Podstawy formy Odlewanie ciśnieniowe

Podobne dokumenty
Aluminiowe podstawy formy

Warunki sprzedaży ANCA, GmbH

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY KLEJU (OWSK) Termolan spółka z o.o.

Kupujący oznacza osobę lub firmę lub spółkę składającą zamówienie na dany towar.

1. Wszelkie zamówienie oznacza akceptację przez klienta, bez zastrzeżeń, niniejszych ogólnych warunków sprzedaży.

Zamówienia, zawarcie umowy;

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU ELEKTROTERMIA SP. Z O.O

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY i GWARANCJI. Firmy PAKS D Sp. z o.o.

Ogólne warunki handlowe

OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY URZĄDZEŃ MECHANICZNYCH, ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ogólne Warunki Sprzedaży i Zamówienia

UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:

Ogólne Warunki Umowne

Ogólne warunki sprzedaży TESTO Sp.z o.o.

Regulamin. Regulamin zakupów w sklepie Scarpa Dolce oraz warunków korzystania z treści serwisu.

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY

1.2.Wyjątki od niniejszych Warunków będą ważne wyłącznie po zaakceptowaniu ich na piśmie przez NCAB.

OGÓLNE WARUNKI NAJMU MASZYN SPRZĄTAJĄCYCH WIMAR M.B. BARBARA PSTRĄG. z dnia roku. [POSTANOWIENIA OGÓLNE] [PRZEDMIOT UMOWY]

UMOWA nr ATZ_ SP_ EL 2014

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY P.W. LUMAC Sp. z o.o. w KOWALU

Ogólne Warunki Sprzedaży spółki Rauschert Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa (zwanej dalej Rauschert)

UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:

OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE

Ogó lne warunki sprzedaz y

UMOWA (WZÓR) NR... Zawarta w dniu...w...

Ogólne warunki zakupu towarów

Zlecenie oznacza zamówienie dotyczące zakupu wystosowane na piśmie do Lumenia d.o.o.

Ogólne warunki polityki zakupu

WZÓR UMOWY. Gmina Tuczno, ul. Wolności 6, Tuczno reprezentowana przez.. Burmistrza, zwana dalej Zamawiającym zwanymi łącznie Stronami,

Zasady współpracy - ogólne warunki zakupów w VWR i dostaw

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU SEMPERTRANS BEŁCHATÓW SP. Z O.O.

Wzór umowy. Umowa nr.. zawarta dnia.. r., w Warszawie zwana dalej Umową

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

Komponenty formy

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA

CENNIK Elementy układu chłodniczego.

Obowiązujące OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA. TALMEX Sp. z o.o. w Jaworznie. z dnia & 1. Postanowienia Ogólne

Zamawiając wyraża zgodę na proponowaną zmianę 2 ust. 2 z zastrzeżeniem ustalenia 14 dniowego terminu na udzielnie pisemnych zaleceń.

Wzór Umowy UMOWA. Przedmiot Umowy

Ogólne warunki zakupu

HANWHA Q CELLS GMBH OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY MODUŁÓW FOTOWOLTAICZNYCH I INNYCH TOWARÓW

ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY

Wzór umowy na dostawę wraz z instalacją i instruktażem w zakresie obsługi mierników parametrów sieci elektrycznych

PROJEKT UMOWY Nr. NIP. REGON:. reprezentowaną/ym przez. zwaną/ym w treści umowy Wykonawcą.

Załącznik nr 4 Wzór umowy (proszę wypełnić miejsca wypunktowane z wyjątkiem numeru umowy i daty jej zawarcia ) UMOWA../2006

Umowa dostawy AAM/2019/EL/1572. (z instalacją i instruktażem w zakresie obsługi)

Umowa oznacza umowę na sprzedaż i zakup Towarów oraz na świadczenie i nabycie Usług;

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

Częstochowa, dnia 29 stycznia 2019 roku

Poniższy regulamin reguluje zasady dokonywania zamówień w sklepie internetowym działającym pod adresem:

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI POZKRONE

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY KONSORCJUM ARTIS VISIO

Regulamin sklepu internetowego

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW TOWARÓW I USŁUG DOKONYWANYCH PRZEZ GDYNIA CONTAINER TERMINAL S.A. 1. Postanowienia ogólne

Wzór umowy. a... posiadającą REGON:... oraz NIP:..., zwaną dalej w umowie WYKONAWCĄ reprezentowaną przez: o następującej treści:

NOWOŚCI PRODUKCYJNE BUDOWA FORM II / E 1307 Precyzyjny zespół centrujący płaski

REGULAMIN DOSTAWCY TOWARÓW. firmy Bagsik Sp. z o.o.

Ogólne warunki handlowe Comensal Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Wynalazek 2A/53, Warszawa

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

Ochotniczą Strażą Pożarną w Brańsku, ul. Senatorska 12, NIP reprezentowaną przez: Jacka Krasuckiego Prezesa OSP Brańsk.

Uwagi: W związku z powyższym zmieniła się numeracja kolejnych zapisów 3

Załącznik nr 2 UMOWA../2018. Zawarta w Szczecinie, w dniu r.

WARUNKI DOSTAWY RECREAHOME B.V. Z SIEDZIBĄ W ASTEN

3. Sklep internetowy prowadzi sprzedaż towarów za pośrednictwem sieci Internet.

POSTANOWIENIA OGÓLNE:

Polska-Kamienna Góra: Serwery 2015/S

REGULAMIN SKLEPU PODMIOTY ODPOWIEDZIALNE

ALU-S.V. Sp. z o. o Mirkow, Długołęka, ul. Wrocławska 33d

ISTOTNE WARUNKI KONTRAKTOWE

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

UMOWA O WSPÓŁPRACY HANDLOWEJ. Zawarta w Warszawie w dniu... pomiędzy firmami:

UMOWA Nr. NIP. REGON:. reprezentowaną/ym przez. zwaną/ym w treści umowy Wykonawcą.

Ogólne Warunki Internetowego Sklepu Olympus

POTWIERDZENIE ZAWARCIA UMOWY POŻYCZKI

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW OWZ 801

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY TOWARÓW PRZEZ GGP SP. Z O.O. SP.K UL. LIPOWA 33A/ BIAŁYSTOK z dnia 1 grudnia 2016

OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE ACP Polska Sp. z o.o.

Umowa nr../2018- projekt

Kropka Milena Brózda-Nikiel z siedzibą w Krakowie, , os. Ogrodowe 12/2.

Umowa dostawy. (bez instalacji i instruktażu w zakresie obsługi)

Umowy nr ATZ_..._..._..._..._..._...

Warunki Gwarancji : 12 / 24 / 36 na wszystkie wtryskarki Sumitomo (SHI) Demag i roboty SDR. gwarancja standardowa i rozszerzona. Ważna od 10.5.

Ogólne Warunki Sprzedaży: ZAKŁAD USŁUG TECHNICZNYCH "ZUT" B.A.TABORSCY SPÓŁKA JAWNA (dalej INOX-POLSKA )

POTWIERDZENIE ZAWARCIA UMOWY POŻYCZKI

U M O W A Nr GR-213-1/2017 (WZÓR)

Ogólne warunki zakupu towarów przez PPH Wader-Woźniak Sp. z o.o. z siedzibą w Dąbrowie Górniczej 1. Definicje 1.1 Warunki 1.

UMOWA SPRZEDAŻY NR DZP /2016/I WZÓR

Regulamin sklepu. I. Postanowienia ogólne

OGÓLNE'WARUNKI'NAJMU'KONTENERÓW'PRZEZ'CLIPPER'SP.'Z'O.O.' POSTANOWIENIA'OGÓLNE'

1. Sklep internetowy Fabryka Snu działa za pośrednictwem witryny internetowej w domenie

Warunki Zakupu. firmy BTN BLECHTEILE GmbH & Co. KG, Kirchensaller Straße 36, Neuenstein

REGULAMIN KSIĘGARNI INTERNETOWEJ FUNDACJI GENERAŁ ELŻBIETY ZAWACKIEJ

ZAŁĄCZNIK NR 5 DO REGULAMINU SERWISU ZASADY WYMIANY I OBSŁUGI ZWROTÓW

Wzór umowy dostawy (bez instalacji i szkolenia)

mimas.pl właściwy partner

ZP-URB URBIS Sp. z o. o.

Transkrypt:

www.dmeeu.com Podstawy formy Odlewanie ciśnieniowe

www.dmeeu.com Spis treści itel Diecasting Mold Bases Informacje Stal...4 Zespoły...5 Przykład zamówienia...4 abela wymiarów...6 Wymienne płyty-d z otworami...7 olerancje...8 Podstawy formy Płyty-D... 10 Uchwyty do matryc jednostki Informacje... 27 Uchwyt do matryc jednostki podwójnej... 28 Uchwyt do matryc jednostki pojedyńczej... 29 Jednostka wymienna... 30 Wkładki odpowietrzające... 32 Kaskadowe złącze wodne... 33 Zaciski formy... 34 www.dmeeu.com - 1

itel Stalowy Info DME 1 C 45 W 1.1730 DME 3 Specyfikacje stali 40 Cr Mn Mo S 8 6 1.2312 Analiza i wytrzymałość na rozciąganie ca.640mpa(n/mm²) C=0.45 Si=0.30 Mn=0.70 ca.1050 Mpa(N/mm²) C=0.40 Mn=1.50 Mo=0.20 Si=0.40 Cr=1.90 S=0.07 Opis Nie stopowa stal narzędziowa. Nie przeznaczona do hartowania i łatwa w obróbce. Do form i prostych komponentów konstrukcyjnych. Niskostopowa stal narzędziowa wstępnie obrabiana cieplnie. Doskonałe właściwości do obróbki skrawaniem. Nie wymagane dalsze utwardzanie. Można azotować. DME 5 X 40 Cr Mo V 5 1 1.2344 ca.750 Mpa(N/mm²) C=0.40 Mn=0.40 Mo=1.30 Si=1,00 Cr=5.20 V=1.00 Przykład zamówienia Średniostopowa stal narzędziowa obrabiana cieplnie. Odporna na udar i zmeczenie termiczne. Może być obrabiana cieplnie. Na formy do formowania wtryskowego i odlewania ciśnieniowego. D11 (D16) D10 (D15) D30 D50 D40 D03 D 3040 DB /3 126 Wysokość listew dystansowych D 30 Podstawy formy odlewanie ciśnieniowe SERIA(E) yp(e) D 11 (D 16) & D 10 (D 15) Stalowy D 11 (D 16) Grubość D 10 (D 15) Grubość 2 - www.dmeeu.com

Stalowy itel Informacje Zestaw formy składający sie z wymienych płyt, kompletnych komponentów, ale nie zmontowany. Zespoły D Podstawa formy typ-d, zmontowana DB Wymienne płyty (D 11 and D 10) z zainstalowanymi komponentami. DS www.dmeeu.com - 3

itel Informacje Informacje abela wymiarów SERIA(E) W L X S R Y L1 M V Z G D03 Śruby D11/D10 (D16/D15) D30 D40 D50 D 1 D 2 Forma D40 D50 2525 246 246 186 186 94 168 196 124 170 100 120 46 26 16 26 24 32 M 12 M 8 2530 246 296 236 186 144 218 246 124 170 100 120 46 26 46-56-66-76 16 26 24 32 M 12 M 8 86-96-106 86-106-126 2535 246 346 286 186 194 268 296 124 170 100 120 46 26 16 26 24 32 M 12 M 8 2540 246 396 336 186 244 318 346 124 170 100 120 46 26 16 26 24 32 M 12 M 8 3030 296 296 216 216 114 218 246 154 210 130 150 56 36 16 26 34 42 M 12 M 8 3040 296 396 316 216 214 318 346 154 210 130 150 56 36 56-76-96 106-126-146 86-106-126 16 26 34 42 M 12 M 8 3050 296 496 416 216 314 418 446 154 210 130 150 56 36 16 26 34 42 M 12 M 8 3535 346 346 266 266 160 260 296 184 250 156 180 66 36 16 26 34 42 M 16 M 10 3540 346 396 316 266 210 310 346 184 250 156 180 66 36 56-76-96-106 126-146-166-186 106-146-166 16 26 34 42 M 16 M 10 3550 346 496 416 266 310 410 446 184 250 156 180 66 36 16 26 34 42 M 16 M 10 4040 396 396 296 296 186 310 346 234 296 206 230 66 36 26 36 42 50 M 16 M 10 4050 396 496 396 296 286 410 446 234 296 206 230 66 36 76-96-106 126-146-166-186 106-146-166 26 36 42 50 M 16 M 10 4060 396 596 496 296 386 510 546 234 296 206 230 66 36 26 36 42 50 M 16 M 10 4545 446 446 346 346 236 360 396 264 346 236 260 76 36 26 36 42 50 M 16 M 10 4550 446 496 396 346 286 410 446 264 346 236 260 76 36 76-96-106-126 146-166-186-206 106-146-186 26 36 42 50 M 16 M 10 4560 446 596 496 346 386 510 546 264 346 236 260 76 36 26 36 42 50 M 16 M 10 5050 496 496 376 376 256 410 446 314 396 286 310 76 46 26 36 50 60 M 20 M 12 5060 496 596 476 376 356 510 546 314 396 286 310 76 46 96-106-126 146-166-186-206 106-146-186 26 36 50 60 M 20 M 12 5080 496 796 676 376 556 710 746 314 396 286 310 76 46 26 36 50 60 M 20 M 12 5555 546 546 426 426 306 460 496 344 446 316 340 86 46 26 36 50 60 M 20 M 12 5560 546 596 476 426 356 510 546 344 446 316 340 86 46 96-106-126 146-166-186-206 106-146-186 26 36 50 60 M 20 M 12 5580 546 796 676 426 556 710 746 344 446 316 340 86 46 26 36 50 60 M 20 M 12 6060 596 596 476 476 356 510 546 374 496 346 370 96 46 26 46 50 60 M 20 M 12 6080 596 796 676 476 556 710 746 374 496 346 370 96 46 96-106-126 146-166-186-206 126-146-186 26 46 50 60 M 20 M 12 6090 596 896 776 476 226/656 810 846 374 496 346 370 96 46 26 46 50 60 M 20 M 12 4 - www.dmeeu.com

Informacje itel Wymienne płyty-d z otworami Informacje Wymienne płyty z otworami do odlewania ciśnieniowego yp(e) SERIA(E) D11 3030 /3 Stalowy Grubość D11 D16 D10 D15 Płyta formy bez otworów na śruby (DME 5) Płyta D 11 z otworami w mniejszym rozmiarze i większą grubością Płyta formy (DME 5) D 10 z otworami w mniejszym rozmiarze i większą grubością D30 D40 D50 D03 Listwy dystansowe Płyta ustalająca wypychaczy Płyta wypychaczy Płyta zaciskowa www.dmeeu.com - 5

itel Informacje Informacje olerancje D11/D16* 0,01/100 L & W mm D11 D16* +0,05 0 396 ± 0,05 446 > ± 0,10 a 396 ± 0,010 & 446 > 496 ± 0,012 b 896 > ± 0,014 d H7 & d* H7 d1 H13 t1 446 496 > +0,025 0 +0,030 0 +0,4 0 +0,3 0 +0,40 +0,2 D10/D15* 0,01/100 896 L & W mm D10 D15* +0,05 0 396 ± 0,05 446 > ± 0,10 a 396 ± 0,010 & 446 > 496 ± 0,012 b 896 > ± 0,014 a1 396 ± 0,2 & b1 446 > ± 0,3 d H7 & d* H7 446 496 > d1 H13 896 t1 896 +0,025 0 +0,030 0 +0,4 0 +0,3 0 +0,40 +0,2 6 - www.dmeeu.com

Informacje itel olerancje Informacje D30 H L W a1 d2 H13 mm D30 +0,02 0-0,4-0,8-0,2-0,6 396 ± 0,2 896 > ± 0,3 496 +0,22 0 496 > 596 +0,27 0 596 > +0,33 0 D40/D50 1 L & W a1 & b1 d2 H13 & d3 H13 mm D40 / D50 +0,4 0 +0,05 0 0-0,1 396 ± 0,2 446 > 896 ± 0,3 446 496 > t4 596 596 > 896 +0,22 0 +0,27 0 +0,3 0 +0,4 0 D03 L & W a1 & b1 d2 H13 & d3 H13 t4 mm D03 +0,05 0 396 ± 0,05 446 > ± 0,10 396 ± 0,2 446 > 896 ± 0,3 446 496 > +0,22 0 +0,27 0 +0,4 0 www.dmeeu.com - 7

itel Płyty-D D 25 Zespoły podstawowe D 2525 (246 x 246 mm) D 2530 (246 x 296 mm) D 2535 (246 x 346 mm) D 2540 (246 x 396 mm) D25 L L1 Y/Y* X R 2525 246 196 168 186 94 4 x M12 2530 296 246 218 236 144 4 x M12 2535 346 296 268 286 194 4 x M12 2540 396 346 318 336 244 4 x M12 * Stop buttons Wymienne płyty-d z otworami 46 56 66 76 86 96 106 D11 D11-2525-/ D11-2530-/ D11-2535-/ D11-2540-/ 1=1730 3=2312 5=2344 46 56 66 76 86 96 106 D16 D16-2525-/ D16-2530-/ D16-2535-/ 5=2344 D16-2540-/ D10 D10-2525-/ D10-2530-/ D10-2535-/ D10-2540-/ 1=1730 3=2312 5=2344 46 56 66 76 86 96 106 D15 D10-2525-/ D10-2530-/ D10-2535-/ 5=2344 46 56 66 76 86 96 106 D10-2540-/ H 86 106 126 D30-H-2525/1 D30 D30-H-2530/1 D30-H-2535/1 D30-H-2540/1 1730 S 40 60 80 D40 D50 D40-16-2525/1 16 D40-16-2530/1 16 1730 D40-16-2535/1 16 D40-16-2540/1 16 D50-26-2525/1 26 D50-26-2530/1 26 1730 D50-26-2535/1 26 D50-26-2540/1 26 CAD reference point D03 D03-2525-26/1 26 D03-2530-26/1 26 1730 D03-2535-26/1 26 D03-2540-26/1 26 8 - www.dmeeu.com

Płyty-D itel D 2525 (246 x 246 mm) D 2530 (246 x 296 mm) D 2535 (246 x 346 mm) D 2540 (246 x 396 mm) * Lever slots - upon req-uest D 25 * Guided ejector plates - upon request D25 L d1 d2 2525 116 20 28 2530 166 20 28 2535 216 20 28 2540 266 20 28 FSN FBN FBC d A - B FSN 24-46 - 46-66 - 86 FSN 24-56 - 46-56 - 76 FSN 24-66 - 66-86 FSN 24-76 - 56-76 FSN 24-86 - 66-86 FSN 24-56 - 76 FSN 24-56 - 76-86 d A - B FSN 23-46 - 46-66 - 86 FSN 23-56 - 46-56 - 76 FSN 23-66 - 66-86 FSN 23-76 - 56-76 FSN 23-86 - 66-86 FSN 23-56 - 76 FSN 23-56 - 76-86 d B FBN 24-46 - 56-66 - 76-86 d B FBN 23-46 - 56-66 - 76-86 d B FBC 20-26 APD d1 L d2 K APD 20-100 - 120-140 - 160 24 8 SB M GEB CAD reference point d D d L d B SB2 16 M 8 x 30 M 12 x 120 GEB 20-26 x 140 x 160 www.dmeeu.com - 9

itel Płyty-D D 30 Zespoły podstawowe D 3030 (296 x 296 mm) D 3040 (296 x 396 mm) D 3050 (296 x 496 mm) D30 L L1 Y/Y* X R A 3030 296 246 218 216 114 4 x M12 3040 396 346 318 316 214 4 x M12 3050 496 446 418 416 314 6 x M12 L 496 * Stop buttons Wymienne płyty-d z otworami D11 D11-3030-/ 1=1730 D11-3040-/ 3=2312 D11-3050-/ 5=2344 56 76 96 106 126 146 D16 D16-3030-/ D16-3040-/ 5=2344 56 76 96 106 126 146 D16-3050-/ D10 D10-3030-/ 1=1730 D10-3040-/ 3=2312 D10-3050-/ 5=2344 56 76 96 106 126 146 D15 D15-3030-/ D15-3040-/ 5=2344 56 76 96 106 126 146 D15-3050-/ H 86 106 126 D30 D30-H-3030/1 D30-H-3040/1 D30-H-3050/1 1730 S 40 60 80 D40 D50 D40-16-3030/1 16 D40-16-3040/1 1730 16 D40-16-3050/1 16 D50-26-3030/1 26 D50-26-3040/1 1730 26 D50-26-3050/1 26 CAD reference point D03 D03-3030-36/1 36 D03-3040-36/1 1730 36 D03-3050-36/1 36 10 - www.dmeeu.com

Płyty-D itel D 3030 (296 x 296 mm) D 3040 (296 x 396 mm) D 3050 (296 x 496 mm) * Lever slots - upon req-uest D 30 * Guided ejector plates D25 L d1 d2 3030 166 20 28 3040 266 20 28 3050 360 20 28 FSN FBN FBC d A - B FSN 34-56 - 56-66 FSN 34-76 - 66 FSN 34-66 FSN 34-56 - 76 FSN 34-56 - 86 FSN 34-56 - 86 d A - B FSN 33-56 - 56-66 FSN 33-76 - 66 FSN 33-66 FSN 33-56 - 76 FSN 33-56 - 86 FSN 33-56 - 86 d B FBN 34-56 - 76 d - B FBN 33-56 - 76 d B FBC 20-26 APD d1 L d2 K APD 20-110 24 8-120 - 140-160 - 180 SB M GEB CAD reference point d D d L d B SB2 16 M 8 x 30 GEB 20-26 M 12 x 130 x 150 x 170 www.dmeeu.com - 11

itel Płyty-D D 35 Zespoły podstawowe D 3535 (346 x 346 mm) D 3540 (346 x 396 mm) D 3550 (346 x 496 mm) D35 L L1 Y/Y* X R A 3535 346 296 260 266 160 4 x M16 3540 396 346 310 316 210 4 x M16 3550 496 446 410 416 310 6 x M16 L 496 * Stop buttons Wymienne płyty-d z otworami D11 D11-3535-/ 1=1730 D11-3540-/ 3=2312 D11-3550-/ 5=2344 56 76 96 106 126 146 166 186 D16 D16-3535-/ D16-3540-/ 5=2344 56 76 96 106 126 146 166 186 D16-3550-/ D10 D10-3535-/ 1=1730 D10-3540-/ 3=2312 D10-3550-/ 5=2344 56 76 96 106 126 146 166 186 D15 D15-3535-/ D15-3540-/ 5=2344 56 76 96 106 126 146 166 186 D15-3550-/ H 106 146 166 D30 D30-H-3535/1 D30-H-3540/1 D30-H-3550/1 1730 S 60 100 120 D40 D50 D40-16-3535/1 16 D40-16-3540/1 1730 16 D40-16-3550/1 16 D50-26-3535/1 26 D50-26-3540/1 1730 26 D50-26-3550/1 26 CAD reference point D03 D03-3535-36/1 36 D03-3540-36/1 1730 36 D03-3550-36/1 36 12 - www.dmeeu.com

Płyty-D itel D 3535 (346 x 346 mm) D 3540 (346 x 396 mm) D 3550 (346 x 496 mm) * Lever slots - upon req-uest D 35 * Guided ejector plates - upon request D35 L d1 d2 3535 206 24 32 3540 256 24 32 3550 356 24 32 FSN FBN FBC d A- B FSN 34-56 - 56-66 FSN 34-76 - 66 FSN 34-66 FSN 34-56 - 76 FSN 34-56 - 86 FSN 34-56 - 86 FSN 34-166 - 166 FSN 34-186 - 186 d A- B FSN 33-56 - 56-66 FSN 33-76 - 66 FSN 33-66 FSN 33-56 - 76 FSN 33-56 - 86 FSN 33-56 - 86 FSN 33-166 - 166 FSN 33-186 - 186 d B FBN 34-56 - 76-166 - 186 d B FBN 33-56 - 76-166 - 186 d B FBC 24-26 APD d1 L d2 K APD 24-110 - 120-140 - 160 28 15-200 - 220 SB M GEB CAD reference point d D d L d B SB3 26 M 10 x 30 GEB 24-26 M 16 x 150 x 190 x 210 www.dmeeu.com - 13

itel Płyty-D D 40 Zespoły podstawowe D 4040 (396 x 396 mm) D 4050 (396 x 496 mm) D 4060 (396 x 596 mm) D40 L L1 Y/Y* X R A 4040 396 346 310 296 186 4 x M16 4050 496 446 410 396 286 6 x M16 L 496 4060 596 546 510 496 386 6 x M16 L 496 * Stop buttons Wymienne płyty-d z otworami D11 D11-4040-/ 1=1730 D11-4050-/ 3=2312 D11-4060-/ 5=2344 76 96 106 126 146 166 186 D16 D16-4040-/ D16-4050-/ 5=2344 76 96 106 126 146 166 186 D16-4060-/ D10 D10-4040-/ 1=1730 D10-4050-/ 3=2312 D10-4060-/ 5=2344 76 96 106 126 146 166 186 D15 D15-4040-/ D15-4050-/ 5=2344 76 96 106 126 146 166 186 D15-4060-/ H 106 146 166 D30 D30-H-4040/1 D30-H-4050/1 D30-H-4060/1 1730 S 40 80 100 D40 D50 D40-26-4040/1 26 D40-26-4050/1 1730 26 D40-26-4060/1 26 D50-36-4040/1 36 D50-36-4050/1 1730 36 D50-36-4060/1 36 CAD reference point D03 D03-4040-36/1 36 D03-4050-36/1 1730 36 D03-4060-36/1 36 14 - www.dmeeu.com

Płyty-D itel D 4040 (396 x 396 mm) D 4050 (396 x 496 mm) D 4060 (396 x 596 mm) * Lever slots - upon req-uest D 40 * Guided ejector plates D40 L d1 d2 4040 251 24 32 4050 351 24 32 4060 451 24 32 FSN FBN FBC d A- B FSN 42-76 - 76 FSN 42-76 FSN 42-76 FSN 42-86 FSN 42-76 FSN 42-166 - 166 FSN 42-186 - 186 d A- B FSN 41-76 - 76 FSN 41-76 FSN 41-76 FSN 41-86 FSN 41-76 FSN 41-166 - 166 FSN 41-186 - 186 d B FBN 42-76 - 166-186 d B FBN 41-76 - 166-186 d B FBC 24-36 APD d1 L d2 K APD 24-140 - 160-180 28 15-200 - 220 SB M GEB CAD reference point d D d L d B SB3 26 M 10 x 50 GEB 24-36 M 16 x 150 x 190 x 210 www.dmeeu.com - 15

itel Płyty-D D 45 Zespoły podstawowe D 4545 (446 x 446 mm) D 4550 (446 x 496 mm) D 4560 (446 x 596 mm) D45 L L1 Y/Y* X R A 4545 446 396 360 346 236 4 x M16 4550 496 446 410 396 286 6 x M16 L 496 4560 596 546 510 496 386 6 x M16 L 496 * Stop buttons Wymienne płyty-d z otworami D11 D11-4545-/ 1=1730 D11-4550-/ 3=2312 D11-4560-/ 5=2344 76 96 106 126 146 166 186 206 D16 D16-4545-/ D16-4550-/ 5=2344 76 96 106 126 146 166 186 206 D16-4560-/ D10 D15 D10-4545-/ 1=1730 D10-4550-/ 3=2312 D10-4560-/ 5=2344 D15-4545-/ D15-4550-/ 5=2344 D15-4560-/ 76 96 106 126 146 166 186 206 76 96 106 126 146 166 186 206 H 106 146 186 D30 D30-H-4545/1 D30-H-4550/1 D30-H-4560/1 1730 S 40 80 120 D40 D50 D40-26-4545/1 26 D40-26-4550/1 1730 26 D40-26-4560/1 26 D50-36-4545/1 36 D50-36-4550/1 1730 36 D50-36-4560/1 36 CAD reference point D03 D03-4545-36/1 36 D03-4550-36/1 1730 36 D03-4560-36/1 36 16 - www.dmeeu.com

Płyty-D itel D 4545 (446 x 446 mm) D 4550 (446 x 496 mm) D 4560 (446 x 596 mm) * Lever slots - upon req-uest D 45 * Guided ejector plates - upon request D45 L d1 d2 4545 296 24 32 4550 346 24 32 4560 446 24 32 FSN FBN FBC d A - B FSN 42-76 - 76 FSN 42-76 FSN 42-76 FSN 42-86 FSN 42-76 FSN 42-166 - 166 FSN 42-186 - 186 d A - B FSN 41-76 - 76 FSN 41-76 FSN 41-76 FSN 41-86 FSN 41-76 FSN 41-166 - 166 FSN 41-186 - 186 d B FBN 42-76 - 166-186 d B FBN 41-76 - 166-186 d B FBC 24-36 APD d1 L d2 K APD 24-140 -160-200 28 15-210 -220 SB M GEB CAD reference point d D d L d B SB3 26 M 10 x 50 GEB 24-36 M 16 x 160 x 200 x 240 www.dmeeu.com - 17

itel Płyty-D D 50 Zespoły podstawowe D 5050 (496 x 496 mm) D 5060 (496 x 596 mm) D 5080 (496 x 796 mm) D50 L L1 Y/Y* X R 5050 496 446 410 376 256 6 x M20 5060 596 546 510 476 356 6 x M20 5080 796 746 710 676 556 6 x M20 * Stop buttons Wymienne płyty-d z otworami D11 D11-5050-/ 1=1730 D11-5060-/ 3=2312 D11-5080-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D16 D16-5050-/ D16-5060-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D16-5080-/ D10 D10-5050-/ 1=1730 D10-5060-/ 3=2312 D10-5080-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D15 D15-5050-/ D15-5060-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D15-5080-/ D30 D30-H-5050/1 D30-H-5060/1 1730 D30-H-5080/1 H 106 146 186 S 40 80 120 D40 D50 D40-26-5050/1 26 D40-26-5060/1 1730 26 D40-26-5080/1 26 D50-36-5050/1 36 D50-36-5060/1 1730 36 D50-36-5080/1 36 CAD reference point D03 D03-5050-46/1 46 D03-5060-46/1 1730 46 D03-5080-46/1 46 18 - www.dmeeu.com

Płyty-D itel D 5050 (496 x 496 mm) D 5060 (496 x 596 mm) D 5080 (496 x 796 mm) * Lever slots - upon req-uest D 50 * Guided ejector plates - upon request D50 L d1 d2 5050 336 34 42 5060 436 34 42 5080 636 34 42 FSN FBN FBC d A - B FSN 50-186 FSN 50-186 FSN 50 FSN 50 FSN 50-166 - 166 FSN 50-186 - 186 FSN 50-206 - 206 d A - B FSN 49-186 FSN 49-186 FSN 49 FSN 49 FSN 49-166 - 166 FSN 49-186 - 186 FSN 49-206 - 206 d B FBN 50-166 - 186-206 d B FBN 49-166 - 186-206 d B FBC 34-36 APD d1 L d2 K APD 34-120 - 170-210 38 15-250 SB M GEB CAD reference point d D d L d B SB3 26 M 12 x 50 GEB 34-36 M 20 x 160 x 200 x 240 www.dmeeu.com - 19

itel Płyty-D D 55 Zespoły podstawowe D 5555 (546 x 546 mm) D 5560 (546 x 596 mm) D 5580 (546 x 796 mm) D55 L L1 Y/Y* X R/R1 5555 546 496 460 426 306 6 x M20 5560 596 546 510 476 356 6 x M20 5580 796 746 710 676 556 6 x M20 * Stop buttons Wymienne płyty-d z otworami D11 D11-5555-/ 1=1730 D11-5560-/ 3=2312 D11-5580-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D16 D16-5555-/ D16-5560-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D16-5580-/ D10 D10-5555-/ 1=1730 D10-5560-/ 3=2312 D10-5580-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D15 D15-5555-/ D15-5560-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D15-5580-/ H 126 146 186 D30 D30-H-5555/1 D30-H-5560/1 D30-H-5580/1 1730 S 40 80 120 D40 D50 D40-26-5555/1 26 D40-26-5560/1 1730 26 D40-26-5580/1 26 D50-36-5555/1 36 D50-36-5560/1 1730 36 D50-36-5580/1 36 CAD reference point D03 D03-5555-46/1 46 D03-5560-46/1 1730 46 D03-5580-46/1 46 20 - www.dmeeu.com

Płyty-D itel D 5555 (546 x 546 mm) D 5560 (546 x 596 mm) D 5580 (546 x 796 mm) * Lever slots - upon req-uest D 55 * Guided ejector plates - upon request D55 L d1 d2 5555 386 34 42 5560 400 34 42 5580 600 34 42 FSN FBN FBC d A- B FSN 50-186 FSN 50-186 FSN 50 d A- B FSN 49-186 FSN 49-186 FSN 49 d B FBN 50-166 - 186-206 d B FBN 49-166 - 186-206 d B FBC 34-36 FSN 50 FSN 49 FSN 50-166 - 166 FSN 50-186 - 186 FSN 49-166 - 166 FSN 49-186 - 186 APD FSN 50-206 - 206 FSN 49-206 - 206 d1 L d2 K APD 34-120 - 170-210 38 15-250 SB M GEB CAD reference point d D d L d B SB3 26 M 12 x 50 GEB 34-46 M 20 x 160 x 200 x 240 www.dmeeu.com - 21

itel Płyty-D D 60 Zespoły podstawowe D 6060 (596 x 596 mm) D 6080 (596 x 796 mm) D 6090 (596 x 896 mm) D60 L L1 Y/Y* X R/R1 6060 596 546 510 476 356 6 x M20 6080 796 746 710 676 556 6 x M20 6090 896 846 810 776 656/226 8 x M20 * Stop buttons Wymienne płyty-d z otworami D11 D11-6060-/ 1=1730 D11-6080-/ 3=2312 D11-6090-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D16 D16-6060-/ D16-6080-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D16-6090-/ D10 D10-6060-/ 1=1730 D10-6080-/ 3=2312 D10-6090-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D15 D15-6060-/ D15-6080-/ 5=2344 96 106 126 146 166 186 206 D15-6090-/ H 126 146 186 D30 D30-H-6060/1 D30-H-6080/1 D30-H-6090/1 1730 S 50 70 110 D40 D50 D40-26-6060/1 26 D40-26-6080/1 1730 26 D40-26-6090/1 26 D50-46-6060/1 46 D50-46-6080/1 1730 46 D50-46-6090/1 46 CAD reference point D03 D03-6060-46/1 46 D03-6080-46/1 1730 46 D03-6090-46/1 46 22 - www.dmeeu.com

Płyty-D itel D 6060 (596 x 596 mm) D 6080 (596 x 796 mm) D 6090 (596 x 896 mm) * Lever slots - upon req-uest D 60 * Guided ejector plates - upon request D60 L d1 d2 6060 436 34 42 6080 636 34 42 6090 736 34 42 FSN FBN FBC d - A- B FSN 50-186 FSN 50-186 FSN 50 FSN 50 FSN 50-166 - 166 FSN 50-186 - 186 FSN 50-206 - 206 d - A- B FSN 49-186 FSN 49-186 FSN 49 FSN 49 FSN 49-166 - 166 FSN 49-186 - 186 FSN 49-206 - 206 d B FBN 50-166 - 186-206 d B FBN 49-166 - 186-206 d B FBC 34-46 APD d1 L d2 K APD 34-170 - 190-210 38 15-250 SB M GEB CAD reference point d D d L d B SB3 26 M 12 x 60 GEB 34-46 M 20 x 180 x 200 x 240 www.dmeeu.com - 23

24 - www.dmeeu.com

Uchwyty do matryc itel jednostki Uchwyty do matryc jednostki Informacje DR Podwójny uchwyt jednostki matrycy z jednostkami zamiennymi dla odlewania ciśnieniowego cynku i aluminium. ER Pojedynczy uchwyt jednostki matrycy z jednostkami zamiennymi dla odlewania ciśnieniowego cynku i aluminium. WF Jednostki zamienne dla odlewnia ciśnieniowego cynku i aluminium. Wstępnie zaprojektowane cechy konstrukcyjne Maksymalna powierzchnia wnęki dla większego zakresu prac. rzy strony wymiennych jednostek są otwarte dla instalcji suwaków rdzenia lub przewodów wodnych. Sztywna sekcja centralna dla długiej żywotności matrycy. Sekcja centralna jest wykonana ze stali DME 5 1.2344 obrabianej cieplnie do 42-46 RC. Dokładne dopasowanie dla zminimalizowania zużycia. Sześć kołków prowadzących średnica 24 mm oraz sześć sworzni powrotnych średnica 18 mm (z których cztery na uchwytach jednostki pojedyńczej) zapewniają lepsze dopasowanie i umożliwiają równomierne sterowanie płytami wypychaczys. Własności stali. Jakość stali górnej i spodniej płyty zaciskowej to DME 3 1.2312 o twardości ok. 280-325 HB. Listwy podporowe są również ze stali DME 3 1.2312, a główna płyta wypychaczy z DME 1 1.1730 o twardości ok. 640 MPa. Pewne blokowanie wymiennych jednostek. Precyzyjnie wykonana sekcja centralna ma solidne wpusty poziomy i pionowy do pewnego blokowania wymiennych jednostek. Gniazda dźwigni upraszczają demontaż jednostek. Zaciski klinowe oraz monolityczne stalowe zamki klina dla bezpiecznej i szybkiej wymiany matrycy. Uchyty pojedyńczych i podwójnych jednostek matrycy są wyposażone w zaciski klinowe z bardzo wytrzymałymi śrubami gniazda. Zaprojektowane do zastosowań z użyciem cynku lub aluminium. www.dmeeu.com - 25

Uchwyty do matryc itel jednostki DR Uchwyty do matryc jednostki podwójnej W D X L C M H A B DR-3025 296 246 136 628 146 200 420 96 96 DR-3830 376 296 152 744 146 280 440 106 106 Zamawiając proszę określić: Number ref. Jakość stali jednostek wymiennych Rysunek ze wszystkimi wymiarami dla obróbki specjalnej, ktora ma być wykonana przez DME Wymiary nominalne Pozycja olerancje 26 - www.dmeeu.com

Uchwyty do matryc itel jednostki Uchwyty do matryc jednostki pojedyńczej ER W D X L C M H A B ER-3025 296 246 200 446 146 200 420 96 96 ER-3830 376 296 232 528 146 280 440 106 106 Zamawiając proszę określić: Number ref. Jakość stali jednostek wymiennych Rysunek ze wszystkimi wymiarami dla obróbki specjalnej, ktora ma być wykonana przez DME Wymiary nominalne Pozycja olerancje www.dmeeu.com - 27

Uchwyty do matryc itel jednostki WF Jednostka wymienna 1.2312 1.2344 WF-3025 DME 3 DME 5 Zamawiając proszę określić: Number ref. Jakość stali jednostek wymiennych Rysunek ze wszystkimi wymiarami dla obróbki specjalnej, ktora ma być wykonana przez DME Wymiary nominalne Pozycja olerancje 28 - www.dmeeu.com

Uchwyty do matryc itel jednostki Jednostka wymienna WF 1.2312 1.2344 WF-3830 DME 3 DME 5 Zamawiając proszę określić: Number ref. Jakość stali jednostek wymiennych Rysunek ze wszystkimi wymiarami dla obróbki specjalnej, ktora ma być wykonana przez DME Wymiary nominalne Pozycja olerancje www.dmeeu.com - 29

Wkładki itel odpowietrzające MCV - FCV Wkładki odpowietrzające (para) : 1.2344 Flow direction Installation Cooling A±0,03 B±0,03 C D±0,02 E±0,03 MCV/FCV-136 100 36 20 35 40,3 MCV/FCV-156 100 56 36 35 40,3 MCV/FCV-196 100 96 70 45 45,3 30 - www.dmeeu.com

Kaskadowe itel złącza wodne Kaskadowe złącza wodne : Brass V Rp M A B D C L V 485 1/8 356 9 19 42 9 50 V 4810 1/8 356 9 19 42 9 100 V 4815 1/8 356 9 19 42 9 150 V 4820 1/8 356 9 19 42 9 200 V 445 1/4 356 9 19 42 9 50 V 4410 1/4 356 9 19 42 9 100 V 4415 1/4 356 9 19 42 9 150 V 4420 1/4 356 9 19 42 9 200 V 585 1/8 362 9 26 56 12 50 V 5810 1/8 362 9 26 56 12 100 V 5815 1/8 362 9 26 56 12 150 V 5820 1/8 362 9 26 56 12 200 V 545 1/4 362 9 26 56 12 50 V 5410 1/4 362 9 26 56 12 100 V 5415 1/4 362 9 26 56 12 150 V 5420 1/4 362 9 26 56 12 200 CAD reference point Kaskadowe złącza wodne są idealnym rozwiązaniem do chłodzenia form do tworzyw sztucznych i form do odlewów ciśnieniowych w przypadku kiedy nie ma możliwości zastosowania wierconych kanałów wodnych w bloku z powodu kolizji z kołkami wyrzutników, sworzni tulei zrywającej, itp. Mosiężna rurka zapewnia sztywność wymaganą do zachowania jednolitego odstępu wewnątrz kanału wodnego i jest wkręcana do wewnątrz korpusu dla lepszego podparcia. Kanały wodne mogą być połączone do tej samej strony lub stron przeciwnych sześciokątnego korpusu z mosiądzu. www.dmeeu.com - 31

Zaciski formy doodlewania itel ciśnieniowego DMCA Zaciski formy doodlewania ciśnieniowego C C C C F A A B C d L L1 W E F G H K DMCA-5-5 15,8 39 5/8-11 x 4 1/2 15,9 35 132 86 48 15,9 28,6 33 16,2 6,4 DMCA-5-7 178 127 15,9 28,6 33 16,2 6,4 DMCA-6-5 19,0 3/4-10 x 4 1/2 19,1 38 132 86 51 19,0 33,3 37,6 20,6 13,5 DMCA-6-7 178 127 19,0 33,3 37,6 20,6 13,5 DMCA-8-95 22,2 50 1 x 6 25,5 51 241 135 67 25,4 42,9 49,8 26,9 17,5 32 - www.dmeeu.com

www.dmeeu.com - 33

34 - www.dmeeu.com

www.dmeeu.com - 35

36 - www.dmeeu.com

www.dmeeu.com - 37

38 - www.dmeeu.com

www.dmeeu.com - 39

40 - www.dmeeu.com

www.dmeeu.com - 41

42 - www.dmeeu.com

www.dmeeu.com - 43

44 - www.dmeeu.com

Indeks www.dmeeu.com

oebehoren voor Index matrijskoeling itel Indeks P P P D 25 10-11 D 30 12-13 D 35 14-15 D 40 16-17 D 45 18-19 D 50 20-21 D 55 22-23 D 60 24-25 DMCA 34 DR 28 ER 29 MCV-FCV 32 V 33 WF 30-31 46 - www.dmeeu.com

Indeks itel P P P www.dmeeu.com - 47

itel Indeks P P P 48 - www.dmeeu.com

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY DME EUROPE 1. ZAWARCIE UMOWY - ZASOSOWANIE Umowa jest ważna i zamówienie zostaje przyjęte po pisemnym potwierdzeniu przez sprzedającego. Niniejsze warunki sprzedaży mają zastosowanie z wyłączeniem wszelkich innych zasad i warunków, jeśli nie jest to uprzednio wyraźnie zaakceptowane w formie pisemnej przez dostawcę. Sprzedawcy przysługuje 30 (trzydzieści), dni od momentu odbioru zamówienia, na jego przyjęcie lub odrzucenie. W tym okresie czasu nabywca nie wycofa swojego zamówienia. Brak jakiegokolwiek pisemnego potwierdzenia zamówienia będzie interpretowany jako domniemane przyjęcie dopiero w przypadku wykonania zamówienia przez sprzedawcę. 2 PŁANOŚĆ O ile nie uzgodniono inacze w formie pisemnej, faktury są płatne w wymienionej walucie w ciągu 30 (trzydziestu) dniod dnia datowania faktury na konto banku podane przez sprzedającego. Opłaty za przelew ponosi nabywca. Jeśli nabywca nie dokona zapłaty w tym przedziale czasu, sprzedawca automatycznie, z mocy prawa i bez żadnego formalnego powiadomienia, ma prawo do pobrania odsetek ustawowych plus 2% od daty zapadalności faktury. Ponadto, w przypadku opóźnienia płatności, stałej wielkości rekompensata odpowiadająca 10% należnej kwoty będzie automatycznie należna od pierwszego dnia po dacie zapadalności, bez uszczerbku dla praw sprzedawcy do wykazania większych strat i możliwości żądania stosownej rekompensaty. Jeśli płatność będzie dokonana w walucie obcej sprzedawca ma prawo przeliczyć walutę obcą w przypadku obniżenia jej wartości w odniesieniu do Euro. Jeśli płatność za dostarczone towary odbywać się będzie w ratach, brak płatności jednej raty daje sprzedawcy prawo do rozwiązania umowy. Płatności, które zostały dokonane do tego czasu pozostaną własnością sprzedawcy jako rekompensata, bez uszczerbku dla prawa do roszczenia rekompensaty za dalsze szkody lub prawa do żądania realizacji umowy. Płatność zaliczki nie daje nabywcy prawa do rozwiązania umowy po zwrocie wpłaconej zaliczki, jeśli płatność zostanie wykonana wekslem lub czekiem uznaje się ją za zrealizowaną dopiero, kiedy weksel lub czek zostaną uznane. Miejscem płatności jest zawsze Mechelen nawet, jeśli płatność dokonywana jest za pośrednictwem weksla. 3. ZASRZEŻENIE PRAWA WŁASNOŚCI Dostarczone towary pozostają własnością sprzedawcy do momentu otrzymania przez niego płatności. Sprzedaż niezapłaconego towaru przez nabywcę stroną trzecim powoduje automatyczne przydzielenie długu stronie trzeciej płatnego nabywcy łącznie z zastrzeżeniem prawa własności dla sprzedawcy. Sprzedawca jest wtedy upoważniony do podjęcia środków koniecznych do prawomocnego przeniesienia prawa własności na rzecz strony trzeciej. Sprzedawca może odebrać niezapłacone towary w dowolnym czasie i może poinformować klienta i/lub podwykonawcę nabywcy o tym, że sprzedawca jest i pozostaje jedynym właścicielem przedmiotowych towarów do momentu uiszczenia całej należności. Nabywca zobowiązuje się do starannego przechowywania towarów, za które nie została uiszczona zapłata i zobowiązuje się nie dawać ich w zastaw, ani nie używać w żaden inny sposób, jako gwarancji lub zabezpieczenia. Nabywca poinformuje strony trzecie, które mogą rościć prawo do otrzymania zabezpieczenia w postaci jego środków trwałych (takie jak, ale nie wyłącznie, wynajmujący budynki zajmowane przez nabywcę), że produkty stanowią i pozostaną własnością dostawcy do momentu uiszczenia wszystkich należności wobec dostawcy, w przypadku zajęcia majątku, lub innych podobnych środków zastosowanych przez strony trzecie, które dotyczą produktów, za które nie wniesiono pełnej zapłaty, nabywca zobowiązuje się do natychmiastowego poinformowania dostawcy o takich sytuachach umożliwiając mu skorzystanie ze swoich praw. 4 RYZYKA Niezależnie od poprzednich postanowień, ryzyko zostaje przeniesione na nabywcę w momencie dostarczenia towarów do jego dyspozycji. 5. WYSYŁKI O MAŁEJ WAROŚCI Każda wysyłka o wartości poniżej 50 będzie powiększona o koszty płatności i może, zgodnie z wolą sprzedającego, być wysłana z opcją płatności gotówką przy dostawie (COD). 6. OFERY CENOWE I CENNIKI Oferty cenowe i cenniki nie są wiążące i podlegają zmiannie bez uprzedniego powiadomienia. Wszelkie informacje publikowane przez sprzedawcę podawane są w dobrej wierze i sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za dobór materiału i towarów. 7. CENA I WYSYŁKA Wszystkie ceny są ex works. ransport, cła i podatki opłaca nabywca, o ile nie zostało to określone inaczej, wyraźnie i w formie pisemnej. Sprzedawca wyśle towary w najszybszy i najbardziej ekonomiczny sposób na ryzyko nabywcy. owary mogą być ubezpieczone przez sprzedawcę, jeśli nabywca zdecyduje się na tą opcję, składkę ubezpieczeniową opłąca nabywca. Sprzedawca nie odpowiada za dobór opakowania. 8 DOSAWA Data dostawy jest datą kiedy towary są gotowe do inspekcji we wskazanym miejscu. Miejscem nadania jest Mechelen, Belgia lub każde inne miejsce wskazane przez sprzedawcę. Sprzedawca nie jest odpowiedzialny za opóźnienie dostawy, za wyjątkiem przypadków wynikających z jego winy lub poważnego zaniedbania. 9. ZWRO OWARÓW Nie ma możliwości zwrotu żadnych towarów bez uprzedniej, wyraźnej pisemnej zgody sprzedawcy. Jeśli nabywca popełni błąd w zamówieniu, zwrot towarów możliwy jest tylko w przypadku standardowych pozycji magazynowych. owary muszą być zwrócone w ciągu 15 (piętnastu) dni od datowania faktury i wszystkie elementy muszą być stanie oryginalnym, wszystkie koszty transportu, ubezpieczenia i przepakowania pokrywa nabywca. owary na specjalne zamówienie oznaczone lub używane nie podlegają zwrotom. 10. WADY Sprzedawca udziela gwarancji na wady materiałowe i/lub jakość wykonania. Gwarancja ogranicza się do wymiany lub naprawy, zgodnie z życzeniem nabywcy, towarów uznanych za wadliwe, w ciągu 1 miesiąca. a gwarancja nie obejmuje wad wynikających z niewłaściwego użytkowania przez nabywcę, niewłaściwej konserwacji, niepoprawnej instalacji, nieodpowiedniej naprawy przeprowadzonej przez nabywcę, nieprzewidzianych okoliczności lub wprowadzeniu zmian materiałowych bez uprzedniej i wyraźnej zgody sprzedawcy. Powiadomienie o widocznych wadach musi być przekazane sprzedawcy listem poleconym w ciągu 10 (dziesięciu) dniroboczych od daty dostawy. Powiadomienie o wadach ukrytych musi być przekazane sprzedawcy listem poleconym w ciągu 10 (dziesięciu) dniroboczych od daty wykrycia wady i w każdym przypadku, w ciągu 10 miesięcyod daty dostawy. Sprzedawca nie odpowiada za uszkodzenia, a w szczególnosci koszty wynagrodzeń i materiału, straty, utracony zysk lub stratę okazji poniesione przez nabywcę, jeśli nie zostanie wykazane, że taka wada jest rezultatem poważnego lub celowego błędu sprzedawcy. Jeśli winę za wadę ponosi sprzedawca ma on prawo do rozwiązania umowy i do zwrócenia wszystkich zapłaconych kwot lub do wymiany dostarczonego produktuw rozsądnym terminie. Jeśli towary do naprawy wymagają transportu, koszt i ryzyko związane z tym transportem ponosi nabywca. Jeśli sprzedawca jest odpowiedzialny za jakiekolwiek szkody będą one ograniczone do szkód możliwych do przewidzenia w maksymalnej wielkości równej kwocie należności za towar widniejącej na fakturze. Jeśli strona trzecia wnosi roszczenie uzyskania od sprzedawcy płatności lub rekompensaty za szkody, za które sprzedawca nie odpowiada zgodnie z niniejszymi warunkami lub są one wyższe niż kwota odpowiedzialności sprzedawcy, nabywca poręczy za sprzedawcę w kwestii tych roszczeń. 11. OPIS Jako opis towarów wiążace są opisy produktów wykorzystane w najnowszej dokumentacji i korespondecji z nabywcą. Nabywca odpowiada za używanie towarów zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami, w tym, ale nie wyłącznie, przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w miejscu użytkowania. 12. ZAMÓWIENIA SPECJALNE W kwestii wykonania prac specjalnych wiążący jest projekt podpisany przez nabywcę w zakresie zaakceptowanym przez sprzedawcę. Do wykonania takich prac mogą być wymagane specjalne warunki. W przypadku braku zgodności pomiędzy warunkami ogólnymi i specjalnymi, zastosowanie mają warunki specjalne. Jeśli warunki specjalne okażą się niejasne, należy je interpretować w świetle warunków ogólnych. 13. SIŁY WYŻSZE Srzedawca nie zapłaci za żadne szkody wynikające z niewykonia, spóźnionego wykonania swoich zowobowiązań wynikających z działania sił wyższych. Siły wyższe obejmują w szczególności, ale nie wyłącznie strajk, blokadę, oraz nie wywiązanie się dostawców sprzedawcy ze swoich obowiązków. 14. WAŻNOŚĆ I POSZCZEGÓLNE KLAUZULE Jeśli jedno lub więcej postanowień niniejszych warunków ogólnych uznano za nieważne, pozostałe postanowienia nadal są ważne i są wykonalne, a strony uzgodnią inne warunki, które mają efekt ekonomiczny jak najbardziej zbliżony do efektu ekonomicznego postanowień(-ia) nieważnych(-ego). 15. ZRZECZENIE SIĘ PRAW Jeśli sprzedawca nie skorzysta z jednego ze swoich praw zgodnie z niniejszymi warunkami, nie będzie to interpretowane jako zrzeczenie się tych praw. 16. SOSOWNE PRAWO KOMPEENNE SĄDY Niniejsza umowa sprzedaży będzie zarządzana prawem belgijskim. Kompetentnym sądem jest Sąd Handlowy w Mechelen bez uszczerbku dla praw sprzedającego do wniesienia sprawy przed inny kompetentny sąd.

2010 DME Europe Industriepark Noord G1, B-2800 Mechelen, Belgia - rade Register Mechelen, VA BE 0456.932.455. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana bez uprzedniej pisemnej zgody DMEEurope. reść może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Warunki i zasady sprzedaży można znaleźć na www.dmeeu.com wój kontakt: DME Europe Industriepark Noord G1 2800 Mechelen - Belgia el.: +32 15 21 50 11 Faks: +32 15 40 51 11 dme_europe@dmeeu.com BE el. : +32 15 21 50 21 Faks: +32 15 40 51 21 dme_benelux@dmeeu.com CZ el.: 800 142 451-571 616 320 Faks: 800 142 450-571 611 996 dme_cz@dmeeu.com DE el. : +49 (0)2351 437 0 0800 664 82 50 - Bezpłatny Faks: +49 (0)2351 437 220 0800 664 82 51 - Bezpłatny dme_normalien@dmeeu.com ES el.: 900,900,342 - Bezpłatny Faks: 900,900,343 - Bezpłatny expulsores_girona@dmeeu.com Eksport el. : +32 15 21 50 17 Faks: +32 15 40 51 17 dme_export@dmeeu.com FR el.: +33 1 49 93 92 23 Faks: +33 1 49 93 92 22 dme_france@dmeeu.com NL el. : +31 (0)2065 45 571 Faks: +31 (0)2065 45 572 dme_benelux@dmeeu.com PL el. : +800 331 1312 Faks: +800 331 1313 dme_polska@dmeeu.com P el.: 800,207,900 - Bezpłatny Faks: 800,207,901 - Bezpłatny expulsores_girona@dmeeu.com RO el. : 0800 833,370 - Bezpłatny Faks: 0800 833,371 - Bezpłatny dme_export@dmeeu.com SK el.: 0800 142 451 - +420 571 616 320 Faks : 0800 142 450 - +420 571 611 996 dme_cz@dmeeu.com UK el.: +44 2071 3300 37 Faks: +44 2071 3300 36 dme_uk@dmeeu.com