2017 APRIL 30 2017 30 KWIETNIA PARISH STAFF Rev. Tomasz Sielicki SChr Pastor Mrs. Celena Strader Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak Music Minister Mr. William Galka Catechetical Leader Miss Regina Grynkiewicz Parish Office Assistant Mr. Marion Valle Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL A consolidated Catholic school subsidized by the four parishes of Brighton Park 4325 S. Richmond St. Chicago, IL 60632 (773) 523-6161 Mrs. Debbie Coffey Principal THIRD SUNDAY OF EASTER...while He was with them at table, He took bread, said the blessing, broke it, and gave it to them. With that their eyes were opened and they recognized Him - Luke 24:30-31 31 TRZECIA NIEDZIELA WIELKANOCNA...Gdy zajął z nimi miejsce u stołu, wziął chleb, odmówił błogosławieństwo, połamał go i dawał im. Wtedy otworzyły się im oczy i poznali Go - Łukasz 24,30-31 31 PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2 Five Holy Martyrs Parish April 30, 2017 Mass Intention and Devotion Schedule THIRD SUNDAY OF EASTER TRZECIA NIEDZIELA WIELKANOCNA Vigil - Saturday - April 29, 2017 4:00 pm-en - Health & blessings for Michael Ficner on the occasion of his birthday Felix Konieczny Sunday, April 30, 2017 7:30 am-pl Anna Tokarz 9:00 am-en - Health & blessings for Rich Czerniak (req. by F.H.M. Holy Name Society) - Health & blessings for Nancy Gacki (req. by F.H.M. Holy Name Society) Edmund Michon (10 th anniv.) (req. by wife & children) Anna Castellaños (birthday remembrance) Velia Garcia 11:00 am-pl - Za członków z Towarzystwa Obywateli Starszych im. Ojca Świętego Jana Pawła II, którzy zmarli w kwietniu - Dziękczynna Msza św. z okazji 80. urodzin Marianny Matelskiej: z prośbą o zdrowie, błogosławieństwo i opiekę na dalsze lata - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marka z okazji urodzin i imienin - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Obyrtacz - O łaskę znalezienia dobrej pracy dla żony - O szczęśliwą podróż dla Ludwika Uhlira i Marii Zych - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Estelle Sacco z okazji 93. urodzin Władysława Lasak Lech Ganszer Maria Musiał Irena Tomaszewska Franciszek Kopeć Monday - May 1 - poniedziałek 6:00 pm - Nabożeństwo majowe 6:30 pm-pl Zofia i Ludwik Tokarz Tuesday - May 2 - wtorek St. Athanasius - św. Atanazego 8:00 am-en Kenneth David Johnson (req. by mom & dad) 8:30 am - Adoration of the Blessed Sacrament & Litany of Loreto Adoracja Najświętszego Sakramentu 5:00-5:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm - Nabożeństwo majowe i Błogosławieństwo Najświętszym Sakramentem Wednesday - May 3 - środa MOST BLESSED VIRGIN MARY, QUEEN OF POLAND NAJŚW. MARYI PANNY, KRÓLOWEJ POLSKI 6:30 pm - Różaniec św. na zewnątrz przy Ołtarzu Papieskim 7:00 pm-pl - W intencji ojczyznę - Msza św. będzie odprawiona na zewnątrz przy Ołtarzu Papieskim jeśli pogoda pozwoli Thursday - May 4 - czwartek 8:00 am-en - For parishioners & benefactors 6:00 pm - 6:00 pm - Litania loretańska 6:30 pm - Ryan-DeBartolo Wedding Rehearsal First Friday - May 5 - Pierwszy Piątek 5:00-5:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm - Nabożeństwo majowe 6:30 pm-pl Wojciech Fic First Saturday - May 6 - Pierwsza Sobota 8:00 am-en - Health & blessing for Rich Czerniak (req. by Catholic War Veterans Post #500) 8:30 am - Litany of Loreto & Rosary 1:30 pm-en WEDDING MASS: Megan L. Ryan & Anthony J. DeBartolo 3:00-3:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm-pl - Msza św. Rodziny Radia Maryja: Wynagradzająca Niepokalanemu Sercu Maryi za pięć rodzajów zniewag którymi obraża się Niepokalane Serce Maryi FOURTH SUNDAY OF EASTER CZWARTA NIEDZIELA WIELKANOCNA Vigil - Saturday - May 6, 2017 4:00 pm-en Ted Brady, Sr. Sunday, May 7, 2017 7:30 am-pl Stefania Wilk 9:00 am-en - First Holy Communion Mass - Intention of First Holy Communicants Irene Rybak (req. by husband) William Galka, Sr. Stanley & Stephanie Chwierut Deceased members of the Frank & Mary A. Cygan family 10:30 am - Różaniec św. 11:00 am-pl - O zdrowie i Boże błogosławieństwo Boże dla Władysława w dniu urodzin Józef Chowaniec Ryszard Słowik Stanisław Janczy Stanisława Mazur i wszyscy zmarli z rodziny Józefa i Bernard Łozowscy i wscyscy zmarli z rodziny Wedding Banns Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie księdza proboszcza. Megan L. Ryan & Anthony J. DeBartolo - III If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, you are obligated to contact the Pastor.
April 30, 2017 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 3 PIERWSZE CZYTANIE (Dz 2,14.22-28) Bóg wskrzesił Jezusa, zerwawszy więzy śmierci Czytanie z Dziejów Apostolskich W dzień Pięćdziesiątnicy stanął Piotr razem z Jedenastoma i przemówił donośnym głosem: Mężowie Judejczycy i wszyscy mieszkańcy Jerozolimy, przyjmijcie do wiadomości i posłuchajcie uważnie mych słów! Jezusa Nazarejczyka, męża, którego posłannictwo Bóg potwierdził wam niezwykłymi czynami, cudami i zna kami, jakich Bóg przez Niego dokonał wśród was, o czym sami wiecie, tego Męża, który z woli, postanowienia i przewidzenia Bożego został wydany, przybiliście rękami bezbożnych do krzyża i zabiliście. Lecz Bóg wskrzesił Go, zerwawszy więzy śmierci, gdyż niemożliwe było, aby ona panowała nad Nim. Dawid bowiem mówił o Nim:»Miałem Pana zawsze przed oczami, gdyż stoi po prawicy mojej, abym się nie zachwiał. Dlatego ucieszyło się serce moje i rozradował się język mój, także i ciało moje spoczywać będzie w nadziei, że nie zostawisz duszy mojej w Otchłani ani nie dasz Świętemu Twemu ulec skażeniu. Dałeś mi poznać drogi życia i napełnisz mnie radością przed obliczem Twoim«. PSALM RESPONSORYJNY (Ps 16,1-2a i 5.7-8.9-10,11) Refren: Ukaż nam, Panie, Twoją ścieżkę życia Zachowaj mnie, Boże, bo chronię się do Ciebie, * mówię do Pana: Tyś jest Panem moim. Pan moim dziedzictwem i przeznaczeniem, * to On mój los zabezpiecza. Ukaż nam, Panie, Twoją ścieżkę życia Błogosławię Pana, który dał mi rozsądek, * bo serce napomina mnie nawet nocą. Zawsze stawiam sobie Pana przed oczy, * On jest po mojej prawicy, nic mną nie zachwieje, Ukaż nam, Panie, Twoją ścieżkę życia Dlatego cieszy się moje serce i dusza raduje, * a ciało moje będzie spoczywać bezpiecznie, bo w kraju zmarłych duszy mej nie zostawisz * i nie dopuścisz, bym pozostał w grobie. Ukaż nam, Panie, Twoją ścieżkę życia Ty ścieżkę życia mi ukażesz, * pełnię Twojej radości i wieczną rozkosz * po Twojej prawicy. Ukaż nam, Panie, Twoją ścieżkę życia DRUGIE CZYTANIE (1 P 1,17-21) Zostaliście wykupieni drogocenną krwią Chrystusa Czytanie z Pierwszego Listu świętego Piotra Bracia: Jeżeli Ojcem nazywacie Tego, który sądzi, nie mając względów na osoby, ale według uczynków każdego człowieka, to w bojaźni spędzajcie czas swojego pobytu na obczyźnie. Wiecie bowiem, że z waszego odziedziczonego po przodkach złego postępowania zostaliście wykupieni nie czymś przemijają-cym, srebrem lub złotem, ale drogocenną krwią Chrystusa, jako baranka niepokalanego i bez zmazy. On był wprawdzie przewidziany przed stworzeniem świata, dopiero jednak w ostatnich czasach się objawił ze względu na was. Wy przez Niego uwierzyliście w Boga, który wzbudził Go z mar-twych i udzielił Mu chwały, tak że wiara wasza i nadzieja są skierowane ku Bogu. EWANGELIA (Łk 24,13-35) Poznali Chrystusa przy łamaniu chleba Słowa Ewangelii według świętego Łukasza Oto dwaj uczniowie Jezusa tego samego dnia, w pierwszy dzień tygodnia, byli w drodze do wsi, zwanej Emaus, oddalonej sześćdziesiąt stadiów od Jerozolimy. Rozmawiali oni ze sobą o tym wszystkim, co się wydarzyło. Gdy tak rozmawiali i roz-prawiali ze sobą, sam Jezus przybliżył się i szedł z nimi. Lecz oczy ich były niejako na uwięzi, tak że Go nie poznali. On zaś ich zapytał: Cóż to za rozmowy prowadzicie ze sobą w drodze?. Zatrzymali się smutni. A jeden z nich, imieniem Kleofas, odpowiedział Mu: Ty jesteś chyba jedynym z przebywających w Jerozolimie, który nie wie, co się tam w tych dniach stało. Zapytał ich: Cóż takiego?. Odpowiedzieli Mu: To, co się stało z Jezusem z Nazaretu, który był prorokiem potężnym w czynie i słowie wobec Boga i całego ludu; jak arcykapłani i nasi przywódcy wydali Go na śmierć i ukrzyżowali. A myśmy się spodziewali, że właśnie On miał wyzwolić Izraela. Teraz zaś po tym wszystkim dziś już trzeci dzień, jak się to stało. Co więcej, niektóre z naszych kobiet przeraziły nas: były rano u grobu, a nie znalazłszy Jego ciała, wróciły i opowiedziały, że miały widzenie aniołów, którzy zapew-niają, iż On żyje. Poszli niektórzy z naszych do grobu i zastali wszystko tak, jak kobiety opowiadały, ale Jego nie widzieli. Na to On rzekł do nich: O, nierozumni, jak nieskore są wasze serca do wierzenia we wszystko, co powiedzieli prorocy! Czyż Mesjasz nie miał tego cierpieć, aby wejść do swojej chwały?. I zaczynając od Mojżesza poprzez wszystkich proroków wykła-dał im, co we wszystkich Pismach odnosiło się do Niego. Tak przybliżyli się do wsi, do której zdążali, a On okazywał, jakoby miał iść dalej. Lecz przymusili Go, mówiąc: Zostań z nami, gdyż ma się ku wieczorowi i dzień się już nachylił. Wszedł więc, aby zostać z nimi. Gdy zajął z nimi miejsce u stołu, wziął chleb, odmówił błogosławieństwo, połamał go i dawał im, Wtedy otworzyły się im oczy i poznali Go, lecz On zniknął im z oczu. I mówili nawzajem do siebie: Czy serce nie pałało w nas, kiedy rozmawiał z nami w drodze i Pisma nam wyjaśniał?. W tej samej godzinie wybrali się i wrócili do Jerozolimy. Tam zastali zebranych Jedenastu i innych z nimi, którzy im oznajmili: Pan rzeczywiście zmartwychwstał i ukazał się Szymonowi. Oni również opowiadali, co ich spotkało w drodze, i jak Go poznali przy łamaniu chleba.
Page 4 Five Holy Martyrs Parish April 30, 2017 Przemyślenia proboszcza Przyjmowanie Komunii św. na rękę Już za tydzień podczas Mszy św. o godz. 9.00 grupa uczniów z naszej Szkoły Papieża Jana Pawła II przystąpi do I Komunii św. Warto przy tej okazji przypomnieć sobie, jak wielkim darem jest dla nas wszystkich Najświętszy Sakrament, i że pełne uczestnictwo we Mszy św. jest właśnie związane z przystąpieniem do Stołu Pańskiego. Jednakże warunkiem przyjęcia Eucharystii jest stan łaski uświęcającej, czyli wolność od grzechu ciężkiego, śmiertelnego. W wielu krajach na świecie biskupi zezwolili na przyjmowanie Komunii św. na rękę, obok dotychczasowej praktyki przyjmowania Hostii bezpośrednio do ust. W każdym przypadku należy to uczynić w sposób godny, zabezpieczający przed wypuszczeniem konsekrowanej Hostii na ziemię. Jeżeli wyciągamy ręce, to należy to uczynić w sposób czytelny dla kapłana, tworząc z rąk położonych jedna na drugiej coś w rodzaju tronu, na którym przyjmujemy Ciało naszego Pana. Przyjętą na rękę Hostię należy spożyć natychmiast, przed kapłanem, bez odchodzenia z nią na bok czy wręcz niesienia jej ze sobą aż do ławki. Zamieszczone tutaj zdjęcia niech będą wskazówką co do odpowiedniego ułożenia dłoni. Przy tym pragnę zaznaczyć, że tradycyjne przyjmowanie Komunii św. jest mniej problematyczne, i w tym sensie jest preferowane. ks. Tomasz Pastor s thoughts Receiving Holy Communion in the hand In just a week, a group of students from our Pope John Paul II Catholic School will receive their First Holy Communion. It is worth recalling on this occasion, what great a gift the Blessed Sacrament is for all of us, and that full participation in the holy sacrifice of the Mass is in fact associated with coming to the Table of the Lord. However, the condition for receiving the Eucharist is to be in a state of sanctifying grace, meaning to be free of sin, mortal sin. In many countries around the world bishops have allowed receiving Holy Communion in the hand, in addition to the practice of receiving the Host directly on the tongue. In either case, it should be done in a dignified manner, safeguarding the consecrated Host from falling to the ground. My own experiences and observations prompt me to take this opportunity to point out that the Holy Communion should always be received with due reverence, and, if taken in the hand, consumed immediately in front of the priest or minister, not walking off to the side and certainly not walking away carrying the Host all the way back to the pew. Also, the very gesture of hands stretched out to receive the Host is meaningful: they should form a kind of throne prepared to receive the Body of Our Lord present in the Eucharistic Bread. I hope you will find the pictures below helpful. Fr. Tomasz
April 30, 2017 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 5 Święconka parafialna Tradycyjne błogosławieństwo potraw na stół wielkanocny, dokonywane w Wielką Sobotę, znajduje w naszej parafii swoje przedłużenie w postaci wspólnego posiłku wielkanocnego, nazywanego Święconką parafialną. Przeżyliśmy ją kolejny raz w minioną niedzielę, święto Miłosierdzia Bożego, po Mszach świętych o godz. 9.00 i 11.00. Zapewne słoneczna pogoda sprawiła, że wielu z nas miało inne plany wycieczkowe czy rodzinne i udział w święconce w Sali im. Bpa A. Abramowicza nie był tak liczny, jak można się było spodziewać, zwłaszcza że w kościele frekwencja była powyżej przeciętnej. Nie mniej jednak wszystkim organizatorom, zwłaszcza naszym drogim paniom, które przygotowały smacze potrawy i z uśmiechem je serwowały, pragniemy złożyć stokrotne, serdeczne, staropolskie Bóg zapłać! Ich zaangażowanie i wysiłek sprawiły, że kasa parafialna została zasilona kwotą $713. ks. Tomasz w imieniu całej wspólnoty Pięciu Braci Męczenników Parish Easter Brunch The traditional blessing of the food for the Easter table, performed on Holy Saturday, finds in our parish an extension in the form of a common meal, called our Parish Easter Brunch. We experienced it once again last Sunday, on Divine Mercy Sunday, after the 9:00 am and 11:00 am Masses. Perhaps the sunny weather enticed us, so that many of us made other plans - trips or to be with family - and attendance at the brunch in the Bishop Abramowicz Hall was not as numerous as one might have expected, especially since the attendance at Mass was above average. Nevertheless, to all the organizers, especially our dear ladies, who prepared the delicious food and served it with a smile, we would like to express a hundredfold, sincere, good old fashion Polish May God reward you! Their commitment and effort proved to be fruitful, as the parish coffer was increased by the amount of $713 from this event. Fr. Tomasz on behalf of the entire parish community of Five Holy Martyrs Przyjęcie do grona ministrantów Małą Sharon Dousias widzieliśmy przy ołtarzu już od września. Stała obok swojej starszej siostry Lori jako kandydatka do służby liturgicznej. Po odbyciu potrzebnej praktyki i pozytywnym przejściu testów, przeprowadzonych przez ks. Tomasza, została uroczyście przyjęta do grona ministrantów w Niedzielę Miłosierdzia Bożego, 23 kwietnia 2017 r., podczas Mszy św. o godz. 9.00. Gratulujemy i życzymy, by posługiwanie w świętych czynnościach liturgicznych pomogło jej pogłębiać więź przyjaźni ze Zbawicielem, i uczyniło z niej odważną apostołkę wiary chrześcijańskiej w całym życiu. Szczęść Boże! Accepted to the League of Altar Servers We have seen little Sharon Dousias at the altar since September. She stood beside her older sister, Lori, as a candidate for liturgical ministry. After completing the necessary practice and passing the tests given by Fr. Tomasz, Sharon was solemnly welcomed to the league of altar servers on Divine Mercy Sunday, April 23, 2017, during the 9:00 am Mass. We congratulate and wish that this sacred liturgical ministry helps her to deepen the bond of friendship with the Savior, and makes her a brave apostle of Christian faith throughout her whole life. God bless! Autorem zdjęć: - K. Ramirez - Photo credit
Page 6 Five Holy Martyrs Parish April 30, 2017 Liturgical Ministry Saturday, May 6, 2017 4:00 pm L&C: J. Koziel & R. Maciuszek EMHE: M. Carroll & D. Cronin Sunday, May 7, 2017 9:00 am L&C: J. Valle & M. Valle EMHE: T. Majka & S. Majka L&C stands for Lector & Commentator EMHE stands for Extraordinary Minister of the Holy Eucharist Adoration of the Blessed Sacrament every Tuesday after the 8:00 am Mass until time of benediction at 6:00 pm Remember, He is always available for you; when are you available for Him? Pamiętajcie, że Bóg jest zawsze dostepny dla Was; a kiedy Wy jesteście dostepni dla Boga? Adoracja Najświętszego Sakramentu tzn. w każdy wtorek po Mszy św. o godz. 8.00 aż do godz. 18.00 Month of April Total collected through the St. John Paul II Altar Renovation Collection Box: $14.00 St. John Paul II Altar Renovation Fund as of 4/30/2017 total amount collected: total amount paid out: $136,087.88 $111,165.58 Weekly offertory Tygodniowa kolekta 4/22-23/2017 Mass # Envelopes returned Collection amount Msza św. # wykorzystanych kopert Zebrana suma 4:00 p.m. 23 $285.00 7:30 a.m. 14 $226.00 9:00 a.m. 31 $518.00 11:00 a.m. 58 $839.28 Mailed In 4 $51.00 TOTAL 130 $1,919.28 2 nd collection - Renovation Fund / 2. składka - Fundusz Renowacyjny - $1,347.35 Vigil lights / świece - $401.36 Easter Collection / kolekta Wielkanocna - $590.00 Other donations (school support, parking, & misc. collection envelopes / Inne donacje (na utrzymanie szkoły, parking, i koperty z różnych kolekt) - $354.00 AMDG donation / AMDG donacja - $713.00 For the needy / Dla potrzebujących - $8.00 TOTAL - $5,332.99 Tuesday Prayer Intention Request Please print your intention in the space below to be remembered in prayer through the intercession of St. John Paul II on Tuesdays at 6:00 pm at the closing of Adoration of the Blessed Sacrament. Prayer intentions should be cut out and placed in the glass urn at the foot of the St. John Paul II statue near the BVM side altar. Prośba przez wstawiennictwo św. Jana Pawła II Po napisaniu (drukowanymi literami) swojej intencji modlitewnej należy ramkę wyciąć z biuletynu i wrzucić do szklanej urny przed figurą św. Jana Pawła II z lewej strony prezbiterium w naszym kościele. Intencje są czytane w modlitwie kończącej Adorację Najśw. Sakramentu w każdy wtorek o godz. 18.00.
April 30, 2017 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 7 Honoring our Blessed Mother during the Month of May Please join us every Tuesday and Saturday for the 8:00 am Mass and May devotion (Litany of Loreto and Rosary) in the English language immediately afterwards. Living Rosary Circle Holy Father s Prayer Intentions for May Members of the Living Rosary Circle will pray a decade of the Rosary every day in the following intentions of the Holy Father for the month of May: Evangelization: That Christians in Africa, in imitation of the Merciful Jesus, may give prophetic witness to reconciliation, justice, and peace. May 3 - Solemnity of Our Lady, Queen of Poland On Wednesday, May 3, the solemnity of the Most Blessed Virgin Mary, Queen of Poland, our parish cordially invites everyone to a Mass celebrated in the Polish language at the outdoor St. John Paul II memorial altar at 7:00 pm. Recitation of the rosary will be at 6:30 pm at the outdoor altar. We invite all parish, social and civic organizations to participate in this Mass by attending with your banners and joining us in prayer. Pilgrimage to Canada Meeting There will be a meeting on Wednesday, May 3, 2017 at 8:00 pm in the Rectory for all those who are going on the pilgrimage to Canada. All financial balances and registration forms must be turned in at this meeting. Also, please bring your passport so that a copy can be made. Remember Your Mother on May 14 Mother s Day Spiritual Bouquet Envelopes were mailed to each registered family in the monthly envelope packet. Simply fill out the Spiritual Bouquet envelope to have your mother (whether living or deceased) remembered in the Masses celebrated on Mother s Day weekend, May 13 and 14. You may enclose a list of names to be prayed for in one envelope, if that is the case. These pink Spiritual Bouquet envelopes will be taken up as a second collection next weekend, May 7 and 8. First Friday Mass Schedule This Friday is the First Friday of the month and the Mass of the day will be celebrated at 6:30 pm in Polish. Confessions will be heard from 5:00-5:45 pm in both the English and Polish languages. Parish Social Due to a lack of volunteers, the Parish Social has been suspended for the month of May. Baby Bottle Project in our Parish Since, April 22-23, our parish has been participating in the Baby Bottle Project to benefit the Women's Center of Greater Chicagoland. This non-profit organization directly assists mothers and families experiencing crisis pregnancies by offering emotional, financial, material, and spiritual support through counseling, clothing and monetary provisions, prayer, and other aid. Each year the three locations combined have over 5,000 appointments with expectant mothers. By God's grace, the Women's Centers have saved over 36,000 babies - and their mothers - from abortion since opening in 1984. Just a reminder to all those who took a baby bottle home last weekend, to fill it with your spare change, and return it to church the weekend of May 13-14, 2017. This is a simple, but crucial fundraising effort for The Women's Center. Please return the baby bottle to church on the designated date whether it is completely filled or not, so that the bottles may be used again next year. New Catholic Television for You Every Day Be inspired by a new Catholic television program for every day living that will motivate you to achieve your hopes and dreams as you live a life of power, impact, freedom and purpose. It provides practical ways of living life to the fullest and helping you make faith a part of your daily life. Bruce Downes The Catholic Guy television program is seen by millions of people whose lives have been changed by down-to-earth approach. DirecTV Ch.371 Dish Ch. 258 AT&T U-Verse Ch. 565 Verizon FIOS Ch. 288 Every Day at 7:30 am For more information go to www.brucedownesthecatholicguy.com where you can watch the program daily.
Page 8 Five Holy Martyrs Parish April 30, 2017 Zebranie Komitetu Centrum św. Jana Pawła II Następne zebranie Komitetu Centrum św. Jana Pawła II odbędzie się DZISIAJ, 30 kwietnia, bezpośrednio po Mszy św. o godz. 11.00 w dolnej sali Bpa Abramowicza. Zebranie jest otwarte dla wszystkich. Zawiedzione nadzieje Rozczarowani uczniowie mówią: A my mieliśmy nadzieję, że to On wyzwoli Izraela. Jezus zawiódł ich nadzieje. Nie wygnał Rzymian i nie przywrócił Izraelowi utraconej potęgi. Nie odnowił tego, co na skutek grzechu ludu i jego przywódców popadło w ruinę. Czy jednak rzeczywiście? A może w swojej ślepocie ci, którzy oczekiwali doczesnego zbawienia, nie potrafili dostrzec, że Bóg nieskończenie przekroczył ich oczekiwania i odnowił wszystko to, co na skutek grzechu pierwszych ludzi zostało zniszczone? Zamiast przywracać królestwo Izraela, zawarł w sobie wieczne przymierze pokoju, które już nigdy nie zostanie złamane. Swoim zbawieniem ogarnął cały świat i wszystkich ludzi, przywracając harmonię w sposób pełniejszy niż ten, który istniał na początku. Bóg stał się człowiekiem, wynosząc w ten sposób ludzi do komunii w samym Bogu. Czy taką odbudowę rzeczywistości można uznać za zawiedzione nadzieje? Panie Jezu, Ty jesteś naszą nadzieją. Pomóż nam niestrudzenie ufać Tobie w momentach zwątpienia i rozczarowania. Miesiąc maj - poświęcony Matce Najswiętszej Od poniedziałku do piątku w maju, miesiącu poświęconym Matce Bożej, o godz. 18.00 odbywać się będą nabożeństwa majowe w języku polskim w naszej parafii. A w niedzielę o godz. 10.30 przed Mszą św. w kościele będzie odmawiany różaniec św. Zapraszamy do wspólnej modlitwy aby oddać cześć Matce Bożej. 3 maja - Uroczystość Królowej Polski W środę, 3 maja, w uroczystość Najświętszej Maryi Panny Królowej Polski, parafia Pięciu Braci Męczenników serdecznie zaprasza wszystkich na Mszę św. w języku polskim przy Ołtarzu Papieskim o godz. 19.00. Wcześniej będzie odmawiany różaniec św. przy Ołtarzu Papieskim. Zapraszamy ze sztandarami do współudzialu i modlitwy! Pierwszy Piątek W tym tygodniu przypada pierwszy piątek miesiąca. Msza św. w języku polskim zostanie odprawiona o godz. 18.30. Okazja do spowiedź św. od godz. 17.00 do 17.45. Rodzina Radio Maryja Rodzina Radio Maryja serdecznie zaprasza wszystkich słuchaczy i przyjaciół do naszego kościoła na Mszę św. o godz. 18.00 w sobotę, 6 maja 2017 r. Kółko Żywego Różańca Świętego Intencje Apostolstwa Modlitwy na Maj Członkowie Żywego Różańca Świętego będą odmawiać dziesiątki różańca w następnych intencjach Ojca Świętego w maju: Intencja ewangelizacyjna: Aby chrześcijanie w Afryce dawali profetyczne świadectwo pojednania, sprawiedliwości i pokoju, naśladując Jezusa miłosiernego. Poczęstunek parafialny Nasz miesięczny poczęstunek parafialny zostanie zawieszony na maj ze względu brak chętnych. Do zobaczenia w czerwcu! 14 maja - Dzień Matki Pamiętajmy w naszych sercach o naszych Matkach w Dniu Ich Święta. Specjalnym darem dla nich niech będzie nasza modlitwa, którą zaniesiemy w ich intencjach podczas Mszy św. 14 maja. Wypełnioną różową kopertę z imionami matek żyjących lub też zmarłych należy złożyć podczas drugiej kolekty w przyszłą niedzielę, 7 maja. Akcja Baby Bottle w naszej parafii Począwszy od 22 kwietnia 2017 nasza parafia włączyła się w akcję Baby Bottle ( Butelka dla niemowląt ), która ma na celu wsparcie ośrodków pomocy dla kobiet (Women s Centers) w metropolii Chicago. Ta charytatywna organizacja bezpośrednio wspomaga matki i rodziny stykające się z wyzwaniami wynikającymi z tzw. ciąży kryzysowych, oferując im wsparcie emocjonalne, finansowe, materialne i duchowe. Czyni to poprzez poradnictwo, dostarczanie odzieży i zasiłków finansowych, otaczając modlitwą i pomagając na inne sposoby. Każdego roku trzy placówki tej organizacji przeprowadzają łącznie ponad pięć tysięcy spotkań z matkami spodziewającymi się dziecka. Z Bożą pomocą ośrodki pomocy dla kobiet od chwili swego powstania w 1984 roku ocaliły od aborcji trzydzieści sześć tysięcy niemowląt i ich matek. Akcja ta jest prostym, ale niesłychanie istotnym sposobem znalezienia funduszy dla Women s Centers. Prosimy o przyniesienie butelek do kościoła w weekend 13-14 maja br., nawet jeśli nie zostały calkowicie napełnione. Będzie je można wtedy wykorzystać w kolejnym roku.
April 30, 2017 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 9 Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00 am Tuesday, Thursday, & Saturday Weekend: 4:00 pm Saturday; 9:00 am Sunday CONFESSION 30 minutes before every weekday & weekend Mass Tuesday from 5:00 pm to 5:45 pm Saturday from 3:00 pm to 3:45 pm First Friday of the month from 5:00 pm to 5:45 pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30 am to 6:00 pm Summer months: every Tuesday from 5:00 to 6:00 pm ENGLISH BAPTISM 4 th Sunday of the month after the 9:00 am Mass Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact Fr. Tomasz directly at 313-258-6772 to make arrangements as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Sunday & Wednesday - CLOSED Monday & Thursday from 9:00 am until 5:00 pm Tuesday & Friday from 9:00 am until 7:00 pm Saturday from 9:00 am until 3:00 pm Please Pray For The Sick Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 18.30 w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 18.30 W niedziele: 7.30 i 11.00 SPOWIEDŹ ŚW. 30 minut przed każdą Mszą św. W wtorek od 17.00 do 17.45 W sobotę od 15.00 do 15.45 W Pierwszy Piątek miesiąca od 17.00 do 17.45 ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8.30 do 18.00 Czas letni: każdy wtorek od 17.00 do 18.00 CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 4. niedziela miesiąca po Mszy św. o 11.00 Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z kapłanem przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIE CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do ks. Tomasza na nr tel. 313-258-6772 w celu ustalenia spotkania GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Niedziela i środa - NIECZYNNE Poniedziałek i czwartek od 9.00 do 17.00 Wtorek i piątek od 9.00 do 19.00 Sobota od 9.00 do 15.00 Módlmy Sie Za Chorych... Anna Barashas, Krzysztof Bartoszek, Eleanor Brasky, Emilia Bzdel, Veronica Crouchelli, Richard Czerniak, Zofia Drozdowska, Antonina Gal, Edward Glowicki, Henry Gromala, Irena Habina, Hasenbach Family, Arleen & Joseph Hildebranski, Carol Hopp, Joe Jeczmionka, Rosalie Jevorutsky, Irene Kaminski, Victoria Kasper, Anna Koniuszny, Ruth Krivacek, Marian Kurzyński, Helen Kuzlik, Wayne & Linda Leonhardt, Joel Lopez, Arlene Matyka, Dorothy McKee, Andy Mikal, Sylvia Mizerka, Marion Niedospial, Evelyn Orzel, Julia Poloway, Estelle Sacco, Adelaida Sanchez, Jose Sanchez, Sr., Monica Siess, Rose Marie Stelmachowski, Zenon Swatowski, Mary Wink, Jean Witowski, Carol & Leonard Zanck, Genowefa Zalewska, Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.