna

Regulamin Dzielnicowego Konkursu Języka Angielskiego dla klas III Master of English.

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Magdalena Drabek (Politechnika Łódzka) Żaneta Mucha (ESN SGGW) Joanna Jóźwik (FRSE) Warszawa, 27 listopada 2015 r.

Realizacja projektów europejskich w ramach programu Leonardo da Vinci IVT

ZESTAW 2018 XXIV MIĘDZYNARODOWY KONKURS FOTOGRAFII

Z Kujaw i Pomorza do Strasburga

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Erasmus Incoming Students 2013/2014 Basic Information

Publiczne Gimnazjum Nr 6 im. Janusza Korczaka

SEO Audit for domain blog.rabinek.pl

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

April 26, :00 PM

Raport końcowy do Umowy finansowej nr za okres od do Fundusz Stypendialny i Szkoleniowy Mobilność Studentów i Pracowników Uczelni

The HOCHTIEF Polska Supplier Portal Frequently Asked Questions (FAQ)

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, RG M

WIZYTA STUDYJNA SPRAWOZDANIE

KONFERENCJA PROJEKTY ERASMUS PLUS W GIMNAZJUM Z ODDZIAŁAMI DWUJĘZYCZNYMI NR 93 IM. KSIĘŻNEJ IZABELI CZARTORYSKIEJ W WARSZAWIE

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020


International Baccalaureate Diploma Programme. w Prywatnym Liceum Ogólnokształcącym im. Melchiora Wańkowicza

Ten projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej. Projekt lub publikacja odzwierciedlają jedynie stanowisko ich autora i

Transkrypt:

PROJEKT REALIZOWANY W LATACH 2012-2014 W RAMACH PROGRAMU UCZENIE SIĘ PRZEZ CAŁE ŻYCIE FINANSOWANY PRZEZ AGENCJĘ NARODOWĄ PROGRAMU NUMER PROJEkTU: 2012-1-PL1-GRU06-27793 1 PARTNERZY W PROJEKCIE: Gmina CzelaDŹ UNIWERSYTET iii WIEKU NANO NAGLE CENTRE w Mallow, koło Cork, Irlandia Municipality of Sant Angelo w Vado, Włochy Edremit Eğitim Gönüllüleri Derneği w Balıkesi, turcja II spotkanie projektowe w czeladzi w dniach 8-11 maja 2013 r.

Zespół projektowy Bogusława Karecińska i Iwona Sułkowskaprzygotował program pobytu dla uczestników spotkania projektowego: Po polsku i po angielsku

Uczestnicy spotkania: z Włoch: Elmo de Angelis, Maria Salvi, Alfio Fedrici z Irlandii: Noreen O` Brien, Karen O`Shea, Paul Quinn z Turcji: Kadir Olgun, Murat Tayyar Gengel, Ismail Damar, Halis Dag, Muhammet Hail Dikici Na zdjęciu-w czasie spotkania w Muzeum Saturn

Goście mieli zakwaterowanie w hotelu SZAFRAN. Z lotniska Pyrzowice grupę włoską i turecką przywiózł Pan Wiceburmistrz Jakub Szurdyga z P. Tomaszem Nowak, grupę irlandzką p. Iwona Sułkowska W pierwszym dniu pobytu, w czwartek 9 maja Goście zostali przywitani w Urzędzie Miasta Czeladź przez Burmistrza Panią Teresę Kosmala i Wiceburmistrzów Panią Teresę Wąsowicz i Pana Jakuba Szurdygę.

W piękny dzień spacer z Urzędu Miasta do Muzeum Saturn był okazją do miłych rozmów Goście zwiedzili wnętrza Muzeum i wysłuchali informacji Dyrektora Pani Iwony Szaleniec

W Sali Muzeum Saturn przedstawialiśmy rezultaty naszych działań projektowych: filmy na temat form edukacji seniorów i wyniki badań ich potrzeb edukacyjnych Iwona Sułkowska przedstawiła prezentacje o partnerach w projekcie wykonane dla słuchaczy Uniwersytetu III Wieku przez uczniów gimnazjów w Czeladzi Reprezentant grupy włoskiej Elmo De Angelis Reprezentant grupy irlandzkiej Paul Quinn

Każdy z partnerów przedstawił wyniki ankiet badających potrzeby edukacyjne seniorów w swoim środowisku. Keeping pace with an ever changing world

Spotkanie robocze w Muzeum Saturn było niezwykle intensywne. Seniorzy włoscy odbyli pieszą wycieczkę po dzielnicy Piaski w towarzystwie P. Bogusławy Karecińskiej i p. Anny Kapitan. Jednym z najciekawszych momentów było włączenie się słuchaczy Uniwersytetu III Wieku uczestniczących w spotkaniu. Słuchacze rozmawiali z gośćmi po angielsku, a następnie opowiedzieli o swoich pasjach i działaniach w swoim środowisku. Wspólny obiad w restauracji Pod filarami

Po południu w czwartek grupa przeszła spacerem z Muzeum Saturn do Biblioteki Miejskiej, aby kontynuować pracę nad zadaniami projektowymi. Omawialiśmy następne zadania: przygotowanie biblioteczki on-line, w której będziemy zamieszczać wyniki naszych prac oraz opracowanie analizy słabych i mocnych aspektów środowiska w aspekcie edukacji seniorów. Goście mieli okazję odwiedzić słuchaczy Uniwersytetu III Wieku podczas zajęć.

10 maja w piątek był kolejnym upalnym dniem. Zagraniczni goście odwiedzili przed południem Środowiskowy Klub Samopomocy Wrzos na Piaskach, gdzie niezwykle serdeczne przyjęcie przygotowali członkowie Klubu pod kierunkiem Pani Małgorzaty Duda. Oprócz degustacji polskich potraw, uczestnicy projektu obejrzeli wernisaż prac członków Klubu. Na pożegnanie były polskie piosenki uczestnicy projektu w ankiecie ewaluacyjnej wyszczególnili spotkanie w Klubie Wrzos jako najbardziej przyjemne spotkanie na czeladzkiej ziemi.

Międzynarodowe spotkanie w Gimnazjum nr 3 Emocje sięgnęły zenitu w Gimnazjum nr 3, gdy 10 maja uczniowie i nauczyciele spotkali się w szkole z gośćmi w ramach międzynarodowego projektu Grundtvig, realizowanego przez Gminę Czeladź. Podekscytowanie wśród młodzieży wywołał fakt, że odwiedziło nas 12 gości z Włoch, Irlandii i Turcji. Uczniowie oczekiwali ich z wielkimi entuzjazmem, wypróbowując znajomość języków obcych. Poza zwiedzaniem Gimnazjum, goście obejrzeli prezentacje najbardziej utalentowanych dzieciaków naszej szkoły -byli zachwyceni tańcem irlandzkim, wykonanym przez szkolną grupę taneczną (prowadzoną przez Panią Renatę Gawin) - reprezentanci grupy irlandzkiej potwierdzili wysoki poziom występu. Michał Wanot wykonał wielojęzyczną piosenkę o miłości, natomiast Wiktoria Bryła zaśpiewała przebój ostatnich miesięcy Skyfall. Na finał zaprezentował się Piotrek Piórozaskoczył wszystkich umiejętnościami beatboxerskimi. Odwiedziny zagranicznych uczestników projektu Grundtvig na długo zostaną w pamięci gimnazjalistów, którzy sprawdzili się na jako gospodarze i zaprezentowali się jako otwarci i utalentowani młodzi ludzie - przyszłość wspólnej Europy. Oby było więcej takich spotkań i okazji do prezentacji możliwości i talentów drzemiących w naszej młodzieży. Marta Twardowska

W piątek po południu 10 maja w Gimnazjum nr 3 w Czeladzi uczestnicy projektu omawiali szczegóły dotyczące następnej wizyty projektowej, która odbędzie się w Turcji w ostatnich dniach listopada 2013r. Uzgodniono również zagadnienia, które powinny znaleźć się w raporcie po pierwszym roku realizacji projektu. Uczestnicy projektu zaakceptowali propozycje partnera włoskiego w zakresie rozszerzenia środków komunikacji. Prócz tradycyjnej wymiany wiadomości e- mail, będziemy wykorzystywać pocztę Google, przekazywać sobie zdjęcia i opinie poprzez portal Facebook, a także opracujemy materiały dla seniorów do nauki języka angielskiego on-line specjalny program został opracowany przez Elmo De Angelis.

Uczestnicy projektu po obiedzie zostali zaproszeni na uroczystą sesję Rady Miasta, następnie zwiedzili Dom Seniora i siedzibę Związku Emerytów i Rencistów na zaproszenie p. Danuty Kawki. Pan Tomasz Nowak, pracownik Biblioteki Miejskiej oprowadził grupę po Rynku i opowiedział o bogactwie i historii Kościoła p.w. Św. Wojciecha Męczennika. W sobotę 11 maja rano Pani Burmistrz Teresa Kosmala i Pan Wiceburmistrz Jakub Szurdyga pożegnali uczestników projektu podczas uroczystego śniadania w Hotelu Szafran. Dla uczestników wizyty projektowej zostały przygotowane certyfikaty uczestnictwa.

Przygotowano ankiety ewaluacyjne podsumowujące pobyt zagranicznych gości w Czeladzi : przez polski zespół projektowy i on-line przez partnera włoskiego.

Iwona Sułkowska opracowała protokół z wizyty projektowej: As for experiencing Polish culture and history and Czeladź city life: The Irish group visited the former German Nazi concentration and extermination camp Auschwitz and then Cracow The Turkish group visited Katowice,Cracow and the salt mine in Wieliczka All partners: met the city governing body met Polish seniors, talked with them and watched the seniors` activities Visited 8 different institutions Minutes from Grundtvig Project Meeting May 9 th -May 10 th 2013 Gmina Czeladź Uniwersytet Trzeciego Wieku (Polish Partner) Activity Exchange of experiences presentations of Project Partners Presenting results of surveys on seniors` educational needs Watching DVDs of existing educational activities for seniors Presenting programs for courses in English/ICT/other languages for seniors Discussing on the efficiency of communicating among participants of the project Who developed a subject Iwona Sułkowska All Partners Polish, Irish and Turkish partners All Partners. Elmo De Angelis presented the on - line program for English course Elmo De Angelis Effects/ Conlusions Form of dissemination of Project partners for Polish local environment Debate on the results. Results of the surveys were almost the same Exchange of experiences- films presenting courses in English/ICT/other languages for seniors Debate on on- line program for English course, its requirements, ways of implementing. All partners are to decide whether to accept the requirements, consequently they will receive a password in order to include materials for seniors and will create a group of seniors who will be expected to develop skills by using the on-line system of training course. The password will be provided by Training 2000 as soon as they receive the name and e.mail address of the person(s) responsible for the partner. The Irish partner will send the program of Italian course carried out in their environment. All participants decided to: -send to Polish partner the Italian/ Turkish version of materials included on project web side within a month time; - exchange opinions among participants should be more often by using Facebook ( created by Elmo De Angelis) and Google mails instead of blog so all participants know what is going on in the project. The replies should be sent in 3 days. Evaluation All Partners -The Irish Partner should send to all partners the results of the survey carried out during the project meeting at Nano Nagle Centre in November 2012 Polish partner asked the participants to fill in the questionnaire concerning their opinion of the Host organization( only the Irish participants gave the questionnaires back). The Irish and Turkish partners are responsible to conduct the same evaluation questionnaire in all the partner s meetings. Training 2000 is able to provide free on-line service via Survey Monkey ( service already paid by Training 2000). The partners decided to use the on-line service. The evaluation report should be provided by the Irish and Turkish partner within two weeks from each meeting. Discussing on the next stage of our Project All Partners - Polish partner will produce the first draft of the Interim Report to be sent to the partners for comments/integration / acceptance, before the 17 th of June -Polish partner will create the on-line library till 1 st September 2013 ( for the collection of outcomes from the partners) -The material on researching strong and weak aspects of the region development influencing the elderly should be not longer than 2-3 sheets, to be completed by the next meeting in Turkey - next meeting at the Turkish Partner working days 28-29 November 2013. Partners will have to fly to airport - GOOGLE GROUP, GOOGLE DRIVE and FACEBOOK PAGE for the project, are the ICT tool accepted by all partners. Therefore, each partner is responsible for participation: GOOGLE GROUP is used for e.mailing within tye partnership; GOOGLE DRIVE is used for files storage; FACEBOOK is used for dissemination of the projects. All of them will have to be adopted in positive way by each partner. If need of support, Training 2000 is available for questions.

Goście z Irlandii wraz z Iwoną Sułkowską w środę 8 maja zwiedzili Muzeum Oświęcimskie i w Krakowie zrobili spacer od Wawelu do Rynku podziwiając zabytki. Goście z Turcji w sobotę 11 maja zdołali zwiedzić centrum Katowic, Kopalnię soli w Wieliczce i centrum Krakowa

Dziękuję za czas poświęcony na zapoznanie się z moją prezentacją. Koordynator Projektu Iwona Sułkowska Maj 2013r. Publikacja powstała w wyniku projektu zrealizowanego przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej w ramach programu "Uczenie się przez całe życie". Publikacja odzwierciedla jedynie stanowisko autora i Komisja Europejska ani Narodowa Agencja nie ponoszą odpowiedzialności za umieszczoną w niej zawartość merytoryczną oraz za sposób wykorzystania zawartych w niej informacji.