LASERMARK Mini Laser Cross Level. 58-iLMXL บต นแบบ

Podobne dokumenty
LASERMARK Laser Level and Square

Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany ( ) T / 240 XXX

PLR 15. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany A 0JY (2014.

How true pro s measure LAX 50 G. Instrukcja obsługi

GLM Professional R60. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi

GLM Professional VF Leinfelden-Echterdingen. Robert Bosch GmbH. Power Tools Division.

PLR 30 C PLR 40 C. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2014.

GLI DeciLED Professional

1. Przeznaczenie urządzenia

GLM 40 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY.

OBJ_BUCH book Page 140 Friday, December 18, :09 PM

EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV

Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu

Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I

PLR 50 C. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2014.

Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Instrukcja obsługi VAC 70

How true pro s measure LAX 400. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi LAX 400

Strona 1 z 7. Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., Copyright Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

GLM Professional R60. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Laser FLS 90. Instrukcja obsługi

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

LA 90L / LA 180L. Instrukcja obsługi

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu

Termohigrometr Voltcraft HT-100

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Inteligentny robot czyszczący

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

OLS 26. Instrukcja obsługi

Zegar ścienny z kamerą HD

Laser AL 02. Strona 1 z 5

PREXISO LASER DISTANCE METER. Instrukcja obługi

Trójwymiarowy zegar Lunartec

BEZPRZEWODOWA NITOWNICA NA BATERIE ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. v_1_01

Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Świece woskowe LED (białe)

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termometr do basenu i pokoju

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Termometr bezprzewodowy TFA , C

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

Pedometr (licznik kroków) 3D

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

Termometr pływający FIAP 2784

196 / 196 M Spis treści

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Narzędzia budowlane NARZĘDZIA BUDOWLANE

LAR 350. Instrukcja obsługi.

Wilgotnościomierz do drewna

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Zakrętka (A) Bateria: 4 x AAA Alkaliczne lub NiMH. Odkręcić zakrętkę kręcąc w kierunku. przeciwnym do kierunku ruchu

GLM Professional R60. hr Originalne upute za rad. et Algupärane kasutusjuhend. sr Originalno uputstvo za rad. lv Instrukcijas oriģinālvalodā

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

testo 460 Instrukcja obsługi

TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi.

Pirometr TFA ScanTemp 330

DA

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Blokada parkingowa na pilota

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Nr produktu Przyrząd TFA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Termometr bezprzewodowy TFA Wave, zegar sterowany radiowo,-39,9 do + 59,9 C

PIROMETR WSKAŹNIK STRAT CIEPŁA DT-8665 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spis treści STANLEY TLM65 1

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Aparat cyfrowy dla dzieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

NASEN- / OHRHAAR- ENTFERNER NE 5609

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

Pirometr przenośny model: 8861B

GLI VariLED Professional

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

4. Specyfikacja. Utrzymanie Obiektyw można czyścić za pomocą sprężonego powietrza lub wilgotną bawełnianą szmatką

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Elektryczny otwieracz do puszek

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Smoke Alarm FERION 1000 O

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Smoke Alarm FERION 4000 O

Transkrypt:

LASERMARK Mini Laser Cross Level 58-iLMXL de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas ori inālvalodā lt Originali instrukcija jp オリジナル取扱説明書 cn 正本使用说明书 tw 正本使用說明書 ko 사용설명서원본 th หน งส อค ม อการใช งานฉบ บต นแบบ id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal vi BΩng hõëng dÿn nguy n bωn ar fa

1 2 3 4 1 2 4 1 609 929 T56 24.2.09

A 3 5 6 B 7 8 9 11 10 12 1 609 929 T56 24.2.09 5

C1 W2 W1 5 m b 0,3 m 1 a 1 W2 W1 b 2 0,3 m a 2 b 2 a 2 C2 ca. 5 m 4,6 m 0,3 m 1 2,5 m A 2 2,5 m 6 1 609 929 T56 24.2.09

Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo pracy z urządzeniem pomiarowym zapewnione może być dopiero po zapoznaniu się ze wszystkimi instrukcjami. Należy stale kontrolować czytelność tabliczek ostrzegawczych znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Uwaga użycie innych, niż podane w niniejszej instrukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych metod postępowania, może prowadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe. W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem w języku angielskim (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 5). Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji zakleić angielski tekst tabliczki wchodzącą w zakres dostawy etykietą w języku polskim. Wiązki laserowej nie wolno kierować w stronę osób i zwierząt, jak również samemu wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze urządzenie pomiarowe emituje promieniowanie laserowe klasy 2M zgodnie z IEC 60825-1. Bezpośrednie patrzenie w wiązkę w szczególności przez przyrządy optyczne skupiające promienie świetlne, takie jak na przykład lornetka itp. jest potencjalnie niebezpieczne dla oczu. Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym. 1 609 929 T56 24.2.09 Polski 121

Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów. Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu. Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomiarowego do użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne osoby. Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Baterie lub akumulatory mogą wytworzyć iskry, które spowodują zapłon pyłów lub oparów. Nie wolno trzymać ministatywu w pobliżu rozruszników serca. Magnesy 12 wytwarzają pole, które może zakłócić działanie rozruszników serca. Ministatyw należy przechowywać z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem działania magnesów 12 może dojść do nieodwracalnej utraty danych. Opis funkcjonowania Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest do wyznaczania i kontrolowania poziomów i pionów. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej. 1 Wskaźnik LED dla warunków roboczych 2 Przycisk serwisowy 3 Gumowe zabezpieczenie 4 Otwór wyjściowy wiązki laserowej 5 Tabliczka ostrzegawcza lasera 6 Wnęka na baterie 122 Polski 1 609 929 T56 24.2.09

Ministatyw laserowy* 7 Gwint 1/4" x 20, pasujący również do gwintu 5/8" x 11 8 Płyta montażowa przesuwny 9 Śruby regulacyjne 10 Składane nóżki statywu 11 Gwint 5/8" x 11 12 Magnes mocujący *Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Laser krzyżowy 58-iLMXL Maks. zasięg 30 m Kąt rozwarcia 120 Dokładność niwelacji ±0,4 mm/m Zakres samoniwelacji typowy ±4 Czas niwelacji typowy 3 s Klasa lasera 2M Typ lasera 635 nm, <1 mw Przyłącze statywu 1/4" x 20 Baterie 3x1,5VLR6(AA) Czas pracy ok. 20 h Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 0,9 kg 1 609 929 T56 24.2.09 Polski 123

Montaż Wkładanie/wymiana baterii (zob. rys. A) Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych. Zdjąć gumowe zabezpieczenie 3. Otworzyć wnękę na baterie 6. Wymieniając baterię należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki. Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego samego producenta i o jednakowej pojemności. Zamknąć wnękę na baterię i nasunąć gumowe zabezpieczenie na urządzenie pomiarowe. Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec korozji i się rozładować. Ustawienie urządzenia pomiarowego Ustawić urządzenie pomiarowe na stole stabilnym podłożu. lub Zamontować urządzenie pomiarowe na ministatywie. Statyw można nachylić w dwóch kierunkach dzięki temu można ustawić dowolny kąt. (zob. rys. B) lub Zamocowań urządzenie pomiarowe na metalowych elementach, używając do tego celu magnesy mocujące 12. (zob.rys.b) Ze względu swoją na swoją wysoką precyzję niwelowania, urządzenie pomiarowe jest bardzo wrażliwe na wstrząsy i zmiany pozycji. Dlatego, by uniknąć przerw w eksploatacji, spowodowanych koniecznością powtórnego niwelowania, należy ustawiać je w stabilnej pozycji. 124 Polski 1 609 929 T56 24.2.09

Praca urządzenia Włączenie Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym. Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Nie należy go na przykład pozostawiać na dłuższy okres czasu w samochodzie W przypadku, gdy urządzenie pomiarowe poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed użyciem odczekać, aż powróci ono do normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury, a także silne wahania temperatury mogą mieć negatywny wpływ na precyzję pomiaru. Należy unikać silnych uderzeń i nie dopuszczać do upadku urządzenia pomiarowego. W przypadku silnego oddziaływania zewnętrznego na urządzenie pomiarowe, należy przed kontynuacją pracy przeprowadzić kontrolę dokładności (zob. Kontrola dokładności pomiaru urządzenia, str. 127). Włączanie/wyłączanie oraz zmiana trybu pracy Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiarowego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować oślepienie osób postronnych. Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć przycisk serwisowy 2. LED 1 Warunki robocze pali się zielonym światłem pali się czerwonym światłem pali się czerwonym światłem, a wiązka lasera miga miga Urządzenie pomiarowe jest włączone i znajduje się w zakresie samoniwelacji. Urządzenie pomiarowe znajduje się w trybie pracy ręcznej Urządzenie pomiarowe znajduje się poza zakresem samopoziomowania. Słabe baterie; Urządzenie pomiarowe jeszcze funkcjonuje, ale promienie lasera są coraz słabsze 1 609 929 T56 24.2.09 Polski 125

Wciskać przycisk serwisowy 2 tyle razy, ile to jest potrzebne do ustawienia wybranego trybu pracy. Tryb pracy Pozioma wiązka laserowa Przykład zastosowania Pionowa wiązka laserowa Krzyż (siatka) Pochylony krzyż (tryb pracy ręcznej) Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy naciskać przycisk serwisowy 2 tak często, aż urządzenie się wyłączy. 126 Polski 1 609 929 T56 24.2.09

Kontrola dokładności pomiaru urządzenia Oprócz czynników zewnętrznych także i czynniki specyficzne dla danego urządzenia (np. upadki lub silne uderzenia) mogą być przyczyną zakłóceń w pomiarach. Dlatego za każdym razem przed przystąpieniem do pracy należy skontrolować dokładność urządzenia pomiarowego. Sprawdzanie poziomej linii od przodu do tyłu (zob. rys. C1) Znaleźć dwie ściany, oddalone od siebie o ok. 5 metrów. Urządzenie pomiarowe ustawić w odległości ok. 30 cm od ściany (W1) i skierować krzyż lasera na ścianę (W1), a następnie zaznaczyć miejsce projekcji na ścianie jako punkt a1. Urządzenie pomiarowe obrócić o 180 i skierować krzyż lasera na przeciwległą ścianę (W2), a następnie zaznaczyć miejsce projekcji krzyża na ścianie jako punkt b1. Urządzenie pomiarowe ustawić na nowo, tak, aby znajdowało się ono w odległości ok. 30 cm od ściany (W2) i skierować krzyż lasera na ścianę (W2), a następnie zaznaczyć miejsce projekcji na ścianie jako punkt b2. Urządzenie pomiarowe obrócić o 180 i skierować krzyż lasera na przeciwległą ścianę (W1), a następnie zaznaczyć miejsce projekcji krzyża na ścianie jako punkt a2. Zmierzyć odległość pomiędzy punktami a1 i a2 a także pomiędzy b1 i b2. Jeżeli odstęp jest równy, urządzenie pomiarowe jest skalibrowane. Jeżeli różnica pomiędzy oboma punktami większa jest niż połowa podanej dokładności pomiarowej, urządzenie pomiarowe należy skalibrować. 1 609 929 T56 24.2.09 Polski 127

Sprawdzanie poziomej linii z jednej strony do drugiej (zob. rys. C2) Urządzenie pomiarowe ustawić w odległości ok. 2,5 m od ściany, której długość wynosi min. 5 m. Emitować laser 30 cm od rogu. Zaznaczyć punkt (A) wzdłuż poziomej linii lasera 2,5 m od punktu przecięcia linii w krzyżu. Obrócić urządzenie pomiarowe tak, aby krzyż lasera emitowany był w odległości 4,6 m od pierwszego miejsca projekcji krzyża. Odchylenie poziomej linii lasera od uprzednio zaznaczonego punktu (A) nie powinno wynosić więcej niż połowa podanej dokładności pomiarowej. Wskazówka: Urządzenie pomiarowe justowane jest przez producenta i nie potrzebuje dodatkowej kalibracji. Jeżeli mimo to konieczne okazałoby się wyjustowanie urządzenia pomiarowego, należy zwrócić się do punktu zakupu urządzenia lub do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy Bosch. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy wycierać suchą, miękką ściereczką. Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników. W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu. Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. 128 Polski 1 609 929 T56 24.2.09

Obługa klienta oraz doradztwo techniczne Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Nie należy wyrzucać urządzeń pomiarowych do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia urządzenia pomiarowe należy zbierać osobno i poddać wtórnej przeróbce zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Akumulatory/Baterie: Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 929 T56 24.2.09 Polski 129

Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T56 (2009.02) PS / 320 XXX